Installation and Usage

Please select a language

Back

Välj din produkt

Charge Amps Halo

1. Generell information

Skydda miljön! Får ej kasseras med hushållsavfall! Den här produkten innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som måste återvinnas. Lämna produkten för återvinning på avsedd plats, t.ex. en återvinningsstation i din kommun.


Kassering av produkten måste ske i enlighet med lokal miljölagstiftning och aktuella riktlinjer. Produkten består av återvunnet aluminium, plast och elektronik, och bör återvinnas enligt etablerade regler för dessa material. Godkänd i enlighet med relevanta EU-direktiv.

Om du inte följer de regler, instruktioner och säkerhetsföreskrifter som anges i den här installationsmanualen, hävs eventuella garantivillkor och Charge Amps AB kan avvisa varje krav på kompensation i samband med personskador, sakskador eller incidenter som inträffar direkt eller indirekt på grund av sådan oaktsamhet.

Tillverkaren ger inga garantier om att informationen i detta dokument är felfri och/eller fullständig. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för konsekvenser av att informationen följs. Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra informationen i detta dokument utan föregående meddelande. Den senaste versionen av dokumentet finns på www.chargeamps.com.

© Copyright Charge Amps AB. Alla rättigheter förbehålls. Det är strikt förbjudet att kopiera, ändra och/eller översätta denna information utan föregående skriftligt tillstånd från Charge Amps AB.

2. Säkerhet

VARNING! Läs igenom alla instruktioner före användning.

  • Produkten får endast installeras av behörig elektriker och i enlighet med installationsmanualen.
  • Slå av strömmen med huvudströmbrytaren innan installation eller service utförs.
  • Om produkten används felaktigt och/eller instruktionerna i denna installationsmanual inte följs, kan det medföra risk för personskador.
  • Följ lokala regler och föreskrifter för installation.
  • Produkten får endast användas för att ladda kompatibla fordon.
  • Kontrollera om produkten har några synliga skador innan du använder den.
  • Du får inte försöka reparera eller använda produkten om den har skador.
  • Kontrollera att produkten är i gott skick och att alla kablar är korrekt anslutna innan produkten används.
  • Produkten får inte sänkas ned i vätska eller utsättas för fysiska påfrestningar. Främmande föremål får inte stickas in i produkten eller delar av den.
  • Laddkontakten ska förvaras i hållaren när den inte används.
  • Använd aldrig en adapter mellan laddkontakten och elfordonet.
  • Rulla ihop laddkabeln när den inte används, för att förhindra kabelskador och eliminera snubbelrisk.
  • Rulla ut laddkabeln innan laddning startas, för att undvika överhettning medan laddning pågår.
  • Du får inte försöka plocka isär produkten eller demontera delar av den.
  • Se till att det inte finns några brandfarliga, explosiva, frätande eller brännbara material, kemikalier eller ångor i närheten av monteringsplatsen.
  • Se till att alla terminalskruvar är ordentligt infästa innan du sätter tillbaka fronten.
  • Rör inte vid kretskortet under installationsarbetet. Detta för att förhindra risk för statisk elektricitet.
  • Tungt föremål! Förhindra muskel- och ryggskador genom att använda godkända lyfthjälpmedel och bra lyftteknik.

3. Teknisk data

Laddstandard Mode 3
Identifiering laddningskompabilitet
Identifikation RFID (i/a) HF; 13,56 MHz
Internetanslutning WiFi 802.11b/g/n; 2,4 GHz
Kommmunikationsprotokoll OCPP 1.6J
Energimätning 1-fas till 3-fas spänning, ström och effekt
Extern jordfelsbrytare krävs Ja, typ A
Drifttemperaturer -30 °C till +45 °C
IP-klassning IP 66 (huvudenhet)
IP 44 (laddkontakt och uttag)
IK-klassning IK10
Kabellängd 7,5 m
Mått (B x D x H) Huvudenhet: 262 x 159 x 203 mm
Kontakt: 81 x 125 x 88 mm
Vikt 4 kg
RFID-frekvensområde 13,553–13,567 MHz
RFID-effekt ut 31 dBm
WiFi-frekvensområde 2 412–2 484 MHz
WiFi-effekt ut 802.11 b/g/n: 20/17/14 dBm
Nominell spänning (Un) (för enheten) 230/400 V
Nominell driftspänning (Ue) (för en enhets krets) 230/400 V
Nominell strömstyrka för enheten (InA) 16/32 A*

* Beroende på variant

Nominell strömstyrka för en krets (Inc)

 

16/32 A*

* Beroende på variant

Nominell frekvens (fn) 50 Hz
Säkerhetsfunktion för restström DC-skydd är integrerat i laddstationen. Det behövs en extern jordfelsbrytare av typ A.
Typer av systemjordning som laddstationen är konstruerad för TN, IT, TT
Installation inomhus och utomhus Ja
Stationär eller flyttbar Stationär
Avsedd att användas av icke-fackman Ja
Utvändigt utförande Sluten, väggmonterad ENHET
Typ av konstruktion Fast
Platser med begränsad eller obegränsad åtkomst Obegränsad åtkomst
Monteringsmetod Väggmonterad ENHET*
* Stationär golvmonterad installation med stolpfäste som tillbehör

4. Produktöversikt

4.1. Delar

 

  1. Centrumljus/RFID-läsare
  2. Ringljus
  3. Uttag (endast vissa modeller)
  4. Laddkontakt
  5. Hållare för laddkontakt
  6. Front
  7. Bakre hölje
  8. Kabelgenomföring: LAN-anslutning (endast vissa modeller)
  9. Kabelgenomföring: inkommande elanslutning
  10. WiFi-antenngenomföring (endast vissa modeller)
  11. Kabelgenomföring: fast laddkabel

4.2. Förpackningens innehåll

  • Charge Amps Halo
  • WiFi-antenn (endast vissa modeller)
  • Fempolig terminalkontakt för matningsström
  • Hållare för laddkontakt
  • RFID-kort
  • Dokument med serienummer och lösenord
  • Snabbguide

5. Före installation

5.1. Rekommenderade verktyg

  • Skruvmejsel, flat elskruvmejsel 3,5 mm
  • Borr för skruv-/plugghål i vägg
  • Laser-/vattenpass för korrekt montering på vägg
  • Kabelskalare
  • Vinklad insexnyckel H4

5.2. Material som installatören tillhandahåller

  • Tre 5 mm rostfri (typ A2 eller A4) skruv med platt huvud, med tillhörande plugg (vid behov) för montering av Charge Amps Halo
  • Fyra 3,5 mm skruvar med försänkt huvud för att väggmontera laddkontaktens hållare
  • Extern tätningsmassa för vägg (vid behov)
  • Extern jordfelsbrytare typ A, 30 mA
  • Installationskabel med max. 14 mm ytterdiameter, enligt vald produkts laddkapacitet
  • LAN-kabel med kort kontakt (endast vissa modeller)

5.3. Monteringskrav

  • Kom ihåg att använda tätningsmassa om du installerar produkten i utomhusmiljö eller på en ojämn yta.
  • Undvik om möjligt att montera Charge Amps Halo i direkt solljus.
  • Installera inte Charge Amps Halo i trånga utrymmen.
  • Kontrollera att väggen klarar produktens vikt.
  • Rekommenderad montagehöjd 750–1 450 mm.
  • Använd skruvar och eventuell plugg som är lämpliga för väggens material.

5.4. Krav på elektrisk installation

Obs! Det kan finnas lokala regler med ytterligare krav på den elektriska installationen.

  • Charge Amps Halo måste vara ansluten till jord, i en fast elektrisk installation.
  • Elkabeln får endast dras genom den anvisade kabelgenomföringen.
  • Kabelns Ethernet-kontakt måste vara av kort typ.
    Obs! Ethernetanslutning finns endast för OCPP-versionen av Charge Amps Halo.

5.4.1. Kontrollera följande innan produkten installeras

  • Att strömmen har slagits av med huvudströmbrytaren.
  • Att inkommande kablage är dimensionerat för att kunna ansluta Charge Amps Halo:
    • Minst 2,5 mm2 för 16 A
      På grund av kabellängder och elektriska system i lokalerna/anläggningen kan det krävas större tvärsnitt för att uppfylla triggervillkoren.
      Den valda kabelns ytterdiameter får vara högst 14,0 mm.
  • Minst 6 mm2 för 32 A
    På grund av kabellängder och elektriska system i lokalerna/anläggningen kan det krävas större tvärsnitt för att uppfylla triggervillkoren.
    Den valda kabelns ytterdiameter får vara högst 14,0 mm.
  • Att produkten har rätt säkringar:
    • 1-fas 3,7 kW: 16 A, MCB* med C- eller B-karakteristik
    • 3-fas 11 kW: 16 A, MCB* med C- eller B-karakteristik
    • 1-fas 7,4 kW: 32 A, MCB* med B-karakteristik

Dessa är minimivärden. Lokala regler måste alltid efterlevas.

* MCB = Miniature Circuit Breaker (dvärgbrytare). Dvärgbrytare med B-karakteristik löser ut vid 3–5 gånger nominell strömstyrka, och dvärgbrytare med C-karakteristik löser ut vid 5–10 gånger nominell strömstyrka.

Att en jordfelsbrytare typ A är installerad.
DC-skydd är integrerat i laddstationen. Det behövs en extern jordfelsbrytare av typ A. Tillsammans har de två komponenterna samma funktion som och ersätter en jordfelsbrytare av typ B som krävs enligt IEC 61851.

6. Installation

  1. Bryt strömförsörjningen med huvudströmbrytaren.
  2. Kontrollera att matarkabeln är isolerad.
  3. Packa upp Charge Amps Halo.
  4. Montera en separat jordfelsbrytare typ A på matarledningen till Charge Amps Halo.
  5. Öppna Charge Amps Halo med en insexnyckel H4.
    Se till att de o-ringar som håller fast skruvarna inte lossnar.

 

 

  1. Ta bort alla anslutna terminalblock/anslutningar från kretskortet.
  2. Montera den externa WiFi-antennen (endast vissa modeller).

  1. Installera Ethernet-kabeln via LAN-anslutningen. Max. diameter 4–8 mm.
  2. Märk ut och borra upp hål i väggen för Charge Amps Halo.

(mm)

 

Ej skalenligt.
Det streckade området är den tätningsyta som sätter tryck på väggen.

Se till att denna yta är plan, jämn och ren för att förhindra vattenläckage.

 

  1. Montera det bakre höljet på väggen. Se till att monteringsytan är vertikal och jämn.

Viktigt!
Kom ihåg att använda tätningsmassa.

  1. Märk ut och borra upp monteringshål i väggen för laddkontaktens hållare.
    Placera hålen för laddkontaktens hållare ca 30 cm till höger om Charge Amps Halo.
  2. Montera laddkontaktens hållare.
  3. Lossa kabelgenomföringens mutter.
  4. Skala elkabeln (15–20 cm) och för in den i kabelgenomföringen.
  5. Dra åt kabelgenomföringens mutter.
  6. Skruva fast strömförsörjningen i det 5-poliga terminalblocket.

 

  • Anslutning i TN- och TT-nätverk

3,7 kW, 7,4 kW
Anslut L1, N och PE.
L2 och L3 är valfria men rekommenderas.

Inkoppling av L2 och L3 gör det möjligt att ansluta lastbalansering och molntjänster, med inställningar för att välja den fas som har lägst last i fastigheten.

11 kW
Anslut alla fem kablarna.

  • Anslutning av 1-fas i IT-nät

  1. Sätt tillbaka terminalerna i fronten.

 

 

  1. 5-poligt terminalblock för inkommande strömförsörjning
  2. Ethernet-port (vid anslutning till fast nätverk)
  3. 6-poligt terminalblock för laddkabel
  4. 3-poligt terminalblock för uttag (endast vissa modeller)
  5. WiFi-antennkabel (endast vissa modeller)

 

  1. Sätt tillbaka fronten på det bakre höljet.
    Kontrollera noggrant att

    • alla o-ringar runt fästskruvarna är kvar
    • inga kablar är fastklämda eller nyps ihop
    • alla kablar sitter fast ordentligt
    • fronten monteras med Charge Amps-logotypen vänd uppåt.

  1. Dra åt de fyra H4-insexskruvarna med ett vridmoment på 1,5–2,0 Nm.
  2. Starta strömförsörjningen med huvudströmbrytaren.
    • En startsekvens med ett självtest inleds.
    • När Charge Amps Halo lyser med ett vitt fast sken är Halo klar att användas.
  3. Fortsätt installationen genom att konfigurera Charge Amps Halo.

7. Konfigurering

7.1. Koppla upp mot WiFi

7.1.1. Åtkomst till Charge Amps Halos WiFi-anslutningspunkt

Obs! Behövs inte om LAN används (endast vissa modeller). Se avsnitt 6.2 Ansluta via LAN.

WiFi-anslutningspunkten för Charge Amps Halo är inte ansluten till något nätverk.

WiFi-anslutningspunkten för Charge Amps Halo är endast tillgänglig i 10 minuter efter att den slås på.

 

  1. Använd en smart telefon, surfplatta eller dator för att ansluta till Charge Amps Halos WiFi.
    Sätt enheten i flygplansläge för att undvika WiFi-konflikter.

    • SSID: HALO_nnnnnnM (nnnnnn motsvarar de 6 sista siffrorna i serienumret).
    • Lösenord: Ange pin-koden för Charge Amps Halo.
  2. Starta en webbläsare och skriv 192.168.250.1 i adressfältet.
  3. Fortsätt genom att följa instruktionerna i det avsnitt som framgår av tabellen nedan.

 

Charge Amps Halo

Se avsnitt
6.1.2 Koppla upp mot WiFi

OCPP-versionen av
Charge Amps Halo
Se avsnitt
6.1.3 Koppla upp mot WiFi

 

 

 

7.1.2. Koppla upp mot WiFi

  1. Ange inloggningsuppgifterna för fastighetens nätverk, för att ansluta Charge Amps Halo till internet.
  2. Klicka på Refresh för att spara.

7.1.3. Koppla upp mot WiFi

Obs! Finns endast för OCPP-versionen av Charge Amps Halo.
Obs! Behövs inte om LAN-kabel används.

  1. Logga in i det lokala administrationsgränssnittet

Ange pin-koden och logga in i det lokala administrationsgränssnittet.

  1. Klicka på pilen uppe i det högra hörnet för att navigera mellan flikarna. Välj fliken WiFi.
  2. Ange inloggningsuppgifterna för fastighetens WiFi-nätverk, för att ansluta Charge Amps Halo till internet.
  3. Klicka på Refresh för att spara.

7.2. Ansluta via LAN

Obs! Finns endast för OCPP-versionen av Charge Amps Halo.

  1. Se till att Charge Amps Halo är ansluten till det lokala nätverket via LAN-kabel.
  2. Starta en webbläsare på en dator eller smart telefon, och ange Charge Amps Halos tilldelade IP-adress i adressfältet.
    Den tilldelade IP-adressen kan du se på den router eller DHCP-server som sköter utdelningen av IP-adresser.
  3. Ange pin-koden och logga in i det lokala administrationsgränssnittet.

7.3. Inställningar i det lokala administrationsgränssnittet

Obs! Finns endast för OCPP-versionen av Charge Amps Halo.

Klicka på pilen uppe i det högra hörnet för att navigera mellan flikarna.

7.3.1. Inställningar för elinstallation

  1. Välj fliken Installation och följ instruktionerna.
  2. Klicka på Refresh för att spara.

7.3.2. RFID-hantering av offline-laddstationer

Obs! Vid anslutning till molntjänst förbises lokalt tillagda RFID-kort.

  1. Välj fliken RFID och följ instruktionerna.
  2. Klicka på Refresh för att spara.

7.3.3. Ansluta molnleverantören

Obs! Ej tillämpligt för Charge Amps Cloud-användare.

  1. Välj fliken OCPP och ange molnleverantörens webbadress.
  2. Klicka på Refresh för att spara.

8. Molnanslutning

Charge Amps Cloud och Charge Amps App är tillgängliga när Charge Amps Halo är ansluten till molnleverantören Charge Amps.

Om Charge Amps Halo är ansluten till någon annan molnleverantör, kontaktar du den leverantören för att få information om portaler och appar.

Kontakta molnleverantören för att verifiera att anslutningen fungerar.

 

Charge Amps App

 

Charge Amps Cloud-användare

https://my.charge.space/

 

Charge Amps Cloud-partner

https://my.charge.space/partner

 

Använd länken för att hämta fullständig produktinformation.
https://www.chargeamps.com/product/charge-amps-halo/

8.1. Skapa ett Charge Amps-partnerkonto

För installation av Charge Amps produkter krävs ett Charge Amps partnerkonto.

Använd dina inloggningsuppgifter eller skapa ett nytt konto.

  1. Skapa ett användarkonto på Charge Amps Cloud https://my.charge.space/
    Obs! Registrera inte laddstationen. Konfigurering utförs i partnergränssnittet.
  2. Skicka ett e-postmeddelande till Charge Amps (support@charge-amps.com) där du anger följande:
    1. Användarnamn för kontoinloggning
    2. Företagsnamn
    3. Företagets postadress
    4. Företagets e-postadress
    5. Företagets telefonnummer
    6. Företagets organisationsnummer
    7. Företagsrepresentant
  3. När ditt partnerkonto har skapats meddelar Charge Amps dig via e-post.

9. Felsökning

9.1. Starta om

  • Starta om genom att stänga av och sedan starta laddstationen igen.
  • Starta om laddstationen via det lokala administrationsgränssnittet.
    Navigera till fliken ”System” och klicka på ”Reboot system”.
  • Utför en fabriksåterställning, som sista åtgärd att prova.

9.2. Återställa till fabriksinställningarna

Obs! Kontakta leverantören innan du utför den här åtgärden.

Använd det lokala administrationsgränssnittet för att återställa laddstationen till fabriksinställningarna.
Välj fliken ”System” och klicka på ”Factory Reset”.

10. Demontering

Obs! Demontering får endast utföras av behörig elektriker.

Utför en fabriksåterställning av Charge Amps Halo innan du stänger av den. Kontakta leverantören innan du utför den här åtgärden.

Strömförsörjning till laddstationen måste kopplas från innan demontering utförs.

Använd den här installationsmanualen och följ instruktionsstegen i omvänd ordning, för att demontera Charge Amps Halo på rätt sätt.

11. Produktsupport och service

Om svaret på din fråga inte finns i manualen kontaktar du din leverantör eller molnleverantör via https://www.chargeamps.com/support/.

Laddningen avbryts

Om laddningen avbryts är dom vanligaste problemen följande:

  • För hög övrig konsumtion i anläggningen
    Som partner kan ni se detta om ni går in på strömmätare under menyvalet ”strömmätare”. Där kan ni se förbrukningsgraferna de senaste 24h och dom senaste 7 dagarna.Ta tidpunkten för laddsessionen då kunden upplevde problem och se vad konsumtionen var vid tillfället. Se även över generellt om kunden har hög konsumtion och föreslå eventuellt att uppgradera huvudsäkringen.Som slutanvändare kan du be din partner att få tillgång till att se graferna från din strömmätare och se konsumtionen i din anläggning
  • Roterat från strömmätare till laddbox
    Det är vanligt att något har roterats antingen i anläggningen eller vid installationen. Detta kan du felsöka genom att avaktivera lastbalanseringen och sedan gå in på laddboxen och ställ ner den till 1-fas. Starta sedan en laddning på L1. Titta sen under strömmätare på 24h grafen och se till så att grafen för L1 stiger i takt med laddning. Upprepa proceduren för L2 och L3.Stiger rätt graf i jämförelse med den fas du valt där laddning ska ske så är allt korrekt. Skulle dock en annan fas stiga än den där laddning sker på så är det roterat någonstans.
    Kontrollera då att inkommande L1, L2 och L3 stämmer överens med inkommande L1, L2 och L3 in i laddboxen.
    Se även över så att strömtransformatorerna till strömmätaren sitter på rätt fas och att dom sitter korrekt i terminalblocket.
  • Uppkoppling
    När Charge Amps Halo är lastbalanserad och tappar uppkoppling så kommer laddningen avbrytas och starta om laddningen i ett ”offline-läge”. Detta händer eftersom laddbox och lastbalanseringen inte längre kan kommunicera.- Se över signalstyrkan till laddbox och strömmätare. Den bör ligga som sämst kring -80 dBm där -60 dBm är mycket bra signalstyrka och -90 är mycket dålig.- Om laddboxen är uppkopplad mot en extender/repeater så se till att den har bra signal mot sin AP (accesspunkt).- Har kunden ett mesh-system så kan det innebära att Charge Amps produkter har svårt att fokusera på den AP med bäst signalstyrka. Det enklaste sättet att kringgå denna problematik är att installera en extender/repeater med ett annat SSID som endast Charge Amps Halo är kopplad mot. Den kommer då hålla sig fixerad mot en och samma AP.- Charge Amps Halo klarar endast av 2.4 GHz därav kan nätverk som sänder ut både 2.4 och 5 GHz med samma SSID inbära problem.

    – Även i detta fall är en extender/repeater ett hjälpmedel mot detta. Installera den med ett annat SSID än det övriga nätverket och sätt den på 2.4 GHz. Alternativt ta bort 5 Ghz frekvensen från nätverket om ni känner att ni klarar er utan den. 5G klarar högre hastigheter men har kortare räckvidd. Dock klarar dom flesta sig på hastigheten i 2.4 GHz frekvensen.

  • För låg lägsta ström
    Alla bilar har en lägsta ström dom kan ladda på som lägst. Detta skiljer sig mellan bilmodellerna. Om lastbalanseringen är ställd på en lägre gräns än vad bilen klarar av så kommer laddningen inte kunna startas.
Laddning startar inte

Om laddningen inte startar som den ska så är dom vanligaste felen följande:

  • För hög övrig konsumtion i anläggningen
    Som partner kan du se detta om du går in på strömmätare under menyvalet ”strömmätare”. Där kan du se förbrukningsgraferna de senaste 24h och dom senaste 7 dagarna.Ta tidpunkten för laddsessionen då kunden upplevde problem och se vad konsumtionen var vid tillfället. Se även över generellt om kunden har hög konsumtion och föreslå eventuellt att uppgradera huvudsäkringen.Som slutanvändare kan du be din partner att få tillgång till att se graferna från din strömmätare och se konsumtionen i din anläggning.
  • För låg lägsta ström
    Alla bilar har en lägsta ström dom kan ladda på som lägst. Detta skiljer sig mellan bilmodellerna. Om lastbalanseringen är ställd på en lägre gräns än vad bilen klarar av så kommer laddningen inte starta.
  • Schemaläggning
    Om inte laddningen startar vid schemaläggning kan anledningen till det vara följande:- Laddboxen tappar uppkopplingen och kan då inte hämta informationen för schemaläggningen från Charge Amps Cloud.- Du har en Volvo laddhydrid. Volvo har problem med att deras laddhybrider inte vaknar upp vid schemaläggning.Hos äldre laddhybrider hos Volvo som är Sensus-baserade kan man lägga schema i Volvo on call appen.

    Är det en Google-baserad laddhybrid så går det tyvärr inte. Du kan kringgå denna problematik om du har en iPhone med mha funktion. Automatisera en genväg till att öppna Volvo appen vid vissa tidpunkter på natten för att på så vis “väcka” bilen.

    – Se till att uttaget är satt på schemaläggning. Symbolen visar en röd klocka.

  • Roterat från strömmätare till laddbox
    Det är vanligt att något har roterats antingen i anläggningen eller vid installationen. Detta kan du felsöka genom att avaktivera lastbalanseringen och sedan gå in på laddboxen och ställ ner den till 1-fas. Starta sedan en laddning på L1. Titta sen under strömmätare på 24h grafen och se så att grafen för L1 stiger i takt med laddning. Upprepa proceduren för L2 och L3.Stiger rätt graf i jämförelse med den fas du valt där laddning ska ske så är allt korrekt. Skulle dock en annan fas stiga än den där laddning sker på så är det roterat någonstans.
    Kontrollera att inkommande L1, L2 och L3 stämmer överens med inkommande L1, L2 och L3 in i laddboxen.Se även över så att strömtransformatorerna till strömmätaren sitter på rätt fas och att dom sitter korrekt i terminalblocket.
  • Inställningar
    Se till att inget är ibockat som inte ska vara det.

    • Se till att uttaget är ”på” och inte ”av” samt att schema är av om det inte ska vara aktiverat.
    • Se till att RFID-lås inte är på om det inte ska vara det.
    • Om RFID ska vara aktiverat och laddboxen är lastbalanserad så se till att RFID är korrekt konfigurerat i admin-gränssnittet. RFID måste vara knytet till en användare och en laddbox.
Laddar begränsat

Om laddningen inte sker som förväntat så kan följande vara orsaken

  • Laddbox offline
    Om din Charge Amps Halo är lastbalanserad och har tappat uppkoppling så kommer den endast kunna ge laddning på en fas och med en begränsad hastighet.
  • Strömmätare offline
    Om din strömmätare har gått offline så kommer din bil kunna ladda på alla faser men med en begränsning.
  • För hög belastning
    Om anläggningen har för hög förbrukning och laddboxen är lastbalanserad så kommer laddningen begränsas. Har du som slutkund inte inblick i din förbrukning så kan du be din partner om tillgång till att se detta.
  • Fel information om bilmodellen
    Det är inte ovanligt att bilmodellen inte laddar som användaren trott.På https://ev-database.org/ så kan du hitta dom flesta elbilsmodeller och hur dessa laddar. Kontakta annars din biltillverkare om du inte hittar det du söker.Laddhybrider laddar oftast 1-fas. Vissa kan ladda 2-fas men ingen laddar på 3-fas.
  • Fel inställningar
    Det finns en risk att lastbalanseringen är fel inställd. Känner du dig osäker som installatör så har Charge Amps en onlineutbildning för installatörer: https://www.chargeamps.com/charge-amps-installer-training/ samt flertalet guider som skickas ut i samband vid skaffandet av partnerkontot. Saknar du dessa så kontakta supporten på support@charge-amps.com
Uppkoppling

Om laddboxen står som offline så kontrollera följande:

  • WiFi konfiguration
    Om det står ”Offline since” och datum innan installation så är det datumet från dess att den testades i produktion. Det innebär att konfiguration mot WiFi aldrig har gjorts eller att det misslyckats.
  • Signalstyrka
    Om Charge Amps Halo går offline till och från så se över signalstyrkan till laddbox och strömmätare. Den bör ligga som sämst kring -80 dBm där -60 dBm är mycket bra signalstyrka och -90 är mycket dålig.
  • Accesspunkt
    Om Charge Amps Halo är uppkopplad mot en extender/repeater så se till att den har bra signal mot sin AP (accesspunkt).
  • Mesh-nätverk
    Har anläggningen ett mesh-nätverk så kan det innebära att enheter som är uppkopplat mot det kan ha svårt att hålla sig uppkopplad mot den som har bäst signalstyrka. Ett sätt att kringgå detta är att använda en extender/repeater med ett annat SSID än resten av nätverket så Charge Amps produkter håller sig fixerade mot dessa.Med mesh-nätverk som är trådlösa är det viktigt att accesspunkterna (AP) är jämnt fördelade. Att sätta en AP nära laddboxen och sen ha för långt avstånd till nästa AP kommer ge ett sämre resultat än ha ett jämnt avstånd mellan accesspunkterna.

 

Installation

Om inte laddboxen startar, undersök följande:

  • Kablage
    Se över så att samtligt kablage sitter som det ska.
  • LED-kort
    Om inte laddboxen startar så kan du prova att koppla ur kretskortet från nedre L
Cloud
  • Begränsning
    Om laddboxen inte är lastbalanserad så kan den behöva begränsas så att överbelastning inte sker. Detta görs via användargränssnittet, antingen på my.charge.space eller i Charge Amps App.
Övrigt
  • Schuko
    Schuko kan endast användas när laddning inte sker och förbrukningen inte överstiger 10 A.Om laddboxen är lastbalanserad så måste 10 A finnas tillgängligt för att schuko ska kunna användas. I lastbalanseringsgruppen måste även ”Uttag aktiverat” vara ibockat för att uttaget ska kunna användas.

Charge Amps Aura

1. Generell information

Skydda miljön! Får ej kasseras med hushållsavfall! Den här produkten innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som måste återvinnas. Lämna produkten för återvinning på avsedd plats, t.ex. en återvinningsstation i din kommun.

Kassering av produkten måste ske i enlighet med lokal miljölagstiftning och aktuella riktlinjer. Produkten består av återvunnet aluminium, plast och elektronik, och bör återvinnas enligt etablerade regler för dessa material.

Godkänd i enlighet med relevanta EU-direktiv.

Om du inte följer de regler, instruktioner och säkerhetsföreskrifter som anges i den här installationsmanualen, hävs eventuella garantivillkor och Charge Amps AB kan avvisa varje krav på kompensation i samband med personskador, sakskador eller incidenter som inträffar direkt eller indirekt på grund av sådan oaktsamhet.

Tillverkaren ger inga garantier om att informationen i detta dokument är felfri och/eller fullständig. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för konsekvenser av att informationen följs. Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra informationen i detta dokument utan föregående meddelande. Den senaste versionen av dokumentet finns på www.chargeamps.com.

© Copyright Charge Amps AB 2022. Alla rättigheter förbehålls. Det är strikt förbjudet att kopiera, ändra och/eller översätta denna information utan föregående skriftligt tillstånd från Charge Amps AB.

2. Säkerhet

VARNING! Läs igenom alla instruktioner före användning.

  • Produkten får endast installeras av behörig elektriker och i enlighet med installationsmanualen.
  • Slå av strömmen med huvudströmbrytaren innan installation eller service utförs.
  • Om produkten används felaktigt och/eller instruktionerna i denna installationsmanual inte följs, kan det medföra risk för personskador.
  • Följ lokala regler och föreskrifter för installation.
  • Produkten får endast användas för att ladda kompatibla fordon.
  • Kontrollera om produkten har några synliga skador innan du använder den.
  • Du får inte försöka reparera eller använda produkten om den har skador.
  • Kontrollera att produkten är i gott skick och att alla kablar är korrekt anslutna innan produkten används.
  • Produkten får inte sänkas ned i vätska eller utsättas för fysiska påfrestningar. Främmande föremål får inte stickas in i produkten eller delar av den.
  • Du får inte försöka plocka isär produkten eller demontera delar av den.
  • Se till att det inte finns några brandfarliga, explosiva, frätande eller brännbara material, kemikalier eller ångor i närheten av monteringsplatsen.
  • Se till att alla terminalskruvar är ordentligt infästa innan du sätter tillbaka fronten.
  • Rör inte vid kretskortet under installationsarbetet. Detta för att förhindra risk för statisk elektricitet.
  • Tungt föremål! Förhindra muskel- och ryggskador genom att använda godkända lyfthjälpmedel och bra lyftteknik.

3. Tekniska data

Laddstandard Mode 3
Identifiering laddningskompabilitet
Identifikation RFID (i/a) HF; 13,56 MHz
Internetanslutning WiFi 802.11b/g/n 2,4 GHz
Kommmunikationsprotokoll OCPP 1.6J
Energimätning 3-fas spänning, ström och effekt
Drifttemperaturer -30 °C till +45 °C
Spänning 230/400 V
Uttag Typ 2, 2 x 22 kW samtidigt
IK-klassning IK10
IP-klassning IP55
Mått (B x D x H) 367 x 159 x 405 mm
Vikt 10 kg
RFID-frekvensområde 13,553–13,567 MHz
RFID-typ/s ISO/IEC 14443 Typ A 13,56 MHz Mifare
RFID-effekt ut 31 dBm
WiFi-frekvensområde 2 412–2 484 MHz
WiFi-effekt ut 802.11 b/g/n: 20/17/14 dBm
Nominell spänning (Un) (för enheten) 230/400 V
Nominell driftspänning (Ue) (för en enhets krets) 230/400 V
Nominell strömstyrka för enheten (InA) 63 A

 

Nominell strömstyrka för en krets (Inc)

 

32 A/uttag

 

Nominell frekvens (fn) 50 Hz
Typer av systemjordning som ENHETEN är konstruerad för

 

TN, TT och IT
Säkerhetsfunktion för restström Separat likströmsskydd och en jordfelsbrytare (restströms- och överströmsskydd) typ A är integrerade i laddstationen för varje uttag.
Installation inomhus och utomhus Ja
Stationär eller flyttbar Stationär
Avsedd att användas av icke-fackman Ja
Utvändigt utförande Sluten, väggmonterad ENHET
Typ av konstruktion Fast
Platser med begränsad eller obegränsad åtkomst Obegränsad åtkomst
Monteringsmetod Väggmonterad ENHET*
Stationär golvmonterad installation med stolpfäste som tillbehör
* Specifikation för LTE-version
RF-teknik GSM, GPRS, EDGE, UMTS/HSPA+, LTE
Max. RF-effekt ut 33 dBm@GSM, 24 dBm@WCDMA, 23 dBm@LTE
RF-område 698–960/1 710–2 690 MHz
SIM-kort Standard-SIM

4. Produktöversikt

4.1. Delar

 

  1. RFID-läsare
  2. RFID-ljus
  3. Ladduttag
  4. Uttagets ljus
  5. Cylinderlås
  6. Bakre hölje
  7. Front
  8. Kabelsläde: data- och matningskabel in/ut.

4.2. Förpackningens innehåll

  • Charge Amps Aura
  • Kabelsläde med förskruvningar, pluggar och skruv
    • Kabelförskruvning för ström: 13–17,5 mm samt 17–25 mm.
    • Kabelförskruvning för data: 4–8 mm.
  • Två stycken nycklar tillhörande cylinderlåset
  • Två stycken RFID-kort
  • Snabbguide

5. Före installation

5.1. Rekommenderade verktyg

  • 3,5 mm skruvmejsel för spårskruv
  • Borr
  • Multimeter
  • Laser- eller vattenpass
  • Kabelskalare
  • Mobiltelefon, surfplatta eller dator

5.2. Material som installatören tillhandahåller

  • 4 stycken M6 x 30 mm (eller längre) rostfria skruvar med platt huvud, typ A2 eller A4 med tillhörande brickor typ A2 eller A4 som har en största yttre diameter på 20 mm samt pluggar (vid behov, beroende på väggmaterial)
  • Installationskabel, enligt vald produkts laddkapacitet
  • LAN-kabel

5.3. Monteringskrav

  • Undvik om möjligt att montera Charge Amps Aura i direkt solljus.
  • Se till att väggen kan hantera en vikt på 10 kg och även dragkraft från isatt kabel.
  • Installera inte Charge Amps Aura i trånga utrymmen.
  • Använd skruvar och eventuell plugg som är lämpliga för väggens material.
  • Charge Amps Aura måste monteras upprätt.
  • Tillåten montagehöjd är 900–1 450 mm, räknat från marknivå till Charge Amps Auras undersida.
  • För alternativa monteringskrav för stolpfäste, kontakta Charge Amps support.

5.4. Krav på elektrisk installation

Obs! Det kan finnas lokala regler med ytterligare krav på den elektriska installationen.

  • OBS! Matningskabeln får endast dras genom den anvisade kabelgenomföringen. Kablar från inte dras genom det bakre höljet.
  • Charge Amps Aura måste vara ansluten till jord, i en fast elektrisk installation.
  • Se till att produkten är korrekt säkrad: upp till 63 A, MCB* med B- eller C-karakteristik beroende på installation.
  • Genomsläppt energi (I²t) får vara högst 75 000 A²s.
  • Dessa är minimivärden. Lokala regler måste alltid efterlevas.
  • Kabelanslutning: L1–L3, N, PE. WAGO terminalerna är designade för kabelarea inom 2,5–16 mm².
  • Se till att inkommande kablage är dimensionerat för att kunna ansluta Charge Amps Aura.

* MCB = Miniature Circuit Breaker (dvärgbrytare). Dvärgbrytare med B-karakteristik löser ut vid 3–5 gånger nominell strömstyrka, och dvärgbrytare med C-karakteristik löser ut vid 5–10 gånger nominell strömstyrka.

5.5. Internetåtkomst

WiFi

WiFi-anslutning inaktiveras om någon av LAN-portarna är aktivt ansluten.

LTE-versionen av Charge Amps Aura levereras ansluten till LAN-porten.
Vill du ansluta LTE-versionen av Charge Amps Aura via WiFi måste du först koppla från LAN-anslutningen.

4G (LTE)

Obs! Endast tillämpligt för LTE-versionen av Charge Amps Aura.

Upp till fyra Charge Amps Aura kan anslutas i serie. Använd en router eller en Aura 4G som anslutningspunkt.

LAN-kabel

En nätverkskabel, Cat5 eller bättre, krävs.

6. Installation

6.1. Montering

  1. Packa upp Charge Amps Aura. Kontrollera att Charge Amps Aura är i gott skick och att alla kablar är korrekt anslutna. Lägg inte frontplattan direkt på marken.

2. Markera monteringshål på väggen.

(mm)

Ej skalenligt.

3. Lås upp cylinderlåset.

Rotera fronten uppåt och häng av den.

4. Ta bort kabelsläden genom att skruva loss de två M6-skruvarna.

Montera kabelförskruvningarna och pluggarna.

Hålet för elkabelgenomföringen är utformat för storlek M32.
Hålet för datakabelgenomföringen är utformat för storlek M12.

5. Fäst kabelsläden mot det bakre höljet genom att skruva i de två M6-skruvarna.

6. Passa in Charge Amps Aura i rätt position på väggen och fäst enheten.

6.2. Anslutning

Obs! Matningskabeln får endast dras genom den anvisade kabelgenomföringen.

  1. Stäng av strömförsörjningen med huvudströmbrytaren.
  2. Kontrollera att matningskabeln är isolerad.
  3. Dra matningskabeln genom kabelgenomföringen.
  4. Skala av ca 20 mm vid ledarnas ändar.
  5. Anslut ledarna L1–L3, N samt PE till terminalerna.

 

 

6. Om strömmen ska kablas vidare så ska vidarekopplad kabel anslutas till den andra ingången på terminalerna.

7. Vid anslutning i ett IT-nätverk ska faskablarna L1 och L3 anslutas, och kopplingsplintarna 1–3 användas. L2 och N kopplas ihop.

8. Se till att inga kablar bågar över den streckade röda linjen enligt bilden nedan.

9. Koppla in ethernetkabeln i RJ45-porten på styrkortet, om en fast kabel används.

10. När kablarna är installerade, se till att jordfelsbrytarna och dvärgbrytaren är påslagna.

11. Stäng fronten och lås.

11. Starta strömförsörjningen med huvudströmbrytaren.
En startsekvens med självtester inleds.
Charge Amps Aura är klar att användas när båda ringljusen runt uttagen lyser grönt.

7. Konfigurering

7.1. Koppla upp mot WiFi

7.1.1. Åtkomst till Charge Amps Auras WiFi-anslutningspunkt

Obs! Behövs inte om LAN används. Se avsnitt 6.2 Ansluta via LAN.

WiFi-anslutningspunkten för Charge Amps Aura är inte ansluten till något nätverk.

WiFi-anslutningspunkten för Charge Amps Aura är endast tillgänglig i 10 minuter efter att den slås på.

  1. Använd en smart telefon, surfplatta eller dator för att ansluta till Charge Amps Auras WiFi.
    Sätt enheten i flygplansläge för att undvika WiFi-konflikter.

    • SSID: AURA_nnnnnnM (nnnnnn motsvarar de 6 sista siffrorna i serienumret).
    • Lösenord: Ange pin-koden för Charge Amps Aura.
  2. Starta en webbläsare och skriv 192.168.250.1 i adressfältet.
  3. Fortsätt genom att följa instruktionerna i det avsnitt som framgår av tabellen nedan.

7.1.2. Koppla upp mot WiFi

  1. Ange inloggningsuppgifterna för fastighetens nätverk, för att ansluta Charge Amps Aura till internet.
  2. Klicka på Refresh för att spara.

7.1.3. Koppla upp mot WiFi

Obs! Endast tillämpligt för OCPP-versionen av Charge Amps Aura.
Obs! Behövs inte om LAN-kabel används.

  1. Logga in i det lokala administrationsgränssnittet.

Ange pin-koden och logga in i det lokala administrationsgränssnittet.

  1. Klicka på pilen uppe i det högra hörnet för att navigera mellan flikarna. Välj fliken WiFi.
  2. Ange inloggningsuppgifterna för fastighetens WiFi-nät, för att ansluta Charge Amps Aura till internet.
  3. Klicka på Refresh för att spara.

7.2. Ansluta via LAN

Obs! Endast tillämpligt för OCPP-versionen av Charge Amps Aura.

  1. Se till att Charge Amps Aura är ansluten till det lokala nätverket via LAN-kabel.
  2. Starta en webbläsare på en dator eller smart telefon, och ange Charge Amps Auras tilldelade IP-adress i adressfältet.
    Den tilldelade IP-adressen kan du se på den router eller DHCP-server som sköter utdelningen av IP-adresser.
  3. Ange pin-koden och logga in i det lokala administrationsgränssnittet.

7.3. Ansluta via 4G

Obs! Endast tillämpligt för 4G LTE-versionen av Charge Amps Aura.

För åtkomst till det lokala administrationsgränssnittet, se 6.1.1 Åtkomst till Charge Amps Auras WiFi-anslutningspunkt.

  1. Sätt in SIM-kortet i SIM-korthållaren.

7.4. Inställningar i det lokala administrationsgränssnittet

Obs! Endast tillämpligt för OCPP-versionen av Charge Amps Aura.

Klicka på pilen uppe i det högra hörnet för att navigera mellan flikarna.

7.4.1. Inställningar för elinstallation

  1. Välj fliken Installation och följ instruktionerna.
  2. Klicka på Refresh för att spara.

7.4.2. RFID-hantering av offline-laddstationer

Obs! Vid anslutning till molntjänst förbises lokalt tillagda RFID-kort.

  1. Välj fliken RFID och följ instruktionerna.
  2. Klicka på Refresh för att spara.

7.4.3. Ansluta molnleverantören

Obs! Ej tillämpligt för Charge Amps Cloud-användare.

  1. Välj fliken OCPP och ange molnleverantörens webbadress.
  2. Klicka på Refresh för att spara.

8. Molnanslutning

Charge Amps Cloud och Charge Amps App är tillgängliga när Charge Amps Aura är ansluten till molnleverantören Charge Amps.

Om Charge Amps Aura är ansluten till någon annan molnleverantör, kontaktar du den leverantören för att få information om portaler och appar.

Kontakta molnleverantören för att verifiera att anslutningen fungerar.

Charge Amps App

Charge Amps Cloud-användare     

https://my.charge.space/

 

Charge Amps Cloud-partner

https://my.charge.space/partner

 

Använd länken för att hämta fullständig produktinformation.

Charge Amps Aura

8.1. Skapa ett Charge Amps-partnerkonto

För installation av Charge Amps-produkter krävs ett Charge Amps-partnerkonto.

Använd dina inloggningsuppgifter eller skapa ett nytt konto.

 

  1. Skapa ett användarkonto på Charge Amps Cloud https://my.charge.space/
  2. Skicka ett e-postmeddelande till Charge Amps (support@charge-amps.com) där du anger följande:
    1. Användarnamn för kontoinloggning
    2. Företagsnamn
    3. Företagets postadress
    4. Företagets e-postadress
    5. Företagets telefonnummer
    6. Företagets organisationsnummer
    7. Företagsrepresentant
  3. När ditt partnerkonto har skapats meddelar Charge Amps dig via e-post.

9. Demontering

Obs! Demontering får endast utföras av behörig elektriker.

Utför en fabriksåterställning av Charge Amps Aura innan du stänger av den. Kontakta leverantören innan du utför den här åtgärden.

Strömförsörjning till laddstationen måste kopplas från innan demontering utförs.

Använd den här installationsmanualen och följ instruktionsstegen i omvänd ordning, för att demontera Charge Amps Aura på rätt sätt.

10. Produktsupport och service

Om svaret på din fråga inte finns i manualen kontaktar du din leverantör eller molnleverantör via chargeamps.com/support.

 

Laddningen avbryts

Om laddningen avbryts är de vanligaste problemen följande:

  • För hög övrig konsumtion i anläggningen
    Som partner kan du se detta om du går in på strömmätare under menyvalet ”strömmätare”. Där kan du se förbrukningsgraferna de senaste 24h och dom senaste 7 dagarna.Ta tidpunkten för laddsessionen då kunden upplevde problem och se vad konsumtionen var vid tillfället. Se även över generellt om kunden har hög konsumtion och föreslå eventuellt att uppgradera huvudsäkringen.Som slutanvändare kan du be din partner att få tillgång till graferna från din strömmätare och se konsumtionen i din anläggning.
  • Roterat från strömmätare till laddbox
    Det är vanligt att något har roterats antingen i anläggningen eller vid installation. Detta kan du felsöka genom att avaktivera lastbalanseringen, och sedan gå in på laddboxen och ställ ner den till 1-fas. Starta sedan en laddning på L1. Titta sen under strömmätare på 24h grafen och se så att grafen för L1 stiger i takt med laddning. Upprepa proceduren för L2 och L3.Stiger rätt graf i jämförelse med den fas du valt där laddning ska ske så är allt korrekt. Skulle dock en annan fas stiga än den där laddning sker på så är det roterat någonstans. Kontrollera då att inkommande L1, L2 och L3 stämmer överens med inkommande L1, L2 och L3 in i laddboxen.
    Se även över så att strömtransformatorerna till strömmätaren sitter på rätt fas och att dom sitter korrekt i terminalblocket.
  • Uppkoppling
    När laddboxen är lastbalanserad och tappar uppkopplingen så kommer laddningen avbrytas och starta om laddningen i ett ”offline-läge”. Detta då laddbox och lastbalanseringen inte längre kan kommunicera.
  • Se över signalstyrkan till laddbox och strömmätare. Den bör ligga som sämst kring -80 dBm där -60 dBm är mycket bra signalstyrka och -90 är mycket dålig.
  • Om laddboxen är uppkopplad mot en extender/repeater så se till att den har bra signal mot sin AP (accesspunkt).
  • Har kund ett mesh-system så kan det innebära att Charge Amps produkter har svårt att fokusera på den AP med bäst signalstyrka. Det enklaste sättet att kringgå denna problematik är att installera en extender/repeater med ett annat SSID som endast laddboxen är kopplad mot. Laddboxen kommer då hålla sig fixerad mot en och samma AP.
  • Charge Amps produkter klarar endast av 2.4 GHz. Därav kan nätverk som sänder ut både 2.4 och 5 GHz med samma SSID inbära problem för Charge Amps Amp Guard. Den kan nämligen
    koppla upp sig mot båda men endast få internetaccess på 2.4 GHz nätverket.
  • Även i detta fall är en extender/repeater ett hjälpmedel mot detta. Installera en extender/repeater med ett annat SSID än det övriga nätverket och sätt den på endast 2.4 GHz. Alternativt ta bort 5 Ghz frekvensen från nätverket om du känner att du klarar dig utan den. 5G klarar högre hastigheter men har kortare räckvidd. Dock klarar dom flesta sig på hastigheten i 2.4 GHz frekvensen.
  • För låg lägsta ström
    Alla bilar har en lägsta ström dom kan ladda på som lägst. Detta skiljer sig mellan bilmodellerna. Om lastbalanseringen är ställd på en lägre gräns än vad bilen klarar av så kommer laddningen avbrytas när bilen blir tilldelad för lite ström.
Laddning startar inte

Om laddningen inte startar som den ska så är dom vanligaste felen följande:

  • För hög övrig konsumtion i anläggningen
    Som partner kan du se detta om du går in på strömmätare under menyvalet ”strömmätare”. Där kan du se förbrukningsgraferna de senaste 24h och dom senaste 7 dagarna. Ta tidpunkten för laddsessionen då kunden upplevde problem och se vad konsumtionen var vid tillfället. Se även över generellt om kunden har hög konsumtion och föreslå eventuellt att uppgradera huvudsäkringen. Som slutanvändare kan du be din partner att få tillgång till graferna från din strömmätare och se konsumtionen i din anläggning.
  • För låg lägsta ström
    Alla bilar har en lägsta ström dom kan ladda på som lägst. Detta skiljer sig mellan bilmodellerna. Om lastbalanseringen är ställd på en lägre gräns än vad bilen klarar av så kommer laddningen inte kunna startas.
  • Laddkabel
    Om uttaget lyser rött är det med stor sannolikhet att laddkabeln inte har kunnat låsas fast i uttaget. Detta kan bero på många olika faktorer – dåligt utformad kabel, solanoiden (låsmekanismen) har hamnat ur position eller så har du inte varit tillräckligt noggrann vid anslutningen.För att öka chanserna att kabeln ska kunna låsas i Charge Amps Aura:
  • Sätt först i laddkabeln i bilen.
  • Lås upp Charge Amps Aura med RFID eller Charge Amps App om det används.
  • Sätt i laddkabeln i Charge Amps Aura, tryck in ordentligt och lätt uppåt.
  • Jordfelsbrytare och säkring
    Om uttaget lyser rött så kan det även vara att den interna jordfelsbrytaren slagit ut.
  • Pilotkabel
    Om inte laddning startar och inte ens en laddsession syns i Charge Amps Cloud så kan pilotkabeln åkt ut. Pilotkabeln är en röd/svart kabel med vit anslutning som går från uttaget och vidare längst upp till ett varsitt kretskort.
  • Schemaläggning
    Om inte laddningen startar vid schemaläggning så kan anledningen till det vara följande:
  • Laddboxen tappar uppkoppling och kan då inte hämta information för schemaläggning från Charge Amps Cloud.
  • Du har en Volvo laddhydrid. Volvo har problem med att deras laddhybrider inte vaknar upp vid schemaläggning.
  • Hos äldre laddhybrider hos Volvo som är Sensus-baserade kan man lägga schema i Volvo on call appen.
  • Är det en googlebaserad laddhybrid så går det tyvärr inte. Du kan kringgå denna problematik om du har en iPhone med mha funktion. Automatisera en genväg till att öppna Volvo appen vid vissa tidpunkter på natten för att på så vis “väcka” bilen.
  • Se till så uttaget är satt på schemaläggning. Symbolen visar en röd klocka.
  • Roterat från strömmätare till laddbox
    Det är vanligt att något har roterats antingen i anläggningen eller vid installationen. Detta kan du felsöka genom att avaktivera lastbalanseringen och gå sedan in på laddboxen och ställ ner den till 1-fas. Starta sedan en laddning på L1. Titta sen under strömmätare på 24h grafen och se så att grafen för L1 stiger i takt med laddning. Upprepa proceduren för L2 och L3.Stiger rätt graf i jämförelse med den fas ni valt där laddning ska ske så är allt korrekt. Skulle dock en annan fas stiga än den laddning du valt är det roterat någonstans. Kontrollera då att inkommande L1, L2 och L3 stämmer överens med inkommande L1, L2 och L3 in i laddboxen. Se även över så att strömtransformatorerna till strömmätaren sitter på rätt fas och att dom sitter korrekt i terminalblocket.
  • Inställningar
    Se till att inget är ibockat som inte ska vara det.
  • Se till att uttaget är ”på” och inte ”av” och att ”schema” är av om det inte ska vara aktiverat.
  • Se till att RFID-lås inte är på om det inte ska vara det.
  • Om RFID ska vara aktiverat och laddboxen är lastbalanserad så se till att RFID är korrekt konfigurerat i admin-gränssnittet. RFID måste vara knytet till en användare och en laddbox.
Laddar begränsat

Om laddningen inte sker som förväntat så kan följande vara orsaken:

Laddbox offline
Om din Charge Amps Aura är lastbalanserad och har tappat uppkopplingen så kommer den endast kunna ge laddning på en fas och med en begränsad hastighet.

Strömmätare offline
Om din strömmätare har gått offline så kommer din bil kunna ladda på alla faser men med en begränsning.

För hög belastning
Om anläggningen har för hög förbrukning och laddboxen är lastbalanserad så kommer laddningen begränsas. Har du som slutkund inte inblick i din förbrukning så kan du be din partner om tillgång att se detta.

Fel information om bilmodellen
Det är inte ovanligt att bilmodellen inte laddar som användaren trott.
På https://ev-database.org/ så kan du hitta dom flesta elbilsmodeller och hur dessa laddar. Kontakta annars din biltillverkare om du inte hittar det du söker.

Laddhybrider laddar oftast endast 1-fas, vissa kan ladda 2-fas men ingen laddar på 3-fas.

Fel inställningar
Det finns en risk att lastbalanseringen är fel inställd. Känner du dig osäker som installatör så har Charge Amps en onlineutbildning för installatörer: https://www.chargeamps.com/charge-amps-installer-training/ samt flertalet guider som skickas ut i samband vid skaffandet av partnerkontot. Saknar du dessa så kontakta supporten på support@charge-amps.com

Uppkoppling

Om laddboxen står som offline så kontrollera följande:

  • WiFi konfiguration
    Om det står ”Offline since” och datum innan installation så är det datumet från dess att den testades i produktion. Det innebär att konfiguration mot WiFi aldrig har gjorts eller att det misslyckats.
  • Signalstyrka
    Om laddboxen går offline till och från så se över signalstyrkan till laddbox och strömmätare. Den bör ligga som sämst kring -80 dBm där -60 dBm är mycket bra signalstyrka och -90 är mycket dålig.
  • Accesspunkt
    Om strömmätaren är uppkopplad mot en extender/repeater så se till att den har bra signal mot sin AP (accesspunkt).
  • Mesh-nätverk
    Har anläggningen ett mesh-nätverk så kan det innebära att enheter som är uppkopplat mot det kan ha svårt att hålla sig uppkopplad mot den som har bäst signalstyrka. Ett sätt att kringgå detta är att använda en extender/repeater med ett annat SSID en resten av nätverket så våra produkter håller sig fixerade mot dessa.Med mesh-nätverk som är trådlösa är det viktigt att accesspunkterna (AP) är jämnt fördelade. Att sätta en AP nära laddboxen och sen ha för långt avstånd till nästa AP kommer ge ett sämre resultat än ha ett jämnt avstånd mellan accesspunkterna.
  • LTE
    Om Charge Amps Aura är en LTE-version så måste den förses med ett SIM-kort. Se till så att SIM-kortet är aktiverat och inte har någon PIN-kod. Kolla på modemet att det visar signalstyrka och ”3G” och ”4G”.
    Funkar det fortfarande inte så testa det i en mobil om du har möjlighet för att konstatera att det fungerar som det ska.
  • LAN
    Om du ansluter Charge Amps Aura via LAN-kabel så ska det vara ”plug and play”. Om laddboxen inte kommer online av sig självt så kan nätverket behöva justeras.
Installation

Om inte laddboxen startar upp, undersök följande:

  • Kablage
    Se över så att samtligt kablage sitter som det ska. Kolla så att flatkablarna inte åkt ur i någon av ändarna.
    Om inte laddning startar och inte ens en laddsession syns i Charge Amps Cloud så kan pilotkabeln åkt ut. Pilotkabeln är en röd/svart kabel med vit anslutning som går från uttaget och vidare längst upp till ett varsitt kretskort.
Cloud
  • Begränsning
    Charge Amps Aura kommer förinställd på 2 x 32 A vilket innebär att du kan behöva begränsa maxström på laddboxen om den inte är lastbalanserad. Du behöver då skapa en organisation för kunden, lägga till laddboxen i organisationen och sedan gå in på ströminställningarna på laddboxen och skriva in ”Matningsström” som matchar den ampere som laddboxen är avsäkrad med.
Övrigt
  • Lås
    Om låset bara snurrar runt och luckan inte går att öppna så kan du behöva trycka till fronten på Charge Amps Aura strax ovanför låset, samtidigt som du vrider om nyckeln.

Charge Amps Amp Guard

1. Generell information

Skydda miljön! Får ej kasseras med hushållsavfall! Den här produkten innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som måste återvinnas. Lämna produkten för återvinning på avsedd plats, t.ex. en återvinningsstation i din kommun. 

Kassering av produkten måste ske i enlighet med lokal miljölagstiftning och aktuella riktlinjer. Produkten består av plast och elektronik, och bör därmed återvinnas enligt reglerna för dessa material.  

 

Godkänd i enlighet med relevanta EU-direktiv. 

Om du inte följer de regler, instruktioner och säkerhetsföreskrifter som anges i den här installationsmanualen, kan eventuella garantivillkor hävas och Charge Amps AB kan avvisa varje krav på kompensation i samband med personskador, sakskador eller incidenter som inträffar direkt eller indirekt på grund av sådan oaktsamhet.  

Tillverkaren ger inga garantier om att informationen i detta dokument är felfri och/eller fullständig. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för konsekvenser av att informationen följs. Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra informationen i detta dokument utan föregående meddelande. Den senaste versionen av dokumentet finns på www.chargeamps.com. 

© Copyright Charge Amps AB 2022. Alla rättigheter förbehålls. Det är strikt förbjudet att kopiera, ändra och/eller översätta denna information utan föregående skriftligt tillstånd från Charge Amps AB. 

2. Säkerhet

VARNING! Läs alla instruktioner innan du använder produkten. 

  • Felaktig användning kan leda till risk för personskador.  
  • Produkten får endast installeras av behörig elektriker och i enlighet med installationsmanualen. 
  • Nationella installationsregler och installationskrav måste följas. 
  • Kontrollera om produkten har några synliga skador innan du använder den. 
  • Du får inte försöka reparera eller använda produkten om den har skador.  
  • Produkten får inte sänkas ned i vätska eller utsättas för fysiska påfrestningar. Främmande föremål får inte stickas in i produkten eller delar av den. 
  • Du får inte försöka plocka isär produkten eller demontera delar av den. 

3. Tekniska data

Mätområde (ström)  0100 A (Home), 0400 A (Public) 
Mätområde (spänning)  0–390 V 
Nätverk  LAN, Wi-Fi 
Strömförsörjning  230 V AC 50/60 Hz
(via terminalen för spännings-/strömförsörjning) 
Installation  DIN-skena (6 moduler) eller fristående 
Mått  108 × 97 × 57 mm 
Sensorkabelns längd 

Längden får inte modifieras – det kan försämra mätnoggrannheten. 

1 m 
Max. diameter för mätobjekt 

 

400 A: 34 mm 

100 A: 13 mm 

4. Produktöversikt

4.1. Delar

A.   LAN-port 

B.   Terminal för strömsensor 

C.   Terminalkontakt för strömförsörjning av Charge Amps Amp Guard och för spänningsmatning om alla tre faser och N är anslutna.

4.2. Förpackningens innehåll

  • Charge Amps Amp Guard 
  • Tre strömsensorer  
  • Home-versionen: Blå 0100 A 
  • Public-versionen: Svart 0400 A 

5. Före installation

5.1. Rekommenderade verktyg

  • Smart telefon, surfplatta eller dator med internetanslutning 
  • Skruvmejsel för spårskruv, max. bredd 3 mm 

5.2. Internetåtkomst

Charge Amps Amp Guard måste vara ansluten till internet för att kunna leverera data till lastbalanseraren. Lastbalanseraren kommunicerar med laddstationen (eller flera laddstationer). 

Kunden måste tillhandahålla en internetanslutning via en nätverkskabel (LAN) eller via Wi-Fi (2,4 GHz).  

  • Finns det en LAN-anslutning bör den användas i första hand, eftersom den ger en tillförlitligare anslutning till internet.  
  • DHCP måste vara aktiverat i nätverket, så att Charge Amps Amp Guard tilldelas en IP-adress automatiskt. 
  • Wi-Fi-lösenordet får innehålla högst 30 ASCII-tecken.

6. Installation

Installera Charge Amps Amp Guard direkt efter byggnadens huvudströmbrytare, för att övervaka all strömförbrukning. 

För enfassystem används inte L2 och L3. 

6.1. Ansluta strömsensorerna

VIKTIGT!  

Det är mycket viktigt att sensorerna ansluts till rätt faser, att klämmorna har rätt riktning och att de sedan ansluts till Charge Amps Amp Guard-terminalerna på rätt sätt.  

Sensorerna måste placeras korrekt runt elnätskablarna i enlighet med indikatorerna på klämmorna. 

 

Charge Amps Amp Guard levereras med tre strömsensorer: en för varje fas.  

Monteringsriktningen är angiven på strömsensorn. Pilen ska peka i strömriktningen. 

Home-versionen: Blå 0100 A

Public-versionen: Svart 0400 A 

6.1.1. Installation

  1. Kläm fast strömsensorn runt den inkommande fasledningen – var uppmärksam på strömriktningen. 
  2. Anslut varje strömsensor till rätt terminalkontakt:
  S1 S2
Home Röd Vit
Public Vit Svart

       3.   Upprepa för de tre faserna.

6.2. Koppla till elnätet

VIKTIGT!  

Varje fas måste anslutas till rätt terminalanslutning. I annat fall fungerar inte strömmätnings- och lastbalanseringsfunktionen korrekt. 

 

Elnätet används för att driva Charge Amps Amp Guard och mäta spänningen.  

I installationer som saknar kraftgenererande utrustning, exempelvis solpaneler eller vindkraftverk, räcker det att ansluta N och L1. 

6.2.1. Slutförd elinstallation

Översikt över Charge Amps Amp Guard Home-installation

Översikt över Charge Amps Amp Guard Public-installation

6.3. Nätverksinstallation

6.3.1. LAN-installation

Anslut en nätverkskabel (Kat6) till LAN-porten. 

6.3.2. Wi-Fi-installation

Obs! Endast 2,4 GHz-bandet stöds. Det finns risk för fel om samma SSID används för 5 GHz och 2,4 GHz. 

Wi-Fi-lösenordet får innehålla högst 30 ASCII-tecken. 

 

  1. Använd en smart telefon, surfplatta eller dator för att ansluta till Charge Amps Amp Guards Wi-Fi.
    Sätt enheten i flygplansläge för att undvika Wi-Fi-konflikter. 
  • SSID: Amp Guard_***** (* = specifikt för Charge Amps Amp Guards serienummer). Serienumret finns på framsidan. 
  • Lösenord: Ange PIN-koden för Charge Amps Amp Guard.
    PIN-koden/8-siffrigt Wi-Fi-lösenord finns på baksidan.

      2. Starta en webbläsare och skriv 192.168.251.1 i adressfältet. 

      3. Ange inloggningsuppgifterna för fastighetens nätverk, för att ansluta Charge Amps Amp Guard till             internet. 

      4. Klicka på Submit. 

7. Konfigurering

7.1. Molnanslutning

Charge Amps Cloud och Charge Amps App är tillgängliga när Charge Amps Amp Guard är ansluten till molnleverantören Charge Amps.  

För att ansluta Charge Amps Amp Guard till andra molnleverantörer måste du kontakta molnleverantören i fråga för att få information om portaler och appar.  

 

Kontakta molnleverantören för att verifiera att anslutningen fungerar. 

Charge Amps App

 

Charge Amps Cloud -användare           

https://my.charge.space/

 

Charge Amps Cloud-partner

https://my.charge.space/partner

 

Använd länken för att få fullständig produktinformation.

https://www.chargeamps.com/product/charge-amps-amp-guard/

7.2. Skapa ett Charge Amps-partnerkonto

För installation av Charge Amps-produkter krävs ett Charge Amps-partnerkonto. 

Använd dina inloggningsuppgifter eller skapa ett nytt konto. 

  1. Skapa ett användarkonto på Charge Amps Cloud https://my.charge.space/
    Obs! Registrera inte laddaren. Konfigurering utförs i Partner-gränssnittet. 
  2. Skicka ett e-postmeddelande till Charge Amps (support@charge-amps.com) där du anger följande:                 
    A.
    Användarnamn för kontoinloggning                                                                                                                        B. Företagsnamn                                                                                                                                                             
    C.
    Företagets postadress
    D.
    Företagets e-postadress
    E.
    Företagets telefonnummer
    F.
    Företagets organisationsnummer
    G. Företagsrepresentant 
  3. När ditt partnerkonto har skapats meddelar Charge Amps dig via e-post. 

7.3. Molnkonfigurering

Slutför installationen genom att ansluta Charge Amps Amp Guard till Charge Amps App eller Charge Amps Cloud. 

För att Charge Amps Amp Guard ska fungera korrekt krävs det att man ställer in parametrar i en så kallad lastbalanseringsgrupp via molntjänsten Charge Amps Cloud https://my.charge.space/. 

7.4. Förberedelser

Inför konfigureringen ska du se till att ha tillgång till följande: 

  • Kundens kontaktinformation.  
  • Laddarens serienummer och PIN-kod (se medföljande dokument i laddarens förpackning). Serienumret finns också på laddarens undersida.
    Kontakta support om du inte hittar lösenordet.
  • Charge Amps Amp Guards serienummer och PIN-kod.
    Serienumret finns på baksidan. 

PIN-koden/8-siffrigt Wi-Fi-lösenord finns på baksidan. 

7.5. Skapa en organisation

En organisation är till exempel en bostadsrättsförening, ett företag eller en privatperson.  

  1. Logga in i Partner-gränssnittet https://my.charge.space/partner. 
  2. Välj Organisations på menyraden och klicka på Create.
    Ange den efterfrågade informationen, dvs. åtminstone e-postadress och kontaktperson. 
  3. Klicka på Save för att spara. 

Organisationen har lagts till och ingår i listan med organisationer. 

7.6. Lägga till en laddare

  1. Leta reda på organisationen i listan med organisationer i Partner-gränssnittet. 
  2. Klicka på Go to.
    Det visas ett fönster där du blir dirigerad till Admin-gränssnittet (https://my.charge.space/admin). 
  3. I Admin-gränssnittet klickar du på Chargers och väljer Add. 
  4. Ange laddarens serienummer och lösenord, och klicka sedan på OK. 
  5. Återgå till Partner-gränssnittet (https://my.charge.space/partner). 

7.7. Inställningar

  1. Välj fliken Chargers på menyraden i Partner-gränssnittet. 
  2. Leta reda på laddaren och markera den. 
  3. Utöka den nedrullningsbara listan genom att välja Current Settings – must only be modified by authorized users. Ändra de två alternativen längst ned: 
  1. Load balancer offline current limit
    Välj laddströmstyrka offline, om laddaren skulle tappa internetanslutningen och därför inte kan kommunicera med lastbalanseringssystemet i molntjänsten
  2. Load balancer offline phase
    Välj den lägsta laddfasen. Fasen används om laddaren är offline. Finns det flera laddare rekommenderar vi att olika faser används för var och en av dem. 

       4. Klicka på Save för att spara.
 

7.8. Lägga till Charge Amps Amp Guard

  1. Välj fliken Measurement devices på menyraden i Partner-gränssnittet. 
  2. Klicka på Add.
  1. Ange serienumret (slutar med ett G). 
  2. Ange den 8-siffriga PIN-koden (finns på etiketten på Charge Amps Amp Guards baksida). 
  3. Välj organisation

7.9. Skapa lastbalansering

  1. Välj fliken Loadbalancer på menyraden i Partner-gränssnittet. 
  2. Klicka på Add. 
  • Ange namnet (företrädesvis namnet på organisationen) och en beskrivning (för att underlätta identifiering av lastbalanseraren).  
  • Välj organisationen. 
  • Aktivera eller avaktivera Socket (valfritt). 
  • Välj ”Charge Amps Amp Guard” i Measurement device (i/a). 
  • Välj den senaste programvaruversionen i Loadbalancer type 
  • Chargers included in measurements
    Om mätenheten mäter lasten i den elcentral som de lastbalanserade laddarna är anslutna till. 
  • Lägg till faser i Phases. Ange vilka faser som ska ingå i lastbalanseringen och ange deras ordning. Till exempel 1, 2, 3 eller 3, 2, 1. Viktigt! 
  • Ange Max Current Per Phase (AG Offline/AG Online) – maximal strömstyrka för lastbalanseringsgruppen om mätenheten är offline/online. 
  • Ange Min Current Per Phase lägsta strömstyrka som en laddare kan få från lastbalansering.  
  • Ange Supply Max Current – maximal strömstyrka för fastighetens huvudsäkring, där Charge Amps Amp Guard ska mäta. 

7.10. Importera laddare

  1. Välj lastbalanserare i den nedrullningsbara listan. 
  2. Klicka på det blå Import-alternativet. 
  3. Markera de laddare som ska importeras för lastbalansering, och klicka sedan på Import. 

7.11. Aktivera lastbalansering

Klicka på Activate längst ner i den nedrullningsbara listan för lastbalanseringsgrupper. 

8. Produktsupport och service

Om svaret på din fråga inte finns i manualen kontaktar du din leverantör eller molnleverantör via chargeamps.com/support. 

Laddningen avbryts

Om laddningen avbryts är dom vanligaste problemen följande:

  • För hög övrig konsumtion i anläggningen
    Som partner kan du se detta om du går in på strömmätare under menyvalet ”strömmätare”. Där kan du se förbrukningsgraferna de senaste 24h och dom senaste 7 dagarna.Ta tidpunkten för laddsessionen då kunden upplevde problem och se vad konsumtionen var vid tillfället. Se även över generellt om kunden har hög konsumtion och föreslå eventuellt att uppgradera huvudsäkringen.Som slutanvändare kan du be din partner att få tillgång till att se graferna från din strömmätare och se konsumtionen i din anläggning.
  • Roterat från strömmätare till laddbox
    Det är vanligt att något har roterats antingen i anläggningen eller vid installationen. Detta kan du felsöka genom att avaktivera lastbalanseringen och sedan gå in på laddboxen och ställ ner den till 1-fas. Starta sedan en laddning på L1. Titta sen under strömmätare på 24h grafen och se så att grafen för L1 stiger i takt med laddning. Upprepa proceduren för L2 och L3.Stiger rätt graf i jämförelse med den fas du valt där laddning ska ske så är allt korrekt. Skulle dock en annan fas stiga än den laddning sker på så är det roterat någonstans.
    Kontrollera då att inkommande L1, L2, L3 stämmer överens med inkommande L1, L2, L3 in i laddboxen.
    Se även över så att strömtransformatorerna till strömmätaren sitter på rätt fas och att dom sitter korrekt i terminalblocket.
  • Uppkoppling
    Om Charge Amps Amp Guard tappar uppkoppling så kommer laddningen avbrytas och börja om laddsessionen, laddningen blir då begränsad.- Se över signalstyrkan för Charge Amps Amps Guard. Den bör ligga som sämst kring -80 dBm där -60 dBm är mycket bra signalstyrka och -90 är mycket dålig.- Om Charge Amps Amp Guard är uppkopplad mot en extender/repeater så se till att den har bra signal mot sin AP (accesspunkt).- Har kunden ett mesh-system så kan det innebära att Charge Amps produkter har svårt att fokusera på den AP med bäst signalstyrka. Det enklaste sättet att kringgå denna problematik är att installera en extender/repeater med ett annat SSID som endast Charge Amps produkt är kopplad mot. Den kommer då hålla sig fixerad mot en och samma AP.

    – Charge Amps Amp Guard klarar endast av 2.4 GHz och därav kan nätverk som sänder ut både 2.4 och 5 GHz med samma SSID innebära problem för Charge Amps Amp Guard.

    Även i detta fall är en extender/repeater ett hjälpmedel mot detta. Installera den med ett annat SSID än det övriga nätverketet och sätt den på endast 2.4 GHz.
    Alternativt ta bort 5 Ghz frekvensen från nätverket om du känner att du klarar dig utan den. 5G klarar högre hastigheter men har kortare räckvidd. Dock klarar dom flesta sig på hastigheten i 2.4 GHz frekvensen.

  • För låg lägsta ström
    Alla bilar har en lägsta ström dom kan ladda på. Detta skiljer sig mellan bilmodellerna. Om lastbalanseringen är ställd på en lägre gräns än vad bilen klarar av så kommer laddningen avbrytas när bilen blir tilldelad för lite ström.
Laddning startar inte

Om laddningen inte startar som den ska så är dom vanligaste felen följande:

  • För hög övrig konsumtion i anläggningen
    Som partner kan du se detta om du går in på strömmätare under menyvalet ”strömmätare”. Där kan du se förbrukningsgraferna de senaste 24h och dom senaste 7 dagarna.Ta tidpunkten för laddsessionen då kunden upplevde problem och se vad konsumtionen var vid tillfället. Se även över generellt om kunden har hög konsumtion och föreslå eventuellt att uppgradera huvudsäkringen.Som slutanvändare kan du be din partner att få tillgång till att se graferna från din strömmätare och se konsumtionen i din anläggning.
  • För låg lägsta ström
    Alla bilar har en lägsta ström dom kan ladda på. Detta skiljer sig mellan bilmodellerna. Om lastbalanseringen är ställd på en lägre gräns än vad bilen klarar av så kommer laddningen inte kunna startas.
  • Roterat från strömmätare till laddbox
    Det är vanligt att något har roterats antingen i anläggningen eller vid installationen. Detta kan du felsöka genom att avaktivera lastbalanseringen och sedan gå in på laddboxen och ställ ner den till 1-fas. Starta sedan en laddning på L1. Titta sen under strömmätare på 24h grafen och se så att grafen för L1 stiger i takt med laddning. Upprepa proceduren för L2 och L3.Stiger rätt graf i jämförelse med den fas du valt där laddning ska ske så är allt korrekt. Skulle dock en annan fas stiga än den laddning sker på så är det roterat någonstans.
    Kontrollera då att inkommande L1, L2, L3 stämmer överens med inkommande L1, L2, L3 in i laddboxen.
    Se även över så att strömtransformatorerna till strömmätaren sitter på rätt fas och att dom sitter korrekt i terminalblocket.
Laddar begränsat

Om laddningen inte sker som förväntat så kan följande vara orsaken

  • Strömmätare offline
    Om strömmätaren har gått offline så kommer bilen kunna ladda på alla faser men med en begränsning.
  • För hög belastning
    Om du har för hög förbrukning och laddboxen är lastbalanserad så kommer laddningen begränsas. Har du som slutkund inte inblick i din förbrukning så kan du be din partner om få tillgång till att se detta.
  • Fel information om bilmodellen
    Det är inte ovanligt att bilmodellen inte laddar som du trott.På https://ev-database.org/ så kan du hitta dom flesta elbilsmodeller och hur dessa laddar. Kontakta annars din biltillverkare om du inte hittar det du söker.Laddhybrider laddar oftast endast 1-fas, vissa kan ladda 2-fas men ingen laddar på tre-fas.
  • Fel inställningar
    Det finns en risk att lastbalanseringen är fel inställd. Känner du dig osäker som installatör så har Charge Amps en online utbildning för installatörer. Se kursenhttps://www.chargeamps.com/charge-amps-installer-training/, samt att det finns flertalet guider som skickas ut i samband vid skaffandet av partnerkont. Saknar du dessa så kontakta Charge Amps Support på på support@charge-amps.com.
Uppkoppling

Om Charge Amps Amp Guard står som offline så kontrollera följande:

  • WiFi konfiguration
    Om det står ”Sista mätningen” och datum innan installation så är det datumet från dess att den testades i produktion. Det innebär att konfiguration mot WiFi aldrig har gjorts eller att det misslyckas.
  • Signalstyrka
    Om Charge Amps Amp Guard går offline till och från så se över signalstyrkan. Den bör ligga som sämst kring -80 dBm där -60 dBm är mycket bra signalstyrka och -90 är mycket dålig.
  • Accesspunkt
    Om Charge Amps Amp Guard är uppkopplad mot en extender/repeater så se till att den har bra signal mot sin AP (accesspunkt).Mesh-nätverk
    Har anläggningen ett mesh-nätverk så kan det innebära att enheter som är uppkopplade mot det kan ha svårt att hålla sig uppkopplad mot den accesspunkt som har bäst signalstyrka. Ett sätt att kringgå detta är att använda en extender/repeater med ett annat SSID än resten av nätverket så Charge Amps produkter håller sig fixerade mot dessa.Med mesh-nätverk som är trådlösa så är det även viktigt att accesspunkterna (AP) är jämnt fördelade. Att sätta en AP nära laddboxen och sen ha för långt avstånd till nästa AP kommer ge ett sämre resultat än att ha ett jämnt avstånd mellan accesspunkterna.
Installation
  • Strömsättning
    Charge Amps Amp Guard strömsätts från mätarskåpet till terminalblocket på Charge Amps Amp Guard. Från en C10a till L1 och N på plinten eller 3 x C10 till L1, L2, L3 och N om kunden har solceller.
  • Solceller
    Du måste koppla in samtliga faser i Charge Amps Amp Guard samt bocka i att installationen använder solceller under ”strömmätare” i partnerkontot.
Cloud

Konfiguration
För detta behöver du ett partnerkonto. Skapa ett konto på my.charge.space utan att registrera dig på laddboxen. Skicka sedan ett mail till support@charge-amps.com innehållande:

– Företagsnamn
– Adress
– Mail (samt vilken mail du använde när du skapade ett konto på my.charge.space
– Telefonnummer

Installation and Usage

1. Hej installatör!

Den här installationsmanualen är avsedd för behöriga Halo Pole Mount-installatörer och beskriver hur man installerar produkten säkert och korrekt.

Installation får endast utföras av behörig installatör som följer

  • Grundläggande säkerhetsföreskrifter för säkert och korrekt utförd installation
  • Lokala, regionala och nationella installationsregler
  • Instruktionerna i den här installationsmanualen för stolpfästet Halo Pole Mount.

2. Om stolpfästet Halo Pole Mount

Halo Pole Mount utökar dina monteringsalternativ och gör det möjligt att placera din laddstation på en stolpe av standardtyp, med diametern 60 millimeter. Största tillåtna diameter för stolpen är 61,0 millimeter.

Kontakta din leverantör för mer information om vad som gäller för just din Halo Pole Mount.

2.1. Innehåll i förpackningen

  • Halo Pole Mount-stolpfäste
  • Installationssats, påse som innehåller 3 stycken M6 x 12-skruvar, 1 stycken M5 x 8-skruv, 1 stycken M5-låsbricka, 4 stycken M4 x 16-skruvar, 1 nyckel
  • Installationsmanual

2.2. Tillhandahålls av installatören

  • Jordfelsbrytare (valfritt)
  • Skenmonterad kopplingsplint (valfritt)
  • Verktygen i avsnittet nedan

3. Före installation

Se till att det råder rätt förhållanden för installation, och att det finns tillgång till allt material som behövs. Installationen måste utföras i enlighet med instruktionerna i den här installationsmanualen och med grundläggande säkerhetsföreskrifter.

3.1. Verktyg

Följande verktyg behövs för att utföra installationen:

  • Kniv
  • Skruvmejsel med följande torxstorlekar:
  • TX10 (M3-skruv)
  • TX20 (M4-skruv)
  • TX25 (M5-skruv)
  • TX30 (M6-skruv)

4. Installera stolpfästet Halo Pole Mount

Installera och montera Halo Pole Mount så här:

  1. Installationslucka

Lås upp installationsluckan och lägg den åt sidan.

2. Skärpunkt

3. Plastplattor (skärbara)

 

Plastlocket har fyra plastplattor som går att skära bort, om en jordfelsbrytare ska användas. Mät jordfelsbrytaren och skär bort plastplattorna utifrån brytarens bredd. Skär bort plattorna efter att du har tagit bort plastkåpan och lagt den åt sidan, så som beskrivs nedan.

4. M3 x 6

5. Plastkåpa

 

Skruva loss de två M3 x 6-skruvarna, ta bort plastkåpan och lägg den åt sidan.

6. Låsskruvar

 

Placera Halo Pole Mount på stolpen och dra åt de två låsskruvarna.

7. M4 x 16-skruvar

8. Handtagshållare

 

Montera handtagshållaren på Halo Pole Mount, genom att använda de fyra M4 x 16-skruvar som ingår i installationssatsen.

9. DIN-skenor

 

Det finns två förinstallerade DIN-skenor för tilläggskomponenter, till exempel plintblock, jordfelsbrytare osv.

Kom ihåg att montera jordfelsbrytaren på den övre DIN-skenan, för enkel åtkomst genom plastkåpan.

10. M5 x 8 mm

11. M5-låsbricka

 

Använd M5-skruven och M5-brickan för att fästa jordkabeln för Pole Mount-chassit.

 

12. M6 x 12-skruvar

13. Bakre hölje på Charge Amps Halo

 

Använd de 3 M6 x 12-skruvarna i installationssatsen för att fästa Halos bakre hölje mot Halo Pole Mount. Kom ihåg att placera packningen från Halo-paketet mellan Halos bakre hölje och Halo Pole Mount.

5. Installera Halo

Installera Halo. Se installationsmanualen för Halo. 

Sätt tillbaka plastkåpan och skruva fast den med de två M3 x 6-skruvarna. Dra åt till ca 0,45 nm. Dra inte åt för hårt. Om jordfelsbrytare används kan plastkåpan modifieras för att passa över denna.
 

Sätt tillbaka installationsluckan och lås den. Man måste trycka lätt på luckan nära låset när man vrider nyckeln.  

6. Rättigheter

Informationen i dokumentet har kontrollerats för att vara korrekt. Charge Amps AB förbehåller sig dock rätten att utan föregående meddelande göra tekniska ändringar och ändringar i dokumentets innehåll. Charge Amps AB kan inte garantera att allt innehåll i just det här dokumentet är korrekt, uppdaterat och fritt från tryck- eller korrekturfel. Charge Amps AB kan inte heller hållas ansvarigt för misstag, tillbud, skador eller incidenter – direkta eller indirekta – som kan kopplas till användning av föreskrifterna eller produkterna i detta dokument.  

Charge Amps AB förbehåller sig alla rättigheter till detta dokument samt informationen och illustrationerna som det innehåller. Det är strikt förbjudet att – helt eller delvis – kopiera, anpassa eller översätta informationen utan föregående skriftligt tillstånd från Charge Amps AB. 

© Copyright Charge Amps AB. Alla rättigheter förbehålls.  

Installation and Usage

1. Hej installatör!

Den här installationsmanualen är avsedd för behöriga Aura Pole Mount-installatörer och beskriver hur man installerar produkten säkert och korrekt.

Installation får endast utföras av behörig installatör som följer

  • Grundläggande säkerhetsföreskrifter för säkert och korrekt utförd installation
  • Lokala, regionala och nationella installationsregler
  • Instruktionerna i den här installationsmanualen för Aura Pole Mount.

2. Om stolpfästet Aura Pole Mount

Genom att montera stolpfästet, som är utformat särskilt för att passa Aura, gör du det möjligt att installera laddaren på en stolpe som har ytterdiametern 60 mm. Det kan vara en befintlig stolpe. Kontakta din leverantör för mer information om vad som gäller för just din Aura Pole Mount.

2.1. Innehåll i förpackningen

Förpackningen innehåller följande:

  • Stolpfästet Aura Pole Mount
  • Installationssats, påse som innehåller en 60 x 3 mm O-ring, 4 stycken M6-vagnsbultar, 4 stycken M6-flänsmuttrar och 6 stycken M8-stoppskruvar.
  • OBSERVERA! De två M6 x20 mm-skruvarna i Aura-produktpaketet används för att montera Aura på stolpfästet.
  • Installationsmanual

2.2. Tillhandahålls av installatören

  • Torxnyckel T30 (för M6 x 20 mm-skruvarna)
  • M6-hylsnyckel storlek 10 (för M6-flänsmuttrarna)
  • Insexnyckel M8 (för M8-stoppskruvarna)
  • Skruvmejsel (eller skruvdragare)

3. Före installation

Se till att det råder rätt förhållanden för installation, och att det finns tillgång till allt material som behövs. Installationen måste utföras i enlighet med instruktionerna i den här installationsmanualen och med grundläggande säkerhetsföreskrifter.

4. Modellöversikt – Aura Pole Mount

  1. Stolpfästet Aura Pole Mount
  2. 4 st. M6-vagnsbultar och 4 st. flänsmuttrar
  3. 2 st. M6 x 20 mm-skruvar (ingår i Aura-produktpaketet)
  4. 6 st. M8-stoppskruvar

5. Montera Aura på stolpfästet

Innan du börjar installera måste du kontrollera

  • att den inkommande kabeln har rätt mått
  • att strömförsörjningen är avstängd

5.1. Steg 1

Steg 1 är sedan att föra på O-ringen på stolpen. Därefter för du på stolpfästet på stolpen. Se till att O-ringen är placerad mellan stolpfästet och stolpen.

5.2. Steg 2

Dra åt de 6 M8-stoppskruvarna som fäster stolpfästet mot stolpen. Använd M8-insexnyckeln. Se till att stolpfästet sitter fast och är lodrätt placerat. Om stolpen är sned eller lutar något kan du räta upp stolpfästet genom att dra åt stoppskruvarna olika mycket.

5.3. Steg 3

Placera installationskabeln (från stolpen) i Aura. För att lyckas kanske du måste rotera Aura lätt, beroende på installationskabeln.

5.4. Steg 4

Skjut in Aura till rätt position.

5.5. Steg 5

Montera M6-vagnsbultarna och skruva på de motsvarande M6-flänsmuttrarna. OBSERVERA! Dra inte åt muttrarna – se bara till att de hamnar i gängan.

5.6. Steg 6

Skruva fast M6 x 20 mm-skruvarna och dra åt dem.

5.7. Steg 7

Dra nu åt M6-flänsmuttrarna.

5.8. Steg 8

Anslut installationskablarna enligt informationen i Auras installationsmanual. Stäng och lås fronten när du är klar. OBSERVERA! Om du installerar Aura på ett 4-ledarsystem installeras inte nolledaren (N) i den blåfärgade kopplingsplinten för nolla.

 

6. Garantivillkor

Läs garantivillkoren på vår webbplats: https://www.chargeamps.com/sv/garantipolicy/

 

7. Säkerhetsföreskrifter

För att installera Aura och säkerställa säker och korrekt installation måste du vara behörig elektriker och följa alla säkerhetsföreskrifter. Installationen måste utföras i enlighet med instruktionerna i det här dokumentet.

8. Produktegenskaper

  • Vikt: 2 kg
  • Produktens mått: höjd 465 mm, bredd 303 mm, djup 81 mm
  • Produktmaterial: Rostfritt stål

9. Produktåtervinning

Återvinning ingår i alla produkters livscykel. Aura Pole Mount innehåller rostfritt stål, och ska återvinnas som rostfritt stål.

10. Rättigheter

Informationen i dokumentet har kontrollerats för att vara korrekt. Charge Amps AB förbehåller sig dock rätten att utan föregående meddelande göra tekniska ändringar och ändringar i dokumentets innehåll. Charge Amps AB kan inte garantera att allt innehåll i just det här dokumentet är korrekt, uppdaterat och fritt från tryck- eller korrekturfel. Charge Amps AB kan inte heller hållas ansvarigt för misstag, tillbud, skador eller incidenter – direkta eller indirekta – som kan kopplas till användning av föreskrifterna eller produkterna i detta dokument.

Charge Amps AB förbehåller sig alla rättigheter till detta dokument samt informationen och illustrationerna som det innehåller. Det är strikt förbjudet att – helt eller delvis – kopiera, anpassa eller översätta informationen utan föregående skriftligt tillstånd från Charge Amps AB.

Installation and Usage

1. Villkor för användning

Följande villkor gäller för användning:

Aura Dual Pole Mount är ett tillbehör till laddstationen Charge Amps Aura. Tillbehöret får inte användas utan två korrekt installerade Charge Amps Aura. Aura Dual Pole Mount och de två Charge Amps Aura ska betraktas som en enhet. Strömförsörjningen måste vara bruten medan installation utförs. Inga föremål eller kablar får vara i kontakt med luckan när den är stängd. Detta för att säkerställa att IP-klassningen bibehålls. Installatören väljer installationskablar med rätt dimensioner. Skulle det förekomma felaktig information i installationsmanualen, måste installatören följa relevanta lagar, regler och säkerhetsföreskrifter för den aktuella typen av enhet och installation.

2. Hej installatör!

Den här installationsmanualen är avsedd för behöriga Aura Dual Pole Mount-installatörer och beskriver hur man installerar produkten säkert och korrekt.

Installation får endast utföras av behörig installatör som följer

  • grundläggande säkerhetsföreskrifter för säkert och korrekt utförd installation
  • lokala, regionala och nationella installationsregler
  • instruktionerna i den här installationsmanualen för Aura Dual Pole Mount.

 

3. Om Aura Dual Pole Mount

Genom att montera stolpfästet, som är utformat särskilt för att passa Aura, gör du det möjligt att installera två laddare på en stolpe som har ytterdiametern 60 mm. Det kan exempelvis vara en befintlig stolpe för motorvärmare.

Kontakta din leverantör för mer information om vad som gäller för just din Aura Dual Pole Mount.

4. Innehåll i förpackningen

  • Förpackningen innehåller följande:
    • Aura Dual Pole Mount
    • Installationssats, plastpåse innehållande en O-ring 60 x 2 mm, 4 st. M6-skruvar, 4 st. M6-muttrar, 8 st. M6-brickor, 5 st. M4-skruvar, 1 M4-låsbricka och 6 st. M6-stoppskruvar.

    OBSERVERA! De fyra M6 x20 mm-skruvarna i Aura-produktpaketet används för att montera Aura på stolpfästet.

    • Installationsmanual
    • Datablad för medföljande kopplingsplint

5. Tillhandahålls av installatören

  • Torxnyckel T30 (för M6 x 20 mm-skruvarna i Aura-produktpaketet)
  • Torxnyckel T20 (för M4 x 8 mm-skruvar)
  • SDK PZ2 (kopplingsplint)
  • 2 x M6-hylsnyckel storlek 10 med förlängare (för M6-skruvar/M6-muttrar)
  • Insexnyckel M6 (för M6-stoppskruvar)
  • Skruvmejsel (eller skruvdragare)
  • Rätt kablar för L1–L3, N, PE samt nödvändiga verktyg för att kapa, skala osv.

6. Före installation

Se till att det råder rätt förhållanden för installation, och att det finns tillgång till allt material som behövs. Installationen måste utföras i enlighet med instruktionerna i den här installationsmanualen och med grundläggande säkerhetsföreskrifter.

7. Modellöversikt – Aura Dual Pole Mount

 

  1. Aura Dual Pole Mount
  2. DIN-skena
  3. Lucka
  4. 1 st. EPDM-tätning
  5. 4 st. M6 x 30-skruvar (observera att de ingår i installationspaketet för Aura)
  6. 4 st. M6-skruvar, 4 st. M6-brickor och 4 st. M6-muttrar
  7. Kopplingsplint (valfritt)
  8. M4-jordskruv och låsbricka

8. Montera Aura på stolpfästet

Innan du börjar installera måste du kontrollera

  • att den inkommande kabeln har rätt mått
  • om 60 mm-stolpen måste kapas – det beror på önskad laddarhöjd
  • att strömförsörjningen är avstängd under hela installationsproceduren.

8.1. Steg 1

I det första steget måste kopplingsplinten, eller annan vald elektronikkomponent, monteras på DIN-skenan. Det gör du genom att föra på kopplingsplinten ovanifrån.

8.2. Steg 2

Aura Dual Pole Mount är 380 mm hög och förlänger stolpen med 280 mm. Om stolpen ska kapas måste det utföras i det här steget. Se till att inga installationskablar är i vägen och kan gå av eller skadas när du utför kapningen. Den övre delen av stolpfästet måste placeras 750–1 450 mm från marknivå.

8.3. Steg 3

För på O-ringen på stolpen. Därefter för du på stolpfästet på stolpen. Se till att O-ringen placeras mellan stolpfästet och stolpen, och inte på samma nivå som stoppskruvarna.

8.4. Steg 4

Dra åt de sex M6-stoppskruvarna som håller fast stolpfästet på stolpen. Använd M6-insexnyckeln. Se till att stolpfästet sitter fast och är lodrätt placerat. Om stolpen är sned eller lutar något kan du räta upp stolpfästet genom att dra åt stoppskruvarna olika mycket.

8.5. Steg 5

  1. Skruva loss de två M6 x 20-skruvarna från Auras undersida, och ta bort konsolen, dvs. den del som är markerad med blått på bilden nedan. Konsolen kommer inte att användas när Aura är monterad på stolpfästet. Skruvarna återanvänds.

2. För på den första Aura-enheten på stolpfästet, så som visas på bilden nedan.
Skruva i de två M6 x 20-skruvarna så att stolpfästet och Aura sitter ihop. Skruvarna ska endast hålla fast Aura tillfälligt. Skruva in skruvarna så att de inte sticker ut från ytan, men dra inte åt.

 

8.6. Steg 6

Tejpa fast EPDM-tätningen (som har blå färg på bilden nedan) undertill på Aura, så som visas på bilden. Detta för att förhindra att vatten och fukt tränger ner i stolpfästet.

8.7. Steg 7

  1. För på nästa Aura-enhet på stolpfästet, så som beskrivs i steg 5.
  2. Fäst båda Aura-enheterna genom att dra åt de fyra horisontella skruvarna, brickorna och muttrarna av typ M6 x 30.

Vy framifrån/vy från sidan

 

3. Dra åt de fyra vertikala M6-skruvarna som håller ihop Aura Dual Pole Mount och Aura-enheterna.

Vy underifrån

8.8. Steg 8

Öppna luckan genom att skruva loss de fyra M4-skruvarna på framsidan.

Beroende på typ av installation:

 

Alternativ 1:

 

  1. Om det finns två inkommande strömkablar drar du dem genom stolpfästet.

2. Stäng luckan. Se till att inga kablar eller andra föremål är i kontakt med luckan. Om en kabel pressas mot luckan kan IP44-klassningen åsidosättas.

 

Alternativ 2:

 

  1. Om det finns en inkommande strömkabel ska du läsa instruktionerna och databladet för kopplingsplint WPD 501 2X25/2X16 1XGN/3XGY/1XBL, beställningsnr 1562140000 hos Weidmuller.com. Justera kopplingsplintens höjd genom att flytta den på DIN-skenan. Fäst kopplingsplinten.

2. Anslut jordkretsen till M4-jordskruven och låsbrickan.

3. Skär till nya kablar, anslut dem till den övre delen av kopplingsplinten och dra dem genom Auras undersida. Anslut den första uppsättningen kablar till polerna närmast baksidan.

 

4. Stäng luckan. Se till att inga kablar eller andra föremål är i kontakt med luckan. Om en kabel pressas mot luckan kan IP44-klassningen åsidosättas.

 

Alternativ 3:

 

  1. Om det finns en inkommande och en utgående strömkabel ska du läsa instruktionerna och databladet för kopplingsplint WPD 501 2X25/2X16 1XGN/3XGY/1XBL, beställningsnr 1562140000 hos Weidmuller.com. Justera kopplingsplintens höjd genom att flytta den på DIN-skenan. Fäst kopplingsplinten. Anslut den första uppsättningen kablar till polerna närmast baksidan.

2. Skär till nya kablar, anslut dem till den övre delen av kopplingsplinten och dra dem genom Auras undersida. Anslut den första uppsättningen kablar till polerna närmast kopplingsplintens baksida.

3. Ta bort fronten från en av Aura-enheterna. Använd någon av PE-polerna i en av Aura-enheterna, och anslut polen till Aura Dual Pole Mounts jordskruv.

4. Stäng luckan. Se till att inga kablar eller andra föremål är i kontakt med luckan. Om en kabel pressas mot luckan kan IP44-klassningen åsidosättas.

8.9. Steg 9

Lås upp och ta bort fronten från Aura-enheterna. Läs igenom Auras installationsmanual och installera Aura-enheterna enligt instruktionerna. Stäng och lås fronten när du är klar.

9. Garantivillkor

Läs garantivillkoren på vår webbplats: https://www.chargeamps.com/sv/garantipolicy/

10. Säkerhetsföreskrifter

För att installera Aura och säkerställa säker och korrekt installation måste du vara behörig elektriker och följa alla säkerhetsföreskrifter. Installationen måste utföras i enlighet med villkoren för användning och instruktionerna i det här dokumentet.

11. Produktegenskaper

  • Vikt: 3 kg
  • Produktens mått: höjd 380 mm, bredd 133 mm, djup 137 mm
  • Produktmaterial: Rostfritt stål
  • IP 44 med korrekt utförd installation

12. Produktåtervinning

Återvinning ingår i alla produkters livscykel. Aura Dual Pole Mount innehåller rostfritt stål, och ska återvinnas som rostfritt stål.

13. Rättigheter

Informationen i dokumentet har kontrollerats för att vara korrekt. Charge Amps AB förbehåller sig dock rätten att utan föregående meddelande göra tekniska ändringar och ändringar i dokumentets innehåll. Charge Amps AB kan inte garantera att allt innehåll i just det här dokumentet är korrekt, uppdaterat och fritt från tryck- eller korrekturfel. Charge Amps AB kan inte heller hållas ansvarigt för misstag, tillbud, skador eller incidenter – direkta eller indirekta – som kan kopplas till användning av föreskrifterna eller produkterna i detta dokument.

Charge Amps AB förbehåller sig alla rättigheter till detta dokument samt informationen och illustrationerna som det innehåller. Det är strikt förbjudet att – helt eller delvis – kopiera, anpassa eller översätta informationen utan föregående skriftligt tillstånd från Charge Amps AB.

© Copyright Charge Amps AB. Alla rättigheter förbehålls.

Charge Amps Halo

1. Generel information

Tag hensyn til miljøet! Må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald! Dette produkt indeholder elektriske eller elektroniske komponenter, der skal genbruges. Aflevér produktet til genbrug på det anviste sted, f.eks. den lokale genbrugsstation.


Produktet skal bortskaffes i overensstemmelse med de lokale miljølove og retningslinjer. Produktet består af genbrugsaluminium, plast og elektronik, som skal genbruges i henhold til reglerne for disse materialer.

Godkendt i overensstemmelse med relevante EU-direktiver.

 

Hvis anvisninger, instruktioner og sikkerhedsforskrifter i denne installationsvejledning ikke overholdes, bortfalder al garanti, og Charge Amps AB kan afvise ethvert krav om erstatning i forbindelse med personskader, materielle skader og hændelser, som – direkte eller indirekte – er et resultat af en sådan uagtsomhed.

Producenten garanterer ikke, at dette dokument er korrekt og fuldstændigt, og er ikke ansvarlig for følgerne af brugen af sådanne oplysninger. Producenten forbeholder sig ret til uden varsel at ændre de oplysninger, der er offentliggjort i dette dokument. Besøg www.chargeamps.com for at se de nyeste dokumentversioner.

© Copyright Charge Amps AB. Alle rettigheder forbeholdes. Det er strengt forbudt at kopiere, ændre eller oversætte oplysningerne uden forudgående skriftlig tilladelse fra Charge Amps AB.

2. Sikkerhed

ADVARSEL! Læs alle instruktioner inden brug.

  • Produktet må kun installeres af en autoriseret elektriker og i overensstemmelse med installationsvejledningen.
  • Sørg for, at strømmen er afbrudt ved hovedafbryderen inden installation og service.
  • Forkert brug og manglende overholdelse af instruktionerne i denne installationsvejledning kan medføre risiko for personskade.
  • Lokale installationsregler og -bestemmelser skal overholdes.
  • Brug kun dette produkt til opladning af kompatible elektriske køretøjer.
  • Undersøg produktet for synlige skader inden brug.
  • Forsøg aldrig at reparere eller bruge produktet, hvis det er beskadiget.
  • Kontrollér inden brug, at produktet er i god stand, og at alle kabler sidder rigtigt.
  • Produktet må ikke nedsænkes i vand eller udsættes for fysisk overlast, og der må ikke komme fremmedlegemer i produktet.
  • Opbevar altid ladestikket i holderen, når det ikke er i brug.
  • Brug aldrig en adapter mellem ladestikket og elbilen.
  • Sørg for altid at rulle ladekablet sammen, når det ikke er i brug, for at undgå beskadigelse af kablet og for ikke at snuble.
  • Sørg for, at ladekablet er rullet helt ud inden opladning for at undgå overophedning under brug.
  • Forsøg aldrig at adskille produktet.
  • Sørg for, at der ikke er brandfarlige, eksplosive, ætsende eller brændbare materialer, kemikalier eller dampe i nærheden af monteringsstedet.
  • Sørg for, at alle terminalskruer er forsvarligt spændt, inden fronten igen gøres fast.
  • Pas på ikke at røre ved printpladen under installationen for at undgå risiko for statisk elektricitet.
  • Undgå tunge løft! Brug løftehjælpemidler og korrekte løfteteknikker for at undgå at overbelaste musklerne og få rygskader.

3. Tekniske specifikationer

Ladestandard Mode 3
Mærkning af strømforsyning til elbil
Identifikation RFID (i/a) HF, 13,56 MHz
Internetforbindelse WiFi 802.11b/g/n, 2,4 GHz
Kommunikationsprotokol OCPP 1.6J
Måling 1- til 3-faset spænding, strøm og effekt
Ekstern fejlstrømsafbryder påkrævet Ja, type A
Driftstemperaturer -30 °C til +45 °C
IP-klassificering IP66 (hovedenhed)
IP44 (ladestik og udtag)
IK-klassificering IK 10
Kabellængde 7,5 m
Dimensioner (B x D x H) Hovedenhed: 262 x 159 x 203 mm
Ladestik: 81 x 125 x 88 mm
Vægt 4 kg
RFID-frekvensområde 13,553-13,567 MHz
RFID-effekt 31 dBm
WiFi-frekvensområde 2412-2484 MHz
WiFi-effekt 802.11 b/g/n: 20/17/14 dBm
Nominel spænding (Un) (for ENHEDEN) 230/400 V
Nominel driftsspænding (Ue) (for kredsløb i ENHEDEN) 230/400 V
Nominel strøm for ENHEDEN (InA) 16/32 A*

* Afhænger af model

Nominel strøm for et kredsløb (Inc)

 

16/32 A*

* Afhænger af model

Nominel frekvens (fn) 50 Hz
Fejlstrømsbeskyttelse DC-fejlstrømsbeskyttelse er integreret i ladestationen. En ekstern type A-fejlstrømsafbryder er påkrævet.
Ladestationen er designet til følgende typer jordforbindelse TN, IT, TT
Indendørs og udendørs installation Ja
Stationær eller transportabel Stationær
Beregnet til brug i almindelige husstande Ja
Udvendigt design Lukket, vægmonteret ENHED
Konstruktionstype Fast

 

Steder med begrænset adgang eller ikke-begrænset adgang Ikke-begrænset adgang
Monteringsmetode Vægmonteret ENHED*
* Stationær gulvmonteret installation med tilbehøret Pole Mount

4. Produktoversigt

4.1. Dele

 

  1. LED-lys på midterskjold/RFID-læser
  2. LED-ring
  3. Schukoudtag (kun nogle modeller)
  4. Ladestik
  5. Ladestikholder
  6. Front
  7. Bagstykke
  8. Kabelgennemføring: LAN-forbindelse (kun nogle modeller)
  9. Kabelgennemføring: tilslutning af fødekabel
  10. WiFi-antennegennemføring (kun nogle modeller)
  11. Kabelgennemføring: fastmonteret ladekabel

4.2. Pakkens indhold

  • Charge Amps Halo
  • WiFi-antenne (kun nogle modeller)
  • Fempolet terminalkontakt til fødestrøm
  • Ladestikholder
  • RFID-kort
  • Dokument med serienummer og adgangskode
  • Quick Guide

5. Inden installation

5.1. Anbefalet værktøj

  • Skruetrækker, flad elskruetrækker 3,5 mm
  • Bor til skrue/plug ved vægmontering
  • Laser/vaterpas til korrekt vægmontering
  • Afisoleringstang til kabler
  • H4-unbrakonøgle, vinklet

5.2. Leveres af installatøren

  • 3 x 5 mm-skruer eventuelt med tilhørende plugs til montering af Charge Amps Halo. Skruerne skal have fladt hoved og være rustfrie A2- eller A4-skruer
  • 4 x 3,5 mm-skruer med forsænket hoved til vægmontering af ladestikholderen
  • Tætningsmasse til tætning mellem boks og væg (om nødvendigt)
  • Ekstern type A-fejlstrømsafbryder, 30 mA
  • Installationskabel med maks. 14,0 mm udvendig diameter svarende til det valgte produkts ladestyrke
  • LAN-kabel med kort stik (kun nogle modeller)

5.3. Monteringskrav

  • Brug altid tætningsmiddel, når der installeres udendørs og på en ujævn overflade.
  • Undgå så vidt muligt at montere Charge Amps Halo, hvor der er direkte sollys.
  • Installér ikke Charge Amps Halo på steder med begrænset plads.
  • Kontrollér, at væggen kan bære produktets vægt.
  • Den anbefalede monteringshøjde er 750-1450 mm.
  • Sørg for, at skruer og eventuelle plugs er egnede til vægmaterialet.

5.4. Elektriske krav

  • Elektriske krav

NB! Der kan være lokale bestemmelser med yderligere krav til den elektriske installation.

  • Charge Amps Halo skal jordforbindes via den faste elinstallation.
  • Før kun elkablet ind gennem den anviste kabelgennemføring.
  • Ethernetkablets stik skal være den korte type.
    NB! Ethernetforbindelse fås kun til Charge Amps Halo i OCPP-versionen.

5.4.1. Kontrollér følgende inden installation

  • At strømmen er afbrudt ved hovedafbryderen.
  • At fødekablerne er dimensioneret til, at Charge Amps Halo kan tilsluttes:
    • Mindst 2,5 mm2 til 16 A
      De elektriske forudsætninger i systemet og kabellængder kan kræve større ledningstværsnit for at opfylde udløsningsbetingelserne.
      Det valgte kabels udvendige diameter må ikke overstige 14,0 mm.
    • Mindst 6 mm2 til 32 A
      De elektriske forudsætninger i systemet og kabellængder kan kræve større ledningstværsnit for at opfylde udløsningsbetingelserne.
      Det valgte kabels udvendige diameter må ikke overstige 14,0 mm.
  • At produktet er korrekt sikret:
    • 1-faset, 3,7 kW: 16 A, MCB* med C- eller B-karakteristik
    • 3-faset, 11 kW: 16 A, MCB* med C- eller B-karakteristik
    • 1-faset, 7,4 kW: 32 A, MCB* med B-karakteristik

Dette er minimumskrav. Lokale bestemmelser skal altid overholdes.

* MCB = Fejlstrømsafbryder (Miniature Circuit Breaker), MCB med B-karakteristik udløser ved 3-5 gange den nominelle strøm, og MCB med C-karakteristik ved 5-10 gange den nominelle strøm.

  • Kontrollér, at der er installeret en type A-fejlstrømsafbryder.
    DC-fejlstrømsbeskyttelse er integreret i ladestationen. En ekstern type A-fejlstrømsafbryder er påkrævet. Denne kombination har samme funktionalitet som og erstatter den type B-fejlstrømsafbryder, der er lovpligtig i henhold til IEC 61851.

6. Installation

  1. Afbryd strømmen ved hovedafbryderen.
  2. Kontrollér, at fødekablet er isoleret.
  3. Tag Charge Amps Halo ud af kassen.
  4. Montér en separat type A-fejlstrømsafbryder på fødekablet til Charge Amps Halo.
  5. Åbn Charge Amps Halo med en H4-unbrakonøgle.
    Pas på, at de O-ringe, der sikrer skruerne, ikke falder af.

 

 

  1. Fjern alle tilsluttede terminalblokke/kontakter fra printpladen.
  2. Montér den eksterne WiFi-antenne (kun nogle modeller).

  1. Installér ethernetkablet via LAN-forbindelsen. Maks. diameter 4-8 mm.
  2. Markér og bor monteringshuller til Charge Amps Halo på væggen.

(mm)

 

Ikke korrekt målestok.
Det markerede område er forseglingsområdet, der presses mod væggen.

Sørg for, at dette område er fladt og rent for at undgå vandgennemtrængning.

 

  1. Montér bagstykket på væggen. Sørg for, at monteringsfladen er lodret og flad.

Vigtigt!
Brug altid tætningsmiddel.

  1. Markér og bor monteringshuller til ladestikholderen på væggen.
    Placér hullerne til ladestikholderen ca. 30 cm til højre for Charge Amps Halo.
  2. Montér ladestikholderen.
  3. Fjern kabelgennemføringens forskruning.
  4. Afisolér elkablet (15-20 cm), og før det ind gennem kabelgennemføringen.
  5. Spænd kabelgennemføringens forskruning godt til.
  6. Skru fødekablets ledere ind i den 5-benede terminalblok.

 

  • Tilslutning til TN- og TT-system

3,7 kW, 7,4 kW
Tilslut L1, N og PE.
Tilslutning af L2 og L3 er valgfri, men anbefales.

Tilslutning af L2 og L3 giver mulighed for lastbalancering og for at kunne bruge cloudtjenesten til at vælge den fase i en ejendom, der er mindst belastet.

11 kW
Tilslut alle 5 ledere.

  • Tilslutning med 1 fase i IT-system

  1. Montér terminalerne i fronten igen.

 

 

  1. 5-benet terminalblok til fødestrøm
  2. Ethernetport (ved tilslutning til kablet netværk)
  3. 6-benet terminalblok til ladekabel
  4. 3-benet terminalblok til schukoudtag (kun nogle modeller)
  5. WiFi-antennekabel (kun nogle modeller)

 

  1. Montér fronten på bagstykket igen.
    Kontrollér omhyggeligt, at:

    • Alle O-ringe på fastgørelsesskruerne er på plads.
    • Ingen kabler bliver klemt.
    • Alle kabler sidder rigtigt.
    • Fronten monteres, så Charge Amps’ logo vender opad.

  1. Spænd de fire H4-unbrakoskruer til med et drejningsmoment på 1,5-2,0 Nm.
  2. Tilslut strømmen ved hovedafbryderen.
    • Der indledes en opstartssekvens med selvtest.
    • Charge Amps Halo er klar til brug, når den lyser hvidt konstant.
  3. Fortsæt installationen ved at konfigurere Charge Amps Halo.

7. Konfiguration

7.1. Tilslutning til WiFi

7.1.1. Få adgang til Charge Amps Halo WiFi access point

NB! Dette er ikke nødvendigt, hvis der tilsluttes via LAN (kun nogle modeller). Se afsnit 6.2 Tilslutning via LAN.

Charge Amps Halo WiFi access point er ikke tilsluttet et netværk.

Charge Amps Halo WiFi access point er kun tilgængeligt de første 10 minutter efter opstart.

 

  1. Opret forbindelse til Charge Amps Halo WiFi fra en smartphone, tablet eller computer.
    Brug flytilstand for at undgå WiFi-konflikter.

    • SSID: HALO_nnnnnnM (nnnnnn er de sidste 6 cifre i serienummeret).
    • Adgangskode: Indtast Charge Amps Halo-pinkoden.
  2. Åbn en internetbrowser, og indtast 192.168.250.1 i adresselinjen.
  3. Gå videre til det afsnit, der er anført i skemaet herunder.

 

Charge Amps Halo

Se afsnit
6.1.2 Tilslutning til WiFi

Charge Amps Halo i OCCP-version

Se afsnit

6.1.3 Tilslutning til WiFi

 

 

 

7.1.2. Tilslutning til WiFi

  1. Indtast loginoplysningerne til netværket for at oprette forbindelse fra Charge Amps Halo til internettet.
  2. Klik på Refresh for at gemme.

7.1.3. Tilslutning til WiFi

NB! Fås kun til Charge Amps Halo i OCPP-versionen.
NB! Dette er ikke nødvendigt, hvis der bruges LAN-kabel.

  1. Log på det lokale administrationsinterface

Indtast pinkoden, og log på det lokale administrationsinterface.

  1. Klik på pilen i øverste højre hjørne for at navigere mellem fanerne. Vælg fanen WiFi.
  2. Indtast loginoplysningerne til WiFi for at tilslutte Charge Amps Halo til internettet.
  3. Klik på Refresh for at gemme.

7.2. Tilslutning via LAN

NB! Fås kun til Charge Amps Halo i OCPP-versionen.

  1. Sørg for, at Charge Amps Halo er tilsluttet det lokale netværk via LAN-kabel.
  2. Åbn en internetbrowser på en computer eller smartphone, og indtast den IP-adresse, der er tildelt Charge Amps Halo, i adresselinjen.
    IP-adressen kan ses i routeren eller DHCP-serveren, der administrerer distributionen af IP-adresser.
  3. Indtast pinkoden, og log på det lokale administrationsinterface.

7.3. Indstillinger for det lokale administrationsinterface

NB! Fås kun til Charge Amps Halo i OCPP-versionen.

Klik på pilen i øverste højre hjørne for at navigere mellem fanerne.

7.3.1. Indstillinger for elektrisk installation

  1. Vælg fanen Installation, og følg vejledningen.
  2. Klik på Refresh for at gemme.

7.3.2. RFID-administration af offline-ladestationer

NB! Hvis du opretter forbindelse til en cloudtjeneste, ignoreres de lokalt tilføjede RFID-kort.

  1. Vælg fanen “RFID”, og følg vejledningen.
  2. Klik på Refresh for at gemme.

7.3.3. Opret forbindelse til en cloududbyder

NB! Gælder ikke for Charge Amps Cloud-brugere.

  1. Vælg fanen OCPP, og indtast cloududbyderens URL.
  2. Klik på Refresh for at gemme.

8. Cloudforbindelse

Charge Amps Cloud og Charge Amps App fås til Charge Amps Halo med tilslutning til Charge Amps som cloududbyder.

Hvis du har en Charge Amps Halo, der er tilsluttet en anden cloududbyder, skal du kontakte cloududbyderen for at få oplysninger om portaler og apps.

Kontakt cloududbyderen for at få bekræftet, at der er forbindelse.

 

Charge Amps App

 

Charge Ampss Cloud-bruger

https://my.charge.space/

 

Charge Amps Cloud-partner

https://my.charge.space/partner

 

Følg linket for at se den komplette produktdokumentation

https://www.chargeamps.com/product/charge-amps-halo/

8.1. Opret en Charge Amps-partnerkonto

Installation of Charge Amps products require a Charge Amps Partner account.

Use your login credentials or create a new account.

 

  1. Create a User account at Charge Amps Cloud https://my.charge.space/
    N.B Do not register the EV charger. Configuration is made in the Partner interface.
  2. Send an email to Charge Amps (support@charge-amps.com) stating the following:
    1. User account login name
    2. Company name
    3. Company postal address
    4. Company email
    5. Company phone number
    6. Company organization number
    7. Company representative
  3. Charge Amps will notify you by email when your Partner account has been created.

9. Fejlfinding

9.1. Genstart

  • Genstart ladestationen ved at afbryde strømmen til den og derefter tilslutte strømmen igen.
  • Genstart ladestationen via det lokale administrationsinterface.
    Gå til fanen “System”, og klik på “Reboot system”.
  • Som en sidste udvej kan fabriksindstillingerne gendannes.

9.2. Gendan fabriksindstillinger

NB! Kontakt leverandøren, inden du gør dette.

Gendan fabriksindstillingerne via det lokale administrationsinterface.
Gå til fanen “System”, og klik på “Factory Reset”.

10. Afmontering

NB! Afmontering må kun udføres af en autoriseret elektriker.

Gendan fabriksindstillingerne på Charge Amps Halo, inden du afbryder strømmen til den. Kontakt leverandøren, inden du gør dette.

Strømforsyningen til opladeren skal afbrydes, inden afmonteringen indledes.

Brug denne installationsvejledning, og følg trinnene i omvendt rækkefølge for at afmontere Charge Amps Halo i den rigtige rækkefølge.

11. Produktsupport og service

Kontakt leverandøren eller cloududbyderen, hvis du ikke finder svar på dit spørgsmål i installationsvejledningen, se https://www.chargeamps.com/support/.

Afbrydelse af opladning

Hvis opladningen bliver afbrudt, skyldes det oftest en af følgende ting:

  • Et for højt øvrigt forbrug i systemet
    Som partner kan du se dette, hvis du går ind på elmåler under menupunktet ”Elmåler”. Her kan du se forbrugsgraferne for de seneste 24 timer og de seneste 7 dage.Find tidspunktet for opladningen, hvor kunden oplevede problemet, og se, hvad forbruget var på det pågældende tidspunkt. Tjek ligeledes, om kunden generelt har et højt forbrug, og foreslå eventuelt at opgradere hovedrelæet.Som slutbruger kan du bede din partner om at få adgang til at se graferne fra din elmåler og se forbruget i dit system.
  • Forbyttet fra elmåler til ladeboks
    Det er ikke unormalt, at det er blevet forbyttet noget enten i systemet eller ved installation. Du kan foretage fejlfinding ved at deaktivere effekttilpasningen og derefter vælge ladeboksen og indstille den til 1-faset. Start derefter en opladning på L1. Se derefter under Elmåler på 24-timers-grafen, og tjek, at grafen for L1 stiger i takt med opladningen. Gentag dette for L2 og L3.Hvis den rette graf stiger i forhold til den fase, du har valgt at oplade med, så er alt rigtigt. Men hvis en anden fase til gengæld stiger end den, opladningen sker på, så er et eller andet blevet forbyttet et sted.Kontroller i så fald, at den indgående L1, L2 og L3 stemmer overens med den indgående L1, L2 og L3 i ladeboksen.

    Kontroller også, at elomformerne til elmåleren sidder på den rigtige fase, og at de sidder korrekt i mufferne.

  • Opkobling
    Når Charge Amps Halo bliver effekttilpasset og mister forbindelsen, vil opladningen blive afbrudt og genstarte opladningen i en offlinetilstand. Det sker, fordi ladeboksen og effekttilpasningen ikke længere kan kommunikere med hinanden.- Kontroller signalstyrken til ladeboks og elmåler. Den bør i værste fald ligge omkring -80 dBm, hvor -60 dBm er en meget god signalstyrke, og -90 er en meget dårlig signalstyrke.- Hvis ladeboksen er forbundet til en extender/repeater, skal det kontrolleres, om signalet til enhedens AP (access point) er godt.

    – Hvis kunden har et mesh-system, kan det medføre, at Charge Amps-produkter har svært ved at fokusere på det AP, der har den bedste signalstyrke. Den nemmeste måde at komme uden om denne problematik på er at installere en extender/repeater med et andet SSID, som Charge Amps Halo er forbundet til som den eneste enhed. Den vil så holde sig fikseret på det samme AP.

    – Charge Amps Halo kan kun køre på 2,4 GHz, og derfor kan netværk, som udsender både 2,4 og 5 GHz med samme SSID udgøre et problem.

    I dette tilfælde er en extender/repeater også en hjælp i forhold til dette. Installer den med et andet SSID end det øvrige netværk, og indstil det til at køre på 2,4 GHz. Alternativt kan du deaktivere 5-Ghz-frekvensen fra netværket, hvis du kan klare dig uden 5 GHz. 5 GHz er hurtigere, men har en kortere rækkevidde. Dog kan de fleste klare sig med hastigheden ved 2,4-GHz-frekvensen.

  • For lavt minimumsstrømniveau
    Alle biler har et minimumsstrømniveau, de kan lade med som det laveste. Dette niveau er forskelligt fra model til model. Hvis effekttilpasningen er indstillet til en lavere grænse, end det bilen kan klare, vil opladningen ikke kunne påbegyndes.
Opladning starter ikke

Hvis opladningen ikke starter, som den skal, skyldes det som oftest en af følgende ting:

  • Et for højt øvrigt forbrug i systemet
    Som partner kan du se dette, hvis du går ind på elmåler under menupunktet ”Elmåler”. Her kan du se forbrugsgraferne for de seneste 24 timer og de seneste 7 dage.Find tidspunktet for opladningen, hvor kunden oplevede problemet, og se, hvad forbruget var på det pågældende tidspunkt. Tjek ligeledes, om kunden generelt har et højt forbrug, og foreslå eventuelt at opgradere hovedrelæet.Som slutbruger kan du bede din partner om at få adgang til at se graferne fra din elmåler og se forbruget i dit system.
  • For lavt minimumsstrømniveau
    Alle biler har et minimumsstrømniveau, de kan lade med som det laveste. Dette niveau er forskelligt fra model til model. Hvis effekttilpasningen er indstillet til en lavere grænse, end det bilen kan klare, vil opladningen ikke begynde.
  • Timerfunktion
    Hvis opladningen ikke starter, når du bruger timerfunktionen, kan det skyldes følgende:- Ladeboksen mister forbindelsen og kan ikke hente oplysningerne til timerfunktionen fra Charge Amps Cloud.- Du har en Volvo plug-in-hydrid. Volvo har problemer med, at deres plug-in-hybrider ikke går ud af dvale ved brug af timerfunktionen.Ved ældre plug-in-hybrider fra Volvo, som er Sensus-baserede kan man lave timere i Volvo on call-appen.Hvis det er en Google-baseret plug-in-hybrid, er det desværre ikke muligt. Du kan komme uden om denne problematik, hvis du har en iPhone med mha-funktion. Opret en automatisk genvej til Volvo-appen, så den så at sige “vækker” bilen på bestemte tidspunkter om natten.

    – Sørg for, at stikudtaget er sat til timerfunktion. Symbolet viser en rød klokke.

  • Forbyttet fra elmåler til ladeboks
    Det er ikke unormalt, at det er blevet forbyttet noget enten i systemet eller ved installation. Du kan foretage fejlfinding ved at deaktivere effekttilpasningen og derefter vælge ladeboksen og indstille den til 1-faset. Start derefter en opladning på L1. Se derefter under Elmåler på 24-timers-grafen, og se, at grafen for L1 stiger i takt med opladningen. Gentag dette for L2 og L3.Hvis den rette graf stiger i forhold til den fase, du har valgt at oplade med, så er alt rigtigt. Men hvis en anden fase til gengæld stiger end den, opladningen sker på, så er et eller andet blevet forbyttet et sted.Kontroller, at den indgående L1, L2 og L3 stemmer overens med den indgående L1, L2 og L3 i ladeboksen.Kontroller også, at elomformerne til elmåleren sidder på den rigtige fase, og at de sidder korrekt i mufferne.
  • Indstillinger
    Sørg for, at der ikke er aktiveret noget, som ikke burde være det.

    • Sørg for, at stikudtaget er tændt og ikke er slukket, og at timerfunktionen kun er aktiveret, hvis den skal være det.
    • Sørg for, at RFID-låsen kun er aktiveret, hvis den skal være det.
    • Hvis RFID skal være aktiveret, og ladeboksen er effektbegrænset, skal du sørge for, at RFID er konfigureret korrekt på administrationsbrugergrænsefladen. RFID skal være relateret til en bruger og en ladeboks.
Begrænset ladeeffekt

Der kan være følgende årsager til, at opladningen ikke bliver udført som forventet:

  • Ladeboks offline
    Hvis din Charge Amps Halo er effekttilpasset og har mistet forbindelsen, så vil den kun kunne lade på én fase og med en begrænset hastighed.
  • Elmåler offline
    Hvis din elmåler er gået offline, vil bilen kunne blive opladet på alle faser med en begrænsning.
  • For høj belastning
    Hvis systemet har et for højt forbrug, og ladeboksen er effekttilpasset, vil opladningen blive begrænset. Hvis du som slutkunde ikke har overblik over dit forbrug, kan du bede din partner om adgang til at se det.
  • Forkert information om bilmodellen
    Det er ikke usædvanligt, at bilmodellen ikke oplader sådan, som brugeren forventede.
    På https://ev-database.org/ kan du finde de fleste elbilsmodeller, og se, hvordan de oplader. Ellers kan du kontakte din bilproducent, hvis du ikke finder det, du leder efter.Plug-in-hybrider oplader oftest 1-faset. Nogle modeller kan oplade 2-faset, men ingen kan oplade 3-faset.
  • Forkerte indstillinger
    Der er risiko for, at effekttilpasningen er indstillet forkert. Hvis du føler dig usikker som installatør, har Charge Amps et onlinekursus for installatører: https://www.chargeamps.com/charge-amps-installer-training/ samt flere vejledninger, der udsendes i forbindelse med oprettelse af en partnerkonto. Kontakt supporten på support@charge-amps.com, hvis du mangler dem.
Opkobling

Kontroller følgende, hvis ladeboksen står til at være offline:

  • Wi-Fi-konfiguration
    Hvis der står ”Offline since” og en dato før installationen, så er det den dato, hvor den blev testet i forbindelse med produktionen. Det betyder, at Wi-Fi aldrig er blevet konfigureret, eller at konfigurationen mislykkedes.
  • Signalstyrke
    Hvis Charge Amps Halo af og til går offline, skal du kontrollere signalstyrken for ladeboks og elmåler. Den bør være omkring -80 dBm, hvor -60 dBm er en meget god signalstyrke, og -90 er en meget dårlig signalstyrke.
  • Access Point
    Hvis Charge Amps Halo er forbundet til en extender/repeater, skal du sikre dig, at den har et godt signal til sit AP (access point).
  • Mesh-netværk
    Hvis anlægget har et mesh-netværk, kan det betyde, at enheder, der er forbundet til det, kan have svært ved at holde forbindelsen til den, der har den bedste signalstyrke. En måde at løse dette på er ved at anvende en extender/repeater med et andet SSID end resten af netværket, så Charge Amps-produkter holder sig fikseret i forhold til dem.Med trådløse mesh-netværk er det vigtigt, at adgangspunkterne (AP) er jævnt fordelt. Det vil give et dårligere resultat at have et AP tæt på ladeboksen og derefter have for lang afstand til det næste AP end at have en jævn afstand mellem adgangspunkterne.
Installation

Hvis ladeboksen ikke starter op, skal du undersøge følgende:

  • Ledningsføring
    Kontroller, at alle ledninger er ført korrekt.
  • LED-print
    Hvis ladeboksen ikke starter, kan du prøve at afbryde printpladen fra den nederste LED-lampe fra den primære printplade. Hvis dette mislykkes, kan det forstyrre den primære printplade.
Cloud
  • Begrænsning
    Hvis ikke er effekttilpasset, kan det være nødvendigt at begrænse den for at undgå overbelastning. Dette gøres via brugergrænsefladen eller på my.charge.space eller i Charge Amps-appen.
Andet
  • Schuko
    Schuko kan kun anvendes, når der ikke er opladning, og forbruget ikke overstiger 10 A.Hvis ladeboksen er effekttilpasset, skal 10 A være tilgængeligt, for at kunne anvende Schuko. I effekttilpasningsgruppen skal ”Strømudtag aktiveret” være aktiveret, for at strømudtaget kan anvendes.

Charge Amps Aura

1. Generel information

Tag hensyn til miljøet! Må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald! Dette produkt indeholder elektriske eller elektroniske komponenter, der skal genbruges. Aflevér produktet til genbrug på det anviste sted, f.eks. den lokale genbrugsstation.

Produktet skal bortskaffes i overensstemmelse med de lokale miljølove og retningslinjer. Produktet består af genbrugsaluminium, plast og elektronik, som skal genbruges i henhold til reglerne for disse materialer.

Godkendt i overensstemmelse med relevante EU-direktiver.

Hvis anvisninger, instruktioner og sikkerhedsforskrifter i denne installationsvejledning ikke overholdes, bortfalder al garanti, og Charge Amps AB kan afvise ethvert krav om erstatning i forbindelse med personskader, materielle skader og hændelser, som – direkte eller indirekte – er et resultat af en sådan uagtsomhed.

Producenten garanterer ikke, at dette dokument er korrekt og fuldstændigt, og er ikke ansvarlig for følgerne af brugen af sådanne oplysninger. Producenten forbeholder sig ret til uden varsel at ændre de oplysninger, der er offentliggjort i dette dokument. Besøg www.chargeamps.com for at se de nyeste dokumentversioner.

© Copyright Charge Amps AB 2022. Alle rettigheder forbeholdes. Det er strengt forbudt at kopiere, ændre eller oversætte oplysningerne uden forudgående skriftlig tilladelse fra Charge Amps AB.

2. Sikkerhed

ADVARSEL! Læs alle instruktioner inden brug.

  • Produktet må kun installeres af en autoriseret elektriker og i overensstemmelse med installationsvejledningen.
  • Sørg for, at strømmen er afbrudt ved hovedafbryderen inden installation og service.
  • Forkert brug og manglende overholdelse af instruktionerne i denne installationsvejledning kan medføre risiko for personskade.
  • Lokale installationsregler og -bestemmelser skal overholdes.
  • Brug kun dette produkt til opladning af kompatible elektriske køretøjer.
  • Undersøg produktet for synlige skader inden brug.
  • Forsøg aldrig at reparere eller bruge produktet, hvis det er beskadiget.
  • Kontrollér inden brug, at produktet er i god stand, og at alle kabler sidder rigtigt.
  • Produktet må ikke nedsænkes i vand eller udsættes for fysisk overlast, og der må ikke komme fremmedlegemer i produktet.
  • Forsøg aldrig at adskille produktet.
  • Sørg for, at der ikke er brandfarlige, eksplosive, ætsende eller brændbare materialer, kemikalier eller dampe i nærheden af monteringsstedet.
  • Sørg for, at alle terminalskruer er forsvarligt spændt, inden fronten igen gøres fast.
  • Pas på ikke at røre ved printpladen under installationen for at undgå risiko for statisk elektricitet.
  • Undgå tunge løft! Brug løftehjælpemidler og korrekte løfteteknikker for at undgå at overbelaste musklerne og få rygskader.

3. Tekniske specifikationer

Ladestandard Mode 3
Mærkning af strømforsyning til elbil
Identifikation RFID (i/a) HF, 13,56 MHz
Internetforbindelse Wi-Fi 802.11b/g/n, 2,4 GHz
Kommunikationsprotokol OCPP 1.6J
Måling 3-faset spænding, strøm og effekt
Driftstemperaturer -30 °C til +45 °C
Spænding 230/400 V
Udtag Type 2, 2 x 22 kW samtidig
IK-klassificering IK10
IP-klassificering IP55
Dimensioner (B x D x H) 367 x 159 x 405 mm
Vægt 10 kg
RFID-frekvensområde 13,553-13,567 MHz
RFID-type/typer ISO/IEC 14443 Type A 13,56 MHz Mifare
RFID-effekt 31 dBm
Wi-Fi-frekvensområde 2412-2484 MHz
Wi-Fi-effekt 802.11 b/g/n: 20/17/14 dBm
Nominel spænding (Un) (for ENHEDEN) 230/400 V
Nominel driftsspænding (Un) (for et kredsløb i ENHEDEN) 230/400 V
Nominel strøm for ENHEDEN (InA) 63 A

 

Nominel strøm for et kredsløb (Inc) 32 A/udtag

 

Nominel frekvens (fn) 50 Hz
ENHEDEN er designet til følgende typer jordforbindelse TN, TT og IT
Fejlstrømsbeskyttelse Separat DC-fejlstrømsbeskyttelse og en RCBO type A er integreret i ladestationen for hvert udtag.
Indendørs og udendørs installation Ja
Stationær eller transportabel Stationær
Beregnet til brug i almindelige husstande Ja
Udvendigt design Lukket, vægmonteret ENHED
Konstruktionstype Fast
Steder med begrænset adgang eller ikke-begrænset adgang Ikke-begrænset adgang
Monteringsmetode Vægmonteret ENHED*
Stationær gulvmonteret installation med tilbehøret Pole Mount
*Specifikationer for LTE-version
RF-teknologi GSM, GPRS, EDGE, UMTS/HSPA+, LTE
Maks. RF-effekt 33 dBm@GSM, 24 dBm@WCDMA, 23 dBm@LTE
RF-område 698-960 / 1710-2690 MHz
SIM-kort Standard-SIM

4. Produktoversigt

4.1. Dele

 

  1. RFID-læser
  2. RFID-lys
  3. Ladeudtag
  4. Lys rundt om udtaget
  5. Cylinderlås
  6. Bagstykke
  7. Front
  8. Kabelgennemføring: data- og strømforsyningskabel ind/ud.

4.2. Indhold i kassen

  • Charge Amps Aura
  • Kabelgennemføring med forskruninger, blindpropper og skruer
    • Kabelforskruning til strøm: 13-17,5 mm og 17-25 mm.
    • Kabelforskruning til data: 4-8 mm.
  • To nøgler til cylinderlåsen
  • To RFID-kort
  • Quick Guide

5. Inden installation

5.1. Anbefalet værktøj

  • Skruetrækker, flad, 3,5 mm
  • Bor
  • Multimeter
  • Laservaterpas/almindeligt vaterpas
  • Afisoleringstang til kabler
  • Mobiltelefon, tablet eller computer

5.2. Leveres af installatøren

  • 4 x M6x30 mm eller længere rustfri skruer med fladt hoved type A2 eller A4 med tilhørende skiver type A2 eller A4 med en maksimal ydre diameter på 20 mm og plugs (hvis det er nødvendigt, afhængigt af vægkonstruktion).
  • Installationskabel i overensstemmelse med det valgte produkts ladestyrke
  • LAN-kabel

5.3. Monteringskrav

  • Undgå så vidt muligt at montere Charge Amps Aura, hvor der er direkte sollys.
  • Kontrollér, at væggen kan bære en vægt på 10 kg og trækkraften fra det monterede kabel.
  • Installér ikke Charge Amps Aura på steder med begrænset plads.
  • Sørg for, at skruer og eventuelle plugs er egnede til vægmaterialet.
  • Charge Amps Aura skal monteres lodret.
  • Den tilladte monteringshøjde er 900-1450 mm målt fra jorden til bunden af Charge Amps Aura.
  • Kontakt Charge Amps’ support for at få oplyst krav til montering på stang (Pole Mount).

5.4. Elektriske krav

NB! Der kan være lokale bestemmelser med yderligere krav til den elektriske installation.

  • BEMÆRK: Før kun strømforsyningskablet ind gennem den anviste kabelgennemføring. Kabler må ikke indføres gennem bagstykket.
  • Charge Amps Aura skal jordforbindes via den faste elinstallation.
  • Sørg for, at produktet er korrekt sikret, op til 63 A, MCB* med B- eller C-karakteristik afhængigt af installationen.
  • Gennemgangsstrømmen (I²t) skal være mindre end eller lig med 75.000 A²s.
  • Dette er minimumskrav. Lokale bestemmelser skal altid overholdes.
  • Kabeltilslutning: L1-L3, N, PE. WAGO-terminalerne er designet til et kabeltværsnit på 2,5 til 16 mm².
  • Sørg for, at fødekablerne er dimensioneret til, at Charge Amps Aura kan tilsluttes.

* MCB = Fejlstrømsafbryder (Miniature Circuit Breaker), MCB med B-karakteristik udløser ved 3-5 gange den nominelle strøm, og MCB med C-karakteristik ved 5-10 gange den nominelle strøm.

5.5. Internetforbindelse

Wi-Fi

Wi-Fi-forbindelse deaktiveres, hvis en af LAN-portene er tilsluttet og aktiv.

Charge Amps Aura LTE-version leveres tilsluttet til LAN-porten.
Når Charge Amps Aura LTE-versionen skal tilsluttes via Wi-Fi, skal LAN-forbindelsen først afbrydes.

4G (LTE)

NB! Gælder kun Charge Amps Aura LTE-versionen.

Op fire Charge Amps Aura kan serieforbindes. Brug en router eller en Aura4G som access point.

LAN-kabel

Netværkskabel, Cat5 eller bedre, er påkrævet.

6. Installation

6.1. Montering

  1. Tag Charge Amps Aura ud af kassen. Kontrollér, at Charge Amps Aura er i god stand, og at alle kabler sidder rigtigt. Frontpladen må ikke placeres direkte på jorden.
  2. Markér monteringshullerne på væggen.

(mm)

Ikke korrekt målestok.

 

  1. Lås cylinderlåsen op.
    Drej fronten opad, og tag den af

4. Fjern kabelgennemføringen ved at skrue de to M6-skruer af.

Montér forskruninger og plugs.

Hullet til den elektriske gennemføring passer til M32.
Hullet til datagennemføringen passer til M12.

 

5. Montér kabelgennemføringen på bagstykket igen med de to M6-skruer.

6. Sørg for, at Charge Amps Aura flugter med væggen, og montér.

6.2. Tilslutning

NB: Før kun strømforsyningskablet ind gennem den anviste kabelgennemføring.

  1. Afbryd strømmen ved hovedafbryderen.
  2. Kontrollér, at strømforsyningskablet er isoleret.
  3. Før strømforsyningskablet ind gennem kabelgennemføringen.
  4. Afisolér ca. 20 mm af ledernes ender.
  5. Tilslut lederne L1-L3, N og PE til terminalerne.

 

 

6. Strømmen ledes frem ved at føre kablet videre til terminalernes anden indgang.

7. Hvis der installeres i et IT-netværk, tilsluttes fasekablerne L1 og L3, og terminalblokkene 1-3 benyttes. L2 og N vil være tilsluttet.

8. Kontrollér, at kablerne ikke føres over den stiplede røde linje som vist herunder.

9. Tilslut ethernetkablet i RJ45-porten på styrekortet, hvis der bruges et fast kabel.

 

10. Kontrollér, at fejlstrømsafbryderne og automatsikringen er slået til, når kablerne er installeret.

11. Luk og lås fronten.

12. Tilslut strømmen ved hovedafbryderen.
Der gennemføres en opstartssekvens med selvtest.
Charge Amps Aura er klar til brug, når begge LED-ringe rundt om udtagene lyser grønt.

7. Konfiguration

7.1. Tilslutning til Wi-Fi

7.1.1. Adgang til Charge Amps Aura Wi-Fi access point

NB! Dette er Ikke nødvendigt, hvis der bruges LAN. Se afsnit 6.2 Tilslutning via LAN.

Charge Amps Aura Wi-Fi access point er ikke tilsluttet et netværk.

Charge Amps Aura Wi-Fi access point er kun tilgængeligt de første 10 minutter efter opstart.

 

  1. Opret forbindelse til Charge Amps Aura Wi-Fi fra en smartphone, tablet eller computer.
    Brug flytilstand for at undgå Wi-Fi-konflikter.

    • SSID: AURA_nnnnnnM (nnnnnn er de sidste 6 cifre i serienummeret).
    • Adgangskode: Indtast Charge Amps Aura-pinkoden.
  2. Åbn en internetbrowser, og indtast 192.168.250.1 i adresselinjen.
  3. Gå videre til det afsnit, der er anført i skemaet herunder.

Charge Amps Aura
Se afsnit 6.1.2 Tilslutning til Wi-Fi

Charge Amps Aura i OCCP-version
Se afsnit 6.1.3 Tilslutning til Wi-Fi

7.1.2. Tilslutning til Wi-Fi

  1. Indtast loginoplysningerne til netværket for at oprette forbindelse fra Charge Amps Aura til internettet.
  2. Klik på Refresh for at gemme.

7.1.3. Tilslutning til Wi-Fi

NB! Fås kun til Charge Amps Aura i OCPP-versionen.
NB! Dette er ikke nødvendigt, hvis der bruges LAN-kabel.

  1. Log på det lokale administrationsinterface

Indtast pinkoden, og log på det lokale administrationsinterface.

  1. Klik på pilen i øverste højre hjørne for at navigere mellem fanerne. Vælg fanen Wi-Fi.
  2. Indtast loginoplysningerne til Wi-Fi for at oprette forbindelse fra Charge Amps Aura til internettet.
  3. Klik på Refresh for at gemme.

7.2. Tilslutning via LAN

NB! Fås kun til Charge Amps Aura i OCPP-versionen.

  1. Sørg for, Charge Amps Aura er tilsluttet det lokale netværk via LAN-kabel.
  2. Åbn en internetbrowser på en computer eller smartphone, og indtast den IP-adresse, der er tildelt Charge Amps Aura, i adresselinjen.
    IP-adressen kan ses i routeren eller DHCP-serveren, der administrerer distributionen af IP-adresser.
  3. Indtast pinkoden, og log på det lokale administrationsinterface.

7.3. Tilslutning via 4G

NB! Fås kun til Charge Amps Aura i 4G LTE-versionen.

Adgang til den lokale administrationsgrænseflade er beskrevet i 6.1.1 Adgang til Charge Amps Aura Wi-Fi access point.

  1. Sæt SIM-kortet i SIM-kortholderen.

7.4. Indstillinger for det lokale administrationsinterface

NB! Fås kun til Charge Amps Aura i OCPP-versionen.

Klik på pilen i øverste højre hjørne for at navigere mellem fanerne.

7.4.1. Indstillinger for elektrisk installation

  1. Vælg fanen Installation, og følg vejledningen.
  2. Klik på Refresh for at gemme.

7.4.2. RFID-administration af offline-ladestationer

NB! Hvis du opretter forbindelse til en cloudtjeneste, ignoreres de lokalt tilføjede RFID-kort.

  1. Vælg fanen “RFID”, og følg vejledningen.
  2. Klik på Refresh for at gemme.

7.4.3. Opret forbindelse til en cloududbyder

NB! Gælder ikke for Charge Amps Cloud-brugere.

  1. Vælg fanen OCPP, og indtast cloududbyderens URL.
  2. Klik på Refresh for at gemme.

8. Cloudforbindelse

Charge Amps Cloud og Charge Amps App fås til Charge Amps Aura med tilslutning til Charge Amps som cloududbyder.

Hvis du har en Charge Amps Aura, der er tilsluttet en anden cloududbyder, skal du kontakte din cloududbyder for at få oplysninger om portaler og apps.

 

Kontakt cloududbyderen for at få bekræftet, at der er forbindelse.

Charge Amps App

Charge Amps Cloud-bruger                

https://my.charge.space/

 

Charge Amps Cloud-partner

https://my.charge.space/partner

 

Følg linket for at se den komplette produktdokumentation.

Charge Amps Aura

8.1. Opret en Charge Amps-partnerkonto

Installation af Charge Amps-produkter forudsætter en Charge Amps Partner-konto.

Brug dine loginoplysninger, eller opret en ny konto.

 

  1. Opret en brugerkonto på Charge Amps Cloud https://my.charge.space/
  2. Send en e-mail til Charge Amps (support@charge-amps.com) med følgende oplysninger:
    1. Loginnavn til brugerkonto
    2. Virksomhedsnavn
    3. Virksomhedens postadresse
    4. Virksomhedens e-mail
    5. Virksomhedens telefonnummer
    6. Virksomhedens CVR-nummer
    7. Virksomhedens kontaktperson
  3. Charge Amps giver dig besked via e-mail, når din Partnerkonto er oprettet.

9. Afmontering

NB! Afmontering må kun udføres af en autoriseret elektriker.

Gendan fabriksindstillingerne på Charge Amps Aura, inden du afbryder strømmen til den. Kontakt leverandøren, inden du gør dette.

Strømforsyningen til opladeren skal afbrydes, inden afmonteringen indledes.

Brug denne installationsvejledning, og følg trinnene i omvendt rækkefølge for at afmontere Charge Amps Aura i den rigtige rækkefølge.

10. Produktsupport og service

Kontakt leverandøren eller cloududbyderen, hvis du ikke finder svar på dit spørgsmål i installationsvejledningen, se chargeamps.com/support.

 

Opladningen bliver afbrudt

Hvis opladningen bliver afbrudt, skyldes det oftest en af følgende ting:

  • Et for højt øvrigt forbrug i systemet
    Som partner kan du se dette, hvis du går ind på elmåler under menupunktet ”Elmåler”. Her kan du se forbrugsgraferne for de seneste 24 timer og de seneste 7 dage.Find tidspunktet for opladningen, hvor kunden oplevede problemet, og se, hvad forbruget var på det pågældende tidspunkt. Tjek ligeledes, om kunden generelt har et højt forbrug, og foreslå eventuelt at opgradere hovedrelæet.Som slutbruger kan du bede din partner om at få adgang til graferne fra din elmåler og se forbruget i dit system.
  • Forbyttet fra elmåler til ladeboks
    Det er ikke unormalt, at det er blevet forbyttet noget enten i systemet eller ved installation. Du kan foretage fejlfinding ved at deaktivere effekttilpasningen og derefter vælge ladeboksen og indstille den til 1-faset. Start derefter en opladning på L1. Se derefter under Elmåler på 24-timers-grafen, og se, at grafen for L1 stiger i takt med opladningen. Gentag dette for L2 og L3.Hvis den rette graf stiger i forhold til den fase, du har valgt at oplade med, så er alt rigtigt. Men hvis en anden fase til gengæld stiger end den, opladningen sker på, så er et eller andet blevet forbyttet et sted.
    Kontroller i så fald, at den indgående L1, L2 og L3 stemmer overens med den indgående L1, L2 og L3 i ladeboksen.
    Kontroller også, at elomformerne til elmåleren sidder på den rigtige fase, og at de sidder korrekt i mufferne.
  • Opkobling
    Når ladeboksen bliver effekttilpasset og mister forbindelsen, vil opladningen blive afbrudt og genstarte opladningen i en offlinetilstand. Det sker, fordi ladeboksen og effekttilpasningen ikke længere kan kommunikere med hinanden.- Kontroller signalstyrken til ladeboks og elmåler. Den bør i værste fald ligge omkring -80 dBm, hvor -60 dBm er en meget god signalstyrke, og -90 er en meget dårlig signalstyrke.- Hvis ladeboksen er forbundet til en extender/repeater, skal det kontrolleres, om signalet til enhedens AP (access point) er godt.

    – Hvis kunden har et mesh-system, kan det medføre, at enheder har svært ved at fokusere på det AP, der har den bedste signalstyrke. Den nemmeste måde at komme uden om denne problematik på er at installere en extender/repeater med et andet SSID, som ladeboksen er forbundet til som den eneste enhed. Ladeboksen vil så holde sig fikseret på det samme AP.

    – Charge Amps Aura kan kun anvende 2,4 GHz. Derfor kan netværk, som udsender både 2,4 og 5 GHz med samme SSID udgøre et problem. Den kan nemlig oprette forbindelse til begge, men får kun onlineforbindelse med 2,4-GHz-netværket.

    I dette tilfælde er en extender/repeater også en hjælp i forhold til dette. Installer en extender/repeater med et andet SSID end det øvrige netværk, og indstil det til kun at køre på 2,4 GHz. Alternativt kan du deaktivere 5-Ghz-frekvensen fra netværket, hvis du kan klare dig uden 5 GHz. 5 GHz er hurtigere, men har en kortere rækkevidde. Dog kan de fleste klare sig med hastigheden ved 2,4-GHz-frekvensen.

  • For lavt minimumsstrømniveau
    Alle biler har et minimumsstrømniveau, de kan lade med som det laveste. Dette niveau er forskelligt fra model til model. Hvis effekttilpasningen er indstillet til en lavere grænse, end det bilen kan klare, så vil opladningen blive afbrudt, når bilen bliver tildelt for lidt strøm.
Opladning starter ikke

Hvis opladningen ikke starter, som den skal, skyldes det som oftest en af følgende ting:

  • Et for højt øvrigt forbrug i systemet
    Som partner kan du se dette, hvis du går ind på elmåler under menupunktet ”Elmåler”. Her kan du se forbrugsgraferne for de seneste 24 timer og de seneste 7 dage.Find tidspunktet for opladningen, hvor kunden oplevede problemet, og se, hvad forbruget var på det pågældende tidspunkt. Tjek ligeledes, om kunden generelt har et højt forbrug, og foreslå eventuelt at opgradere hovedrelæet.Som slutbruger kan du bede din partner om at få adgang til graferne fra din elmåler og se forbruget i dit system.
  • For lavt minimumsstrømniveau
    Alle biler har et minimumsstrømniveau, de kan lade med som det laveste. Dette niveau er forskelligt fra model til model. Hvis effekttilpasningen er indstillet til en lavere grænse, end det bilen kan klare, vil opladningen ikke kunne påbegyndes.
  • Ladekabel
    Hvis stikudtaget lyser rødt, har ladekablet formentlig ikke kunnet blive låst i stikket. Det kan skyldes mange forskellige ting – et kabel i dårlig kvalitet, solenoiden (låsemekanismen) er kommet ud af position, eller også har du ikke været omhyggelig nok med at sætte stikproppen i.Gør følgende for at øge chancerne for at kablerne kan låses i Charge Amps Aura:– Tilslut først ladekablet til bilen.
    – Lås Charge Amps Aura op med RFID eller Charge Amps-appen, hvis den bruges.
    – Sæt ladekablet i Charge Amps Aura, pres det indad og en smule opad.
  • Fejlstrømsrelæ (HPFI) og sikring
    Hvis stikudtaget lyser rødt, kan det også være, at det interne fejlstrømsrelæ er blevet udløst.
  • Pilotkabel
    Hvis opladningen ikke starter, og man heller ikke kan se en opladning i Charge Amps Cloud, kan pilotkablets forbindelse være blevet afbrudt. Pilotkablet er et rød/sort kabel med en hvid tilslutning, der går fra stikudtaget og videre op til en printplade.
  • Timerfunktion
    Hvis opladningen ikke starter, når du bruger timerfunktionen, kan det skyldes følgende:- Ladeboksen mister forbindelsen og kan ikke hente oplysningerne til timerfunktionen fra Charge Amps Cloud.Du har en Volvo plug-in-hydrid. Volvo har problemer med, at deres plug-in-hybrider ikke går ud af dvale ved brug af timerfunktionen.Ved ældre plug-in-hybrider fra Volvo, som er Sensus-baserede kan man lave timere i Volvo on call-appen.

    Hvis det er en Google-baseret plug-in-hybrid, er det desværre ikke muligt. Du kan komme uden om denne problematik, hvis du har en iPhone med mha-funktion. Opret en automatisk genvej til Volvo-appen, så den så at sige “vækker” bilen på bestemte tidspunkter om natten.

    – Sørg for, at stikudtaget er sat til timerfunktion. Symbolet viser en rød klokke.

  • Forbyttet fra elmåler til ladeboks
    Det er ikke unormalt, at det er blevet forbyttet noget enten i systemet eller ved installation. Du kan foretage fejlfinding ved at deaktivere effekttilpasningen og derefter vælge ladeboksen og indstille den til 1-faset. Start derefter en opladning på L1. Se derefter under Elmåler på 24-timers-grafen, og se, at grafen for L1 stiger i takt med opladningen. Gentag dette for L2 og L3.Hvis den rette graf stiger i forhold til den fase, du har valgt at oplade med, så er alt rigtigt. Men hvis en anden fase til gengæld stiger end for den opladning, du har valgt, så er et eller andet blevet forbyttet et sted. Kontroller i så fald, at den indgående L1, L2 og L3 stemmer overens med den indgående L1, L2 og L3 i ladeboksen. Kontroller også, at elomformerne til elmåleren sidder på den rigtige fase, og at de sidder korrekt i mufferne.
  • Indstillinger
    Sørg for, at der ikke er aktiveret noget, som ikke burde være det.

    • Sørg for, at stikudtaget er tændt og ikke er slukket, og at timerfunktionen kun er aktiveret, hvis den skal være det.
    • Sørg for, at RFID-låsen kun er aktiveret, hvis den skal være det.
    • Hvis RFID skal være aktiveret, og ladeboksen er effektbegrænset, skal du sørge for, at RFID er konfigureret korrekt på administrationsbrugergrænsefladen. RFID skal være relateret til en bruger og en ladeboks.
Begrænset ladeeffekt

Der kan være følgende årsager til, at opladningen ikke bliver udført som forventet:

  • Ladeboks offline
    Hvis din Charge Amps Aura er effekttilpasset og har mistet forbindelsen, så vil den kun kunne lade på én fase og med en begrænset hastighed.
  • Elmåler offline
    Hvis din elmåler er gået offline, vil bilen kunne blive opladet på alle faser med en begrænsning.
  • For høj belastning
    Hvis systemet har et for højt forbrug, og ladeboksen er effekttilpasset, vil opladningen blive begrænset. Hvis du som slutkunde ikke har overblik over dit forbrug, kan du bede din partner om adgang til at se det.
  • Forkert information om bilmodellen
    Det er ikke usædvanligt, at bilmodellen ikke oplader sådan, som brugeren forventede.På https://ev-database.org/ kan du finde de fleste elbilsmodeller, og se, hvordan de oplader. Ellers kan du kontakte din bilproducent, hvis du ikke finder det, du leder efter.Plug-in-hybrider oplader oftest 1-faset. Nogle modeller kan oplade 2-faset, men ingen kan oplade 3-faset.
  • Forkerte indstillinger
    Der er risiko for, at effekttilpasningen er indstillet forkert. Hvis du føler dig usikker som installatør, har Charge Amps et onlinekursus for installatører: https://www.chargeamps.com/charge-amps-installer-training/ samt adskillige vejledninger, der udsendes i forbindelse med anskaffelsen af en ​​partnerkonto. Kontakt supporten på support@charge-amps.com, hvis du mangler dem.
Opkobling

Kontroller følgende, hvis ladeboksen står til at være offline:

  • Wi-Fi-konfiguration
    Hvis der står ”Offline since” og en dato før installationen, så er det den dato, hvor den blev testet i forbindelse med produktionen. Det betyder, at Wi-Fi aldrig er blevet konfigureret, eller at konfigurationen mislykkedes.
  • Signalstyrke
    Hvis ladeboksen af og til går offline, skal du kontrollere signalstyrken for ladeboks og elmåler. Den bør være omkring -80 dBm, hvor -60 dBm er en meget god signalstyrke, og -90 er en meget dårlig signalstyrke.
  • Access Point
    Hvis elmåleren er forbundet til en extender/repeater, skal du sikre dig, at den har et godt signal mod sit AP (access point).
  • Mesh-netværk
    Hvis anlægget har et mesh-netværk, kan det betyde, at enheder, der er forbundet til det, kan have svært ved at holde forbindelsen til den, der har den bedste signalstyrke. En måde at løse dette på er ved at anvende en extender/repeater med et andet SSID end resten af netværket, så vores produkter holder sig fikseret i forhold til dem.Med trådløse mesh-netværk er det vigtigt, at adgangspunkterne (AP) er jævnt fordelt. Det vil give et dårligere resultat at have et AP tæt på ladeboksen og derefter have for lang afstand til det næste AP end at have en jævn afstand mellem adgangspunkterne.
  • LTE
    Hvis Charge Amps Aura er en LTE-version, skal den udstyres med et SIM-kort. Sørg for, at SIM-kortet er aktiveret og ikke har en PIN-kode. Kontroller, at routeren viser signalstyrke samt ”3G” og ”4G”.
    Hvis det stadigvæk ikke fungerer, så test det på en mobil, hvis du har mulighed for at bekræfte, at det virker, som det skal.
  • LAN
    Hvis du tilslutter Charge Amps Aura via LAN-kabel, er det ”plug and play”. Hvis ladeboksen ikke går online af sig selv, kan det være, at netværket skal tilpasses.
Installation

Hvis ladeboksen ikke starter op, skal du undersøge følgende:

  • Ledningsføring
    Kontroller, at alle ledninger er ført korrekt. Kontroller, at de flade ledninger ikke er gledet ud i nogen af enderne.
    Hvis opladningen ikke starter, og man heller ikke kan se en opladning i Charge Amps Cloud, kan pilotkablets forbindelse være blevet afbrudt. Pilotkablet er et rød/sort kabel med en hvid tilslutning, der går fra stikudtaget og videre op til en printplade.

Charge Amps Amp Guard

1. Generel information

Tag hensyn til miljøet! Må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald! Dette produkt indeholder elektriske eller elektroniske komponenter, der skal genbruges. Aflevér produktet til genbrug på et anvist sted, f.eks. den lokale genbrugsstation.

Produktet skal bortskaffes i overensstemmelse med de lokale miljølove og retningslinjer. Produktet består af plast og elektronik og skal genbruges i henhold til reglerne for disse materialer.

Godkendt i overensstemmelse med relevante EU-direktiver.

Hvis anvisninger, instruktioner og sikkerhedsforskrifter i denne installationsvejledning ikke overholdes, kan garantien helt eller delvist bortfalde, og Charge Amps AB kan afvise ethvert krav om erstatning i forbindelse med personskader, materielle skader og hændelser, som – direkte eller indirekte – er et resultat af en sådan uagtsomhed.

Producenten garanterer ikke, at dette dokument er korrekt og fuldstændigt, og er ikke ansvarlig for følgerne af brugen af sådanne oplysninger. Producenten forbeholder sig ret til uden varsel at ændre de oplysninger, der er offentliggjort i dette dokument. Besøg www.chargeamps.com for at se de nyeste dokumentversioner.

© Copyright Charge Amps AB 2022. Alle rettigheder forbeholdes. Det er strengt forbudt at kopiere, ændre eller oversætte oplysningerne uden forudgående skriftlig tilladelse fra Charge Amps AB.

2. 1. Sikkerhed

ADVARSEL! Læs alle instruktioner inden brug.

  • Forkert brug kan medføre risiko for personskade.
  • Produktet må kun installeres af en autoriseret elektriker og i overensstemmelse med installationsvejledningen.
  • Nationale installationskrav og -restriktioner skal overholdes.
  • Undersøg produktet for synlige skader inden brug.
  • Forsøg aldrig at reparere eller bruge produktet, hvis det er beskadiget.
  • Produktet må ikke nedsænkes i vand eller udsættes for fysisk overlast, og der må ikke komme fremmedlegemer ind i produktet.
  • Forsøg aldrig at adskille produktet.

3. Tekniske specifikationer

Måleområde (strøm) 0100 A (Home), 0400 A (Public)
Måleområde (spænding) 0-390 V
Netværk LAN, Wi-Fi
Strømforsyning 230 VAC 50/60 Hz
(via strømforsyningsterminalen)
Installation DIN-skinne (6 moduler) eller fritstående
Dimensioner 108 × 97 × 57 mm
Sensorkabellængde

Må ikke ændres, da det kan forringe målenøjagtigheden.

1 m
Maks. diameter på måleobjekt

 

400 A: 34 mm

100 A: 13 mm

 

4. Produktoversigt

4.1. Dele

  1. LAN-port
  2. Terminal til strømsensor
  3. Terminalklemmer til strømforsyning af Charge Amps Amp Guard og strømforsyning, hvis alle tre faser og N tilsluttes.

4.2. Indhold i kassen

  • Charge Amps Amp Guard
  • Tre strømsensorer
    • Home-versionen: Blå 0100 A
    • Public-versionen: Sort 0400 A

5. Inden installation

5.1. Anbefalet værktøj

  • Smartphone, tablet eller computer med internetforbindelse
  • Flad skruetrækker, maks. 3 mm bred

5.2. Internetforbindelse

Charge Amps Amp Guard skal være tilsluttet internettet for at kunne levere data til lastbalanceringen. Lastbalanceringen kommunikerer med ladestationen/ladestationerne.

Kunden skal stille en internetforbindelse til rådighed via et netværkskabel (LAN) eller Wi-Fi (2,4 GHz).

  • Hvis der er en LAN-forbindelse til rådighed, bør den foretrækkes, fordi den giver en mere sikker internetforbindelse.
  • DHCP skal være aktiveret i netværket for at sikre, at Charge Amps Amp Guard automatisk tildeles en IP-adresse.
  • Wi-Fi-adgangskoden må højst bestå af 30 ASCII-tegn.

6. Installation

Installér Charge Amps Amp Guard direkte efter bygningens hovedafbryder for at kunne overvåge alt strømforbrug.

Ved enfasede systemer bruges L2 og L3 ikke.

6.1. Tilslut strømsensorerne

VIGTIGT!

Det er meget vigtigt, at strømsensorerne tilsluttes den rigtige fase, og at klemmerne monteres i den rigtige retning og tilsluttes på den rigtige måde til Charge Amps Amp Guard-terminalerne.

Sensorerne skal placeres korrekt omkring strømforsyningskablerne i overensstemmelse med indikatorerne på klemmerne.

 

Charge Amps Amp Guard leveres med tre strømsensorer, en til hver fase.

Monteringsretningen er markeret på strømsensoren. Pilen skal pege i strømretningen.

Home-versionen: Blå 0100 A  Public-versionen: Sort 0400 A

6.1.1. Installation

  1. Spænd strømsensoren fast omkring den indgående fase. Vær opmærksom på strømmens retning.
  2. Tilslut hver strømsensor til den tilsvarende terminalklemme:
  S1 S2
Home Rød Hvid
Public Hvid Sort

3. Gentag for alle tre faser.

6.2. Tilslut strømmen

VIGTIGT!

Hver fase skal tilsluttes den rigtige terminalklemme for at sikre, at måling af strøm og lastbalancering fungerer korrekt.

 

Netledningen bruges til at strømforsyne Charge Amps Amp Guard og til at måle spænding.

I installationer, der ikke har strømgenererende udstyr som f.eks. solpaneler eller vindmøller, er det tilstrækkeligt at tilslutte N og L1.

6.2.1. Den færdige elektriske installation

Oversigt over installation af Charge Amps Amp Guard Home

Oversigt over installation af Charge Amps Amp Guard Public

6.3. Netværksinstallation

6.3.1. LAN-installation

Tilslut et netværkskabel (Cat 6) til LAN-porten.

6.3.2. Wi-Fi-installation

NB: Kun 2,4 GHz Wi-Fi understøttes. Der er risiko for funktionsfejl, hvis 5 GHz og 2,4 GHz har samme SSID.

Wi-Fi-adgangskoden må højst bestå af 30 ASCII-tegn.

 

  1. Opret forbindelse til Charge Amps Amp Guard Wi-Fi fra en smartphone, tablet eller computer.
    Brug flytilstand for at undgå Wi-Fi-konflikter.
  • SSID: Amp Guard_***** (* = Specifikt for Charge Amps Amp Guards serienummer) Serienummeret sidder på fronten.
  • Adgangskode: Indtast Charge Amps Amp Guard-pinkoden.
    Pinkoden/den 8-cifrede Wi-Fi-adgangskode findes på bagsiden.
  1. Åbn en internetbrowser, og indtast 192.168.251.1 i adresselinjen.
  2. Indtast loginoplysningerne til netværket for at oprette forbindelse fra Charge Amps Amp Guard til internettet.
  3. Klik på Submit.

7. Konfiguration

7.1. Cloudforbindelse

Charge Amps Cloud og Charge Amps App fås til Charge Amps Amp Guard med tilslutning til Charge Amps som cloududbyder.

Hvis du vil tilslutte Charge Amps Amp Guard til en anden cloududbyder, skal du kontakte cloududbyderen for at få oplysninger om portaler og apper.

 

Kontakt cloududbyderen for at få bekræftet, at der er forbindelse.

Charge Amps App

Charge Amps Cloud-bruger                    

https://my.charge.space/

 

Charge Amps Cloud-partner

https://my.charge.space/partner

 

Følg linket for at se den komplette produktdokumentation.

Charge Amps Aura

7.2. Opret en Charge Amps-partnerkonto

Installation af Charge Amps-produkter forudsætter en Charge Amps-partnerkonto.

Brug dine loginoplysninger, eller opret en ny konto.

  1. Opret en brugerkonto på Charge Amps Cloud https://my.charge.space/
    NB! Registrér ikke ladestationen. Konfigurationen foretages via Partnerinterfacet.
  2. Send en e-mail til Charge Amps (support@charge-amps.com) med følgende oplysninger:
    1. Loginnavn til brugerkonto
    2. Virksomhedsnavn
    3. Virksomhedens postadresse
    4. Virksomhedens e-mail
    5. Virksomhedens telefonnummer
    6. Virksomhedens CVR-nummer
    7. Virksomhedens kontaktperson
  3. Charge Amps giver dig besked via e-mail, når din Partnerkonto er oprettet.

7.3. Cloudkonfiguration

Tilslut Charge Amps Amp Guard til Charge Amps App eller cloudtjenesten for at fuldføre installationen.

Det er nødvendigt at indstille parametrene i en lastbalanceringsgruppe via Charge Amps’ cloudtjeneste, for at sikre, at Charge Amps Amp Guard fungerer korrekt.

7.4. Forberedelser

Sørg for at have følgende ved hånden inden konfiguration:

  • Kundens kontaktoplysninger.
  • Ladestationens serienummer og pinkode (dokument medfølger i ladestationens emballage). Serienummeret findes også på ladestationens underside.
    Kontakt support, hvis du har mistet adgangskoden.
  • Indtast Charge Amps Amp Guards serienummer og pinkode.
    Serienummeret findes på bagsiden.

Pinkoden/den 8-cifrede Wi-Fi-adgangskode findes på bagsiden.

7.5. Opret en organisation

En organisation kan f.eks. være en boligforening, en virksomhed eller en privatperson.

  1. Log ind via Partnerinterfacet https://my.charge.space/partner.
  2. Vælg Organisations på menulinjen, og klik på Create.
    Indtast de ønskede oplysninger, der som minimum er e-mail og kontaktperson.
  3. Klik på Save.

Organisationen er nu tilføjet og kan ses på listen over organisationer.

7.6. Tilføj en ladestation

  1. Find organisationen på listen over organisationer i Partnerinterfacet.
  2. Klik på Go to.
    Et popup-vindue fører til Admin-interfacet (https://my.charge.space/admin).
  3. Klik på Chargers i Admin-interfacet, og vælg Add.
  4. Indtast serienummeret og adgangskoden til ladestationen, og klik på OK.
  5. Vend tilbage til Partnerinterfacet (https://my.charge.space/partner).

7.7. Indstillinger

  1. Vælg fanen Chargers på menulinjen i Partnerinterfacet.
  2. Find og vælg ladestationen.
  3. Vælg Current Settings – must only be modified by authorized users for at udvide rullelisten. Redigér de to nederste indstillinger:
      1. Load balancer offline current limit
        Vælg offline-ladestrøm, hvis ladestationen mister internetforbindelsen og ikke kan kommunikere med lastbalanceringssystemet i cloudjenesten.
      2. Load balancer offline phase
        Vælg den mindst belastede fase. Ladestationen bruger denne fase, hvis den er offline. Hvis der er flere ladestationer, anbefales det at bruge forskellige faser til dem.
  1. 4. Klik på Save.

7.8. Tilføj Charge Amps Amp Guard

  1. Vælg fanen Measurement devices på menulinjen i Partnerinterfacet.
  2. Klik på Add.
    1. Indtast serienummeret (slutter med G).
    2. Indtast den 8-cifrede pinkode (fremgår af etiketten på bagsiden af Charge Amps Amp Guard).
    3. Vælg organisation.

7.9. Opret lastbalancering

  1. Vælg fanen Loadbalance på menulinjen i Partnerinterfacet.
  2. Klik på Add.
    • Indtast navnet (helst navnet på organisationen) og beskrivelsen (for at hjælpe med at identificere lastbalanceringen).
    • Vælg organisationen.
    • Deaktivér/Aktivér Socket (valgfrit at ændre).
    • Vælg Charge Amps Amp Guard i Measurement device (i/a).
    • Vælg den nyeste softwareversion i Loadbalancer type.
    • Chargers included in measurements
    • Hvis lastbalanceringen måler belastningen på den fordelingstavle, de lastbalancerede ladestationer er tilsluttet.
    • Tilføj Phases. Angiv, hvilke faser der skal medtages i lastbalanceringen og rækkefølgen. For eksempel 1, 2, 3 eller 3, 2, 1 osv. Vigtigt!
    • Angiv Max Current Per Phase (AG Offline/AG Online) Maksimal strøm for lastbalanceringsgruppen, når lastbalanceringen er offline/online.
    • Angiv Min Current Per Phase. Den mindste strøm, en ladestation får fra lastbalanceringen.
    • Angiv Supply Max Current, bygningens hovedsikring, hvor Charge Amps Amp Guard er indstillet til at måle.

7.10. Importér ladestationer

  1. Vælg lastbalancering i rullelisten.
  2. Klik på den blå valgmulighed Import.
  3. Markér de ladestationer, der skal importeres til lastbalancering, og klik på Import.

7.11. Aktivér lastbalancering

Klik på Activate nederst på rullelisten med lastbalanceringsgrupper.

8. Produktsupport og service

Kontakt leverandøren eller cloududbyderen, hvis du ikke finder svar på dit spørgsmål i installationsvejledningen, se chargeamps.com/support.

Installation and Usage

1. Til installatøren

Denne installationsvejledning henvender sig til dig, der er autoriseret installatør af Halo Pole Mount. Den beskriver, hvordan du installerer produktet sikkert og korrekt.

 

Installationen må kun udføres af en autoriseret installatør, som overholder:

  • De grundlæggende sikkerhedsforskrifter for sikker og korrekt installation.
  • De lokale, regionale og nationale installationsregler.
  • Anvisningerne i denne installationsvejledning til Halo Pole Mount.

2. Om Halo Pole Mount

Halo Pole Mount udvider dine placeringsmuligheder, så du kan montere din ladeboks på et 60 mm-standardrør. Rørets diameter må maks. være 61,0 mm.

Kontakt din leverandør for at få flere oplysninger om netop din Halo Pole Mount.

2.1. Indhold i kassen

  • Halo Pole Mount
  • Installationskit, lynlåspose med 3 stk. M6 x 12, 1 stk. M5 x 8, 1 stk. M5-tandskive, 4 stk. M4 x 16, en nøgle
  • Installationsvejledning

2.2. Leveres af installatøren

  • Fejlstrømsafbryder (valgfri)
  • Skinnemonteret terminalblok (valgfri)
  • Det værktøj, der omtales i nedenstående afsnit

3. Inden installation

Sørg for, at de rigtige forudsætninger og materialer er på plads inden installationen. Installationen skal ske i overensstemmelse med instruktionerne i denne installationsvejledning og de grundlæggende sikkerhedsforskrifter.

3.1. Værktøj

Følgende værktøj skal bruges ved installationen:

  • Kniv
  • Skruetrækkere i nedenstående torx-størrelser.
  • TX10 (M3-skrue)
  • TX20 (M4-skrue)
  • TX25 (M5-skrue)
  • TX30 (M6-skrue)

4. Installation af Halo Pole Mount

Sådan installerer og monterer du Halo Pole Mount

  1. Installationslåge

Lås installationsdækslet op, og læg det til side.

2. Overgangssted

3. Plastikplader (kan tilskæres)

 

Plastdækslet har fire plastafdækninger, der kan skæres af med en kniv, hvis der skal monteres en fejlstrømsafbryder, ELCB. ELCB’en måles, og det antal plastafdækninger, der svarer til dens bredde, skæres af. Skær afdækningerne af, efter at plastdækslet er fjernet og lagt til side, som vist på billedet herunder.

 

4. M3 x 6

5. Plastikafdækning

 

Skru de to M3 x 6-skruer ud, og fjern plastdækslet, og læg det til side.

6. Låseskruer

 

Sæt Halo Pole Mount på plads på røret, og spænd de to låseskruer.

7. M4x16-skruer

8. Håndtagsholder

 

Montér ladestikholderen på Halo Pole Mount ved hjælp af de fire M4 x 16-skruer i installationskittet.

9. DIN-skinner

 

Der er forudinstalleret to DIN-skinner til eventuelle udvidelser som f.eks. en terminalblok, ELCB osv.

Husk at montere fejlstrømsafbryderen på den øverste DIN-skinne, så der er nem adgang via plastdækslet.

10. M5 x 8 mm

11. M5-låseskive

 

Brug M5-skrue/-skive til at sikre jordledningen til Pole Mount-kabinettet

 

12. M6x12-skruer

13. Bagplade på Charge Amps Halo

 

Brug de tre M6 x 12-skruer i installationskittet til at montere Halo-bagstykket på Halo Pole Mount. Husk at placere pakningen fra Halo-pakken mellem Halo-bagstykket og Halo Pole Mount.

5. Installation af Halo

Installér Halo. Se særskilt installationsvejledning til Halo.

Montér plastdækslet igen ved hjælp af de to M3 x 6-skruer. Brug et drejningsmoment på ca. 0,45 Nm. Pas på ikke at spænde dem for hårdt. Hvis der bruges RCB (fejlstrømsafbryder), kan plastdækslet ændres, så det passer til RCB’en.

Montér installationsdækslet igen, og lås. Der skal trykkes lidt på dækslet i nærheden af låsen, når man drejer nøglen.

6. Rettigheder

Oplysningerne i dokumentet er kontrolleret, for at sikre at de er korrekte. Charge Amps AB forbeholder sig dog ret til at foretage tekniske ændringer og ændringer i dokumentets indhold uden varsel. Charge Amps AB kan derfor ikke garantere, at alt indhold i dette dokument er korrekt, opdateret og uden tryk- eller korrekturfejl. Charge Amps AB kan heller ikke gøres ansvarlig for direkte eller indirekte fejl, ulykkestilfælde, skader eller hændelser, der kan være knyttet til brugen af instruktionerne eller produkterne i dette dokument.

Charge Amps AB forbeholder sig alle rettigheder til dette dokument samt de oplysninger og illustrationer, det indeholder. Det er strengt forbudt – helt eller delvis – at kopiere, tilpasse eller oversætte oplysningerne uden forudgående skriftlig tilladelse fra Charge Amps AB.

© Copyright Charge Amps AB. Alle rettigheder forbeholdes.

Installation and Usage

1. Til installatøren

Denne installationsvejledning henvender sig til dig, der er autoriseret installatør af Aura Pole Mount. Den beskriver, hvordan du installerer produktet sikkert og korrekt.

Installationen må kun udføres af en autoriseret installatør, som overholder:

  • De grundlæggende sikkerhedsforskrifter for sikker og korrekt installation.
  • De lokale, regionale og nationale installationsregler.
  • Anvisningerne i denne installationsvejledning til Aura Pole Mount.

2. Om Aura Pole Mount

Når du bruger den Pole Mount, der er designet specielt til Aura, kan du montere ladestationen på et rør med en udvendig diameter på 60 mm, f.eks. et eksisterende rør.

Kontakt din leverandør for at få flere oplysninger om netop din Aura Pole Mount.

2.1. Indhold i kassen

Følgende findes i kassen:

  • Aura Pole Mount
  • Installationskit, lynlåspose med O-ring 60×3 mm, 4 stk. M6-bærebolte, 4 stk. M6-flangemøtrikker og 6 stk. M8-stopskruer.
  • BEMÆRK: De to M6 x 20 mm-skruer i Aura-produktkittet bruges til montering af Aura på Aura Pole Mount.
  • Installationsvejledning

2.2. Leveres af installatøren

  • Torx T30-bit (bruges til M6 x 20 mm-skruer)
  • M6-topnøgle størrelse 10 (bruges til M6-flangemøtrikker)
  • M8-unbrakonøgle (bruges til M8-stopskruer)
  • Skruetrækker (manuel eller elektrisk)

3. Inden installation

Sørg for, at de rigtige forudsætninger og materialer er på plads inden installationen. Installationen skal ske i overensstemmelse med instruktionerne i denne installationsvejledning og de grundlæggende sikkerhedsforskrifter.

4. Overblik over Aura Pole Mount

  1. Aura Pole Mount
  2. 4 stk. M6-vognbolte og 4 stk. M6-flangemøtrikker
  3. 2 stk. M6 x 20 mm-skruer (medfølger i Aura-produktkittet)
  4. 6 stk. M8-stopskruer

5. Montering af Aura på Aura Pole Mount

Det er vigtigt at kontrollere følgende inden installation:

  • At det indgående kabel er korrekt dimensioneret.
  • At strømmen er afbrudt.

5.1. Trin 1

Første skridt er at placere O-ringen på røret. Derefter føres Aura Pole Mount ned over røret. Sørg for, at O-ringen er placeret mellem Aura Pole Mount og røret.

5.2. Trin 2

Spænd de seks M8-stopskruer, der holder Aura Pole Mount fastspændt på røret. Brug M8-unbrakonøglen. Sørg for, at Aura Pole Mount er fastspændt i lodret stilling. Hvis røret ikke er helt lodret, kan Aura Pole Mount rettes ved at spænde stopskruerne forskelligt.

5.3. Trin 3

Før installationskablet fra røret ind i Aura. Det kan være nødvendigt at dreje Aura lidt afhængigt af installationskablet.

5.4. Trin 4

Drej Aura til korrekt position.

5.5. Trin 5

Montér M6-vognskruerne, og skru M6-flangemøtrikkerne på. BEMÆRK: Spænd ikke møtrikkerne, de skal kun skrues på, så de lige har fat i gevindet.

5.6. Trin 6

Spænd M6 x 20 mm-skruerne godt til.

5.7. Trin 7

Spænd M6-flangemøtrikkerne godt til.

5.8. Trin 8

Installér installationskablerne i henhold til Aura-installationsvejledningen, og luk og lås derefter fronten. BEMÆRK: Hvis du installerer Aura med et 4 leder-kabelsystem, installeres nullederen (N) ikke i den blå koblingsplint.

 

6. Garantibetingelser

Se garantibetingelserne på vores hjemmeside: https://www.chargeamps.com/warranty-policy/

7. Sikkerhedsforskrifter

Du skal være autoriseret elektriker for at kunne installere og montere Aura, og du skal overholde alle sikkerhedsforskrifter for at kunne udføre en sikker og korrekt installation. Installationen skal foretages i overensstemmelse med anvisningerne i dette dokument.

8. Mekaniske oplysninger

  • Vægt: 2 kg
  • Produktdimensioner: Højde 465 mm, bredde 303 mm, dybde 81 mm
  • Produktmateriale: Rustfrit stål

9. Genvinding af produktet

Genvinding er en del af alle vores produkters livscyklus. Aura Pole Mount indeholder rustfrit stål og bør genvindes i overensstemmelse hermed.

10. Rettigheder

Oplysningerne i dokumentet er kontrolleret, for at sikre at de er korrekte. Charge Amps AB forbeholder sig dog ret til at foretage tekniske ændringer og ændringer i dokumentets indhold uden varsel. Charge Amps AB kan derfor ikke garantere, at alt indhold i dette dokument er korrekt, opdateret og uden tryk- eller korrekturfejl. Charge Amps AB kan heller ikke gøres ansvarlig for direkte eller indirekte fejl, ulykkestilfælde, skader eller hændelser, der kan være knyttet til brugen af instruktionerne eller produkterne i dette dokument.

Charge Amps AB forbeholder sig alle rettigheder til dette dokument samt de oplysninger og illustrationer, det indeholder. Det er strengt forbudt – helt eller delvis – at kopiere, tilpasse eller oversætte oplysningerne uden forudgående skriftlig tilladelse fra Charge Amps AB.

© Copyright 2021, Charge Amps AB. Alle rettigheder forbeholdes.

Installation and Usage

1. Brugsbetingelser

Brugeren accepterer følgende:

Aura Dual Pole Mount er tilbehør til ladestationen Charge Amps Aura. Den kan ikke bruges uden to Charge Amps Aura-ladestationer, der er installeret korrekt. Aura Dual Pole Mount og de to Charge Amps Aura-ladestationer skal betragtes som én enhed. Strømmen skal være afbrudt under hele installationen. Der må for at sikre IP-klassificeringen ikke være forhindringer eller kabler, der kan komme i kontakt med dækslet, når det er lukket. Installatøren vælger installationskabler, der er dimensioneret korrekt. Hvis der skulle være forkerte oplysninger i installationsvejledningen, skal installatøren være opmærksom på alle relevante love, bestemmelser og sikkerhedsforanstaltninger for denne type udstyr og installation og overholde disse.

 

2. Til installatøren

Denne installationsvejledning henvender sig til dig, der er autoriseret installatør af Aura Dual Pole Mount. Den beskriver, hvordan du installerer produktet sikkert og korrekt.

Installationen må kun udføres af en autoriseret installatør, som overholder:

  • De grundlæggende sikkerhedsforskrifter for sikker og korrekt installation.
  • Lokale, regionale og nationale installationsregler.
  • Anvisningerne i denne installationsvejledning til Aura Dual Pole Mount.

3. Om Aura Dual Pole Mount

Når du bruger Aura Dual Pole Mount, der er designet specielt til Aura, kan du montere to ladestationer på et rør med en udvendig diameter på 60 mm, f.eks. et eksisterende rør til en motorvarmer.

Kontakt din leverandør for at få flere oplysninger om netop din Aura Dual Pole Mount.

4. Indhold i kassen

Følgende findes i kassen:

  • Aura Dual Pole Mount
  • Installationskit, lynlåspose med O-ring 60 x 2 mm, 4 stk. M6-skruer, 4 stk. M6-møtrikker, 8 stk. M6-spændskiver, 5 stk. M4-skruer, 1 M4-tandskive og 6 stk. M6-stopskruer.

BEMÆRK: De fire M6 x 20 mm-skruer i Aura-produktkittet bruges til montering af Aura på Aura Dual Pole Mount.

  • Installationsvejledning
  • Datablad for den medfølgende terminalblok

5. Leveres af installatøren

  • Torx T30-bit (bruges til M6 x 20 mm-skruerne i Aura-produktkittet)
  • Torx T20-bit (bruges til M4 x 8 mm-skruer)
  • SDK PZ2 (terminalblok)
  • 2 stk. M6-topnøgle størrelse 10 med forlænger (bruges til M6-skruer/-møtrikker)
  • M6-unbrakonøgle (bruges til M6-stopskruer)
  • Skruetrækker (manuel eller elektrisk)
  • Korrekte kabler til L1-L3, N, PE og det nødvendige værktøj til afkortning, afisolering osv.

6. Inden installation

Sørg for, at de rigtige forudsætninger og materialer er på plads inden installationen. Installationen skal ske i overensstemmelse med instruktionerne i denne installationsvejledning og de grundlæggende sikkerhedsforskrifter.

  1. Aura Dual Pole Mount
  2. Din Rail
  3. Lid
  4. 1 pcs. EPDM Gasket
  5. 4 pcs. M6 x 30 screws (Note: Included in the Aura installation kit)
  6. 4 pcs. of each M6 screws, washers and nuts
  7. Terminal block (Optional)
  8. Earthing screw M4 and tooth washer

7. Overblik over Aura Dual Pole Mount

  1. Aura Dual Pole Mount
  2. DIN-skinne
  3. Dæksel
  4. 1 stk. EPDM-pakning
  5. 4 stk. M6 x 30-skruer (Bemærk: medfølger i Aura-installationskittet)
  6. 4 stk. M6-skruer, 4 stk. M6-spændskiver og 4 stk. M6-møtrikker
  7. Terminalblok (valgfri)
  8. M4-jordskrue og tandskive

8. Montering af Aura på Aura Dual Pole Mount

Det er vigtigt at kontrollere følgende inden installation:

  • At det indgående kabel er korrekt dimensioneret.
  • 60 mm-røret skal muligvis afkortes, så det passer til den højde, ladestationen skal monteres i.
  • Strømmen skal være afbrudt under hele installationen.

8.1. Trin 1

Terminalblokken eller eventuelle andre valgte elektriske komponenter skal monteres på DIN-skinnen fra begyndelsen. Det gøres ved at lade den glide på plads ovenfra.

8.2. Trin 2

Aura Dual Pole Mount er 380 mm høj. Det øger rørets højde med 280 mm. Hvis røret skal afkortes, skal det gøres på dette tidspunkt, idet man sikrer, at ingen installationskabler kan blive beskadigede eller komme i kontakt med afkortningsværktøjet. Oversiden af Aura Dual Pole Mount skal være mellem 750 og 1450 mm fra jorden.

 

8.3. Trin 3

Placér O-ringen på røret. Derefter føres Aura Dual Pole Mount ned over røret. Sørg for, at O-ringen er placeret mellem Aura Dual Pole Mount og røret og ikke på niveau med stopskruerne.

8.4. Trin 4

Spænd de seks M6-stopskruer, der holder Aura Dual Pole Mount fast på røret. Brug M6-unbrakonøglen. Sørg for, at Aura Dual Pole Mount er fastspændt i lodret stilling. Hvis røret ikke er helt lodret, kan Aura Dual Pole Mount rettes ved at spænde stopskruerne forskelligt.

 

9. Trin 5

  1. Skru de to M6 x 20-skruer under bunden af Aura ud, og fjern det beslag, der er markeret med blåt på billedet herunder. Beslaget skal ikke bruges, når Aura er monteret på Aura Dual Pole Mount. Skruerne skal bruges senere.

 

2. Montér den første Aura på Aura Dual Pole Mount som vist på billedet herunder.

Montér de to M6 x 20-skruer, så Aura Dual Pole Mount og Aura kobles sammen. Skruerne skal kun holde Aura midlertidigt og skal flugte med overfladen, men ikke spændes helt.

 

 

9.1. Trin 6

Klæb EPDM-pakningen (markeret med blåt) på Auras bund som vist på billedet herunder, for at undgå at der kommer vand og fugt ned i Aura Dual Pole Mount.

 

9.2. Trin 7

  1. Montér den næste Aura på Aura Dual Pole Mount som beskrevet i trin 5.
  2. Gør begge Aura-ladestationerne fast ved at spænde de fire vandrette M6 x 30-skruer, spændskiver og møtrikker.

 

Set forfra og fra siden

 

3. Spænd de fire lodrette M6-skruer, der forbinder Aura Dual Pole Mount med de to Aura-ladestationer.

Set nedefra

9.3. Trin 8

Åbn dækslet ved at fjerne de fire M4-skruer på forsiden.

Afhængigt af installationstype:

 

Mulighed 1:

 

  1. Hvis der er to indgående strømforsyningskabler, trækkes de gennem Aura Dual Pole Mount.

 

 

2. Luk dækslet, og sørg for, at hverken kabler eller andre forhindringer kommer i kontakt med dækslet. Der opnås ikke IP44-beskyttelse, hvis et kabel presser på dækslet.

Mulighed 2:

  1. Hvis der er ét indgående strømforsyningskabel, skal du læse instruktionerne og dataarket for terminalblokken WPD 501 2X25/2X16 1XGN/3XGY/1XBL, ordrenr. 1562140000, på Weidmuller.com. Justér terminalblokkens højde ved at føre den langs DIN-skinnen, og tilslut den.

 

2. Tilslut jordforbindelsen til M4-jordskruen med tandskive

3. Forbered nye, passende kabler, tilslut dem på terminalblokkens overside, og træk dem gennem bunden af Aura. Tilslut det første sæt kabler til de klemmer, der sidder bagest.

 

4. Luk dækslet, og sørg for, at hverken kabler eller andre forhindringer kommer i kontakt med dækslet. Der opnås ikke IP44-beskyttelse, hvis et kabel presser på dækslet.

Mulighed 3:

    1. Hvis der er ét indgående strømforsyningskabel og ét udgående, skal du læse instruktionerne og dataarket for terminalblokken WPD 501 2X25/2X16 1XGN/3XGY/1XBL, ordrenr. 1562140000, på Weidmuller.com. Justér terminalblokkens højde ved at føre den langs DIN-skinnen, og tilslut den. Tilslut det første sæt kabler til de klemmer, der sidder bagest.

2. Forbered nye, passende kabler, tilslut dem på terminalblokkens overside, og træk dem gennem bunden af Aura. Tilslut det første sæt kabler til de klemmer, der er tættest på terminalblokkens bagside.

 

3. Afmontér fronten fra en af Aura-ladestationerne. Brug en af PE-klemmerne fra en af Aura-ladestationerne, og tilslut den til jordskruen i Aura Dual Pole Mount.

4. Luk dækslet, og sørg for, at hverken kabler eller andre forhindringer kommer i kontakt med dækslet. Der opnås ikke IP44-beskyttelse, hvis et kabel presser på dækslet.

9.4. Trin 9

Lås Aura-ladestationernes fronter op, og fjern dem. Installér Aura-ladestationerne i henhold til Aura-installationsvejledningen, og luk og lås derefter fronten.

10. Garantibetingelser

Se garantibetingelserne på vores hjemmeside: https://www.chargeamps.com/da/garantipolitik/

 

11. Sikkerhedsforskrifter

Du skal være autoriseret elektriker for at kunne installere og montere Aura, og du skal overholde alle sikkerhedsforskrifter for at kunne udføre en sikker og korrekt installation. Installationen skal foretages i overensstemmelse med Brugsbetingelserne og anvisningerne i dette dokument.

12. Mekaniske oplysninger

  • Vægt: 3 kg
  • Produktdimensioner: Højde 380 mm, bredde 133 mm, dybde 137 mm
  • Produktmateriale: Rustfrit stål
  • IP44 ved korrekt installation

13. Genvinding af produktet

Genvinding er en del af alle vores produkters livscyklus. Aura Dual Pole Mount indeholder rustfrit stål og bør genvindes i overensstemmelse hermed.

14. Rettigheder

Oplysningerne i dokumentet er kontrolleret, for at sikre at de er korrekte. Charge Amps AB forbeholder sig dog ret til at foretage tekniske ændringer og ændringer i dokumentets indhold uden varsel. Charge Amps AB kan derfor ikke garantere, at alt indhold i dette dokument er korrekt, opdateret og uden tryk- eller korrekturfejl. Charge Amps AB kan heller ikke gøres ansvarlig for direkte eller indirekte fejl, ulykkestilfælde, skader eller hændelser, der kan være knyttet til brugen af instruktionerne eller produkterne i dette dokument.

Charge Amps AB forbeholder sig alle rettigheder til dette dokument samt de oplysninger og illustrationer, det indeholder. Det er strengt forbudt – helt eller delvis – at kopiere, tilpasse eller oversætte oplysningerne uden forudgående skriftlig tilladelse fra Charge Amps AB.

© Copyright Charge Amps AB. Alle rettigheder forbeholdes.

Charge Amps Halo

1. Allgemeine Information

Nehmen Sie Rücksicht auf die Umwelt! Das Produkt darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden!  Dieses Produkt enthält elektrische und elektronische Komponenten, die recycelt werden müssen. Geben Sie das Produkt zur Wiederverwertung an der dafür vorgesehenen Stelle ab, zum Beispiel auf dem kommunalen Recyclinghof.


Bei der Entsorgung des Produktes sind die geltenden Umweltgesetze und -richtlinien zu beachten. Das Produkt besteht aus wiederverwertetem Aluminium, Kunststoff und Elektronikkomponenten, die entsprechend den jeweiligen Spezifikationen zu entsorgen sind.

Zugelassen nach den einschlägigen EU-Richtlinien.

 

Werden die Sicherheitshinweise dieses Installationshandbuches missachtet, erlöschen jegliche Garantiebestimmungen; außerdem kann die Charge Amps AB etwaige Schadensersatzansprüche im Zusammenhang sowohl mit direkten als auch mit indirekten Personen- und Sachschäden sowie mit Vorfällen ablehnen, die auf die Nichtbeachtung zurückzuführen sind.

Der Hersteller übernimmt keine Garantie für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieses Dokumentes und haftet nicht für die Folgen der Verwendung dieser Informationen. Der Hersteller behält sich vor, ohne Vorankündigung Änderungen an den Informationen in diesem Dokument vorzunehmen. Die jeweils aktuelle Fassung des Dokumentes finden Sie auf www.chargeamps.com.

© Copyright Charge Amps AB. Alle Rechte vorbehalten. Es ist strengstens verboten, dieses Dokument ohne vorherige schriftliche Genehmigung der Charge Amps AB zu kopieren, zu verändern oder zu übersetzen.

2. Sicherheit

Warnung: Bitte lesen Sie vor der Verwendung sämtliche Anweisungen sorgfältig durch.

  • Das Produkt muss durch eine Elektrofachkraft und entsprechend dem Installationshandbuch installiert werden.
  • Unterbrechen Sie vor Installation und Wartung die Stromversorgung am Hauptschalter.
  • Bei unsachgemäßer Verwendung sowie bei Nichtbeachtung der Anweisungen dieses Installationshandbuches besteht die Gefahr von Personenschäden.
  • Bei der Installation sind die örtlichen Bestimmungen zu beachten.
  • Verwenden Sie das Produkt nur zum Laden kompatibler Elektroautos.
  • Prüfen Sie das Produkt vor der Verwendung auf sichtbare Schäden.
  • Wenn das Produkt beschädigt ist, dürfen Sie es weder verwenden noch den Versuch unternehmen, es zu reparieren.
  • Überprüfen Sie das Produkt vor der Verwendung auf ordnungsgemäßen Zustand und darauf, dass alle Kabel fest montiert sind.
  • Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser, setzen Sie es keinerlei Gewaltanwendung aus, und führen Sie keine Fremdkörper in das Produkt ein.
  • Wenn Sie den Ladestecker nicht verwenden, bewahren Sie ihn stets im dafür vorgesehenen Halter auf.
  • Schließen Sie unter keinen Umständen einen Adapter zwischen dem Ladestecker und dem Elektroauto an.
  • Wenn Sie das Ladekabel nicht verwenden, wickeln Sie es auf, und beugen Sie damit Schäden am Kabel und einer Stolpergefahr vor.
  • Bevor Sie das Ladekabel zum Laden verwenden, wickeln Sie es ab, weil anderenfalls die Gefahr einer Überhitzung besteht.
  • Sie dürfen das Produkt unter keinen Umständen zu zerlegen versuchen.
  • Der Einbauort darf sich nicht in der Nähe entflammbarer, explosiver, ätzender oder brennbarer Materialien, Chemikalien oder Dämpfe befinden.
  • Bevor Sie die Gerätefront wieder anbringen, überprüfen Sie, ob alle Klemmen sicher verschraubt sind.
  • Achten Sie zur Vermeidung statischer Elektrizität darauf, während der Installation nicht die Leiterplatte zu berühren.
  • Schwerer Gegenstand! Verwenden Sie zur Vermeidung von Muskelzerrungen und Rückenverletzungen Hebehilfen und passende Hebetechniken.

3. Technische Daten

Ladestandard Mode 3
Kennung für Wechselstromladung
Identifizierung RFID (i/a) HF, 13,56 MHz
Internet-Verbindung WLAN 802.11b/g/n, 2,4 GHz
Kommunikationsprotokoll OCPP 1.6J
Messung 1- oder 3-phasige Spannung, Strom und Leistung
Separater Fehlerstrom-Schutzschalter erforderlich Ja, Typ A
Betriebstemperaturen –30 °C bis +45 °C
Schutzart IP66 (Hauptgerät)
IP44 (Ladestecker und Steckdose)
Stoßfestigkeitsgrad IK10
Kabellänge 7,5 m
Abmessungen (B × T × H) Hauptgerät: 262 mm × 159 mm × 203 mm
Ladestecker: 81 mm × 125 mm × 88 mm
Gewicht 4 kg
RFID-Frequenzbereich 13,553–13,567 MHz
RFID-Ausgang 31 dBm
WLAN-Frequenzbereich 2412–2484 MHz
WLAN-Ausgang 802.11 b/g/n: 20/17/14 dBm
Bemessungsspannung (Un) (der installierten Baugruppe) 230 V / 400 V
Bemessungsbetriebsspannung (Ue) (eines Schaltkreises der Baugruppe) 230 V / 400 V
Bemessungsstrom der Baugruppe (InA) 16/32 A*

* Abhängig von der Ausführung.

Bemessungsstrom eines Schaltkreises (Inc)

 

16/32 A*

* Abhängig von der Ausführung.

Bemessungsfrequenz (fn) 50 Hz
Fehlerstrom-Sicherheitsfunktionalität Ein Gleichstromschutz ist in die Ladestation integriert. Zusätzlich wird ein separater Fehlerstrom-Schutzschalter Typ A benötigt.
Erdverbindungsarten, für die die Ladestation ausgelegt ist TN, IT, TT
Innen- und Außeninstallation Ja
Ortsfest oder beweglich Ortsfest
Zur Verwendung durch Laien vorgesehen Ja
Konstruktionsform Geschlossene Baugruppe für die Aufputz-Wandmontage
Art der Konstruktion Fest

 

Standorte mit oder ohne Zugangsbeschränkung Ohne Zugangsbeschränkung
Montageart Baugruppe zur Wandmontage*
* Ortsfeste Bodenmontage mit Ladestationshalter (Zubehör „Pole Mount“) möglich

4. Produktübersicht

4.1. Teile

 

  1. Mittlere Leuchte/RFID-Lesegerät
  2. LED-Ring
  3. Schuko-Steckdose (nicht bei allen Modellen)
  4. Ladestecker
  5. Halter für den Ladestecker
  6. Gerätefront
  7. Geräterückseite
  8. Kabeldurchführung: LAN-Verbindung (nicht bei allen Modellen)
  9. Kabeldurchführung: elektrische Zuleitung mit Zugentlastung
  10. Eingang der WLAN-Antenne (nicht bei allen Modellen)
  11. Kabeldurchführung: festes Ladekabel

4.2. Packungsinhalt

  • Charge Amps Halo
  • WLAN-Antenne (nicht bei allen Modellen)
  • Fünfpoliger Klemmenblock für Zuleitung
  • Halter für den Ladestecker
  • RFID-Karte
  • Dokument mit Seriennummer und Kennwort
  • Kurzanleitung

5. Vor der Installation

5.1. Empfohlene Werkzeuge

  • Schraubendreher; flacher Elektriker-Schraubendreher 3,5 mm („Spannungsprüfer“)
  • Bohrmaschine für Schrauben/Dübel bei Wandmontage
  • Laser/Wasserwaage für ordnungsgemäße Anbringung an der Wand
  • Abisolierzange für Verkabelung
  • Gewinkelter Inbusschlüssel H4

5.2. Vom Monteur bereitzuhaltendes Material

  • Drei Flachkopfschrauben 5 mm aus Edelstahl Typ A2 oder A4, gegebenenfalls mit passenden Dübeln, für die Montage des Charge Amps Halo
  • Vier Senkkopfschrauben 3,5 mm für die Wandmontage des Ladestecker-Halters
  • Dichtmittel für die Wand, falls erforderlich
  • Separater Fehlerstromschutzschalter Typ A, 30 mA
  • Anschlusskabel mit einem Außendurchmesser von max. 14,0 mm entsprechend der Ladestärke des jeweiligen Produktes
  • LAN-Kabel mit kurzem Steckanschluss (nur bei bestimmten Modellen)

5.3. Montageanforderungen

  • Bei einer Montage im Freien oder an einer unebenen Fläche verwenden Sie grundsätzlich Dichtmittel.
  • Wenn möglich, sollte der Charge Amps Halo so montiert werden, dass er nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
  • Installieren Sie den Charge Amps Halo nicht unter beengten Platzverhältnissen.
  • Achten Sie darauf, dass die Wand das Produktgewicht tragen kann.
  • Die empfohlene Montagehöhe ist 750–1450 mm.
  • Verwenden Sie Schrauben und etwaige Dübel, die für das Wandmaterial geeignet sind.

5.4. Elektrische Voraussetzungen

Hinweis: Örtlich können für die elektrische Anlage weitere Anforderungen bestehen.

  • Der Charge Amps Halo muss durch den elektrischen Anschluss geerdet sein.
  • Führen Sie das Stromkabel nur durch die dafür vorgesehene Kabeldurchführung ein.
  • Die Ethernet-Verbindung erfolgt mit einem Stecker kurzer Bauart.
    Eine Ethernet-Verbindung ist nur bei der OCPP-Ausführung des Charge Amps Halo erhältlich.

5.4.1. Vor der Installation zu kontrollieren

  • Die Stromversorgung muss am Hauptschalter unterbrochen sein.
    • Bei 16 A mindestens 2,5 mm²
      Die jeweiligen elektrischen Bedingungen der Anlage und die Kabellänge können zur Erfüllung der Auslösebedingungen einen größeren Kabelquerschnitt erforderlich machen.
      Der Außendurchmesser des Kabels darf nicht mehr als 14,0 mm betragen.Die Zuleitung muss für den Anschluss des Charge Amps Halo richtig bemessen sein:
  • Das Produkt muss ordnungsgemäß abgesichert sein:
    • 1-phasig 3,7 kW: 16 A, Leitungsschutzschalter mit Kurve C oder B*
    • 3-phasig 11 kW: 16 A, Leitungsschutzschalter mit Kurve C oder B*
    • 1-phasig 7,4 kW: 32 A, Leitungsschutzschalter mit Kurve B*

Dies sind Mindestwerte. Es sind stets die örtlich geltenden Bestimmungen zu erfüllen.

* Ein Leistungsschutzschalter mit Kurve B löst beim 3- bis 5-Fachen des Bemessungsstromes aus; mit Kurve C beim 5- bis 10-Fachen.

  • Es muss ein Fehlerstrom-Schutzschalter Typ A installiert sein.
    Es wird ein separater Fehlerstrom-Schutzschalter Typ A benötigt. Gemeinsam mit dem in die Ladestation integrierten Gleichstromschutz hat er dann dieselbe Funktionalität wie ein Fehlerstrom-Schutzschalter Typ B gemäß IEC 61851.

6. Installation

  1. Unterbrechen Sie die Stromversorgung am Hauptschalter.
  2. Stellen Sie sicher, dass die Zuleitung isoliert ist.
  3. Packen Sie den Charge Amps Halo aus.
  4. Installieren Sie in der Elektro-Zuleitung zum Charge Amps Halo einen separaten Fehlerstromschutzschalter Typ A.
  5. Öffnen Sie den Charge Amps Halo mit dem Innensechskantschlüssel H4. Achten Sie dabei darauf, dass sich nicht die O-Ringe lösen, mit denen die Schrauben gehalten werden.

 

  1. Nehmen Sie alle angeschlossenen Klemmenblöcke/Kontakte aus der Leiterplatte.
  2. Montieren Sie die externe WLAN-Antenne (nur bei bestimmten Modellen).

  1. Schließen Sie an der LAN-Verbindung ein Ethernet-Kabel mit einem Durchmesser von max. 4–8 mm an.
  2. Kennzeichnen Sie die für die Montage des Charge Amps Halo erforderlichen Löcher an der Wand, und bohren Sie sie.

(mm)

 

Nicht maßstabsgetreu.
In dem gekennzeichneten Bereich erfolgt die Dichtung, indem Druck an die Wand ausgeübt wird.

Dieser Bereich muss eben und sauber sein, damit kein Wasser eindringen kann.

 

  1. Befestigen Sie die Geräterückseite an der Wand. Achten Sie darauf, dass die Montagefläche senkrecht und eben ist.

Wichtig!
Verwenden Sie grundsätzlich Dichtmittel.

  1. Kennzeichnen Sie die für die Montage des Ladestecker-Halters erforderlichen Löcher an der Wand, und bohren Sie sie.
    Die Löcher für den Ladestecker-Halter sollten sich ca. 30 cm rechts vom Charge Amps Halo befinden.
  2. Montieren Sie den Ladestecker-Halter.
  3. Lösen Sie die Kabelzugentlastung für die Zuleitung.
  4. Entfernen Sie die äußere Isolierung des Elektrokabels auf 15–20 cm, und führen Sie es durch die Zugentlastung und Durchführung.
  5. Ziehen Sie die Kabelzugentlastung wieder an.
  6. Schließen Sie die Adern des Elektrokabels an dem 5-poligen Klemmenblock an.

 

  • Anschluss bei TN- und TT-Netzen

3,7 kW, 7,4 kW
Schließen Sie L1, N und PE an.
Der Anschluss von L2 und L3 ist nicht zwingend, wird jedoch empfohlen.

Wenn Sie auch L2 und L3 anschließen, wird der Lastausgleich in größeren Anlagen vereinfacht; außerdem kann der Cloud-Service dann jeweils die Phase auswählen, die auf dem Grundstück am wenigsten belastet ist.

11 kW
Schließen Sie alle fünf Adern an.

  • 1-phasiger Anschluss im IT-Netz

  1. Bauen Sie die Klemmenblöcke wieder in der Gerätefront ein.

 

 

  1. 5-poliger Klemmenblock für die Zuleitung
  2. Ethernet-Port (bei LAN-Verbindung)
  3. 6-poliger Klemmenblock für das Ladekabel
  4. 3-poliger Klemmenblock für die Schuko-Steckdose (nur bei bestimmten Modellen)
  5. Kabel der WLAN-Antenne (nur bei bestimmten Modellen)

 

  1. Montieren Sie die Gerätefront wieder an der Geräterückseite.
    Kontrollieren Sie Folgendes:

    • Sind alle O-Ringe um die Befestigungsschrauben vorhanden?
    • Ist kein Kabel eingeklemmt?
    • Sind alle Kabel ordnungsgemäß verlegt?
    • Weist auf der Gerätefront das Logo von Charge Amps nach oben?

  1. Ziehen Sie die vier Inbusschrauben H4 mit einem Anziehdrehmoment von 1,5–2,0 Nm an.
  2. Schalten Sie die Stromversorgung am Hauptschalter ein.
    • Das Gerät löst eine Startsequenz mit Selbsttest aus.
    • Wenn der Charge Amps Halo dauerhaft weiß leuchtet, ist er bereit zur Verwendung.
  3. Fahren Sie nun mit der Konfiguration des Charge Amps Halo fort.

7. Konfiguration

7.1. Verbindung über WLAN

7.1.1. Zugang zum WLAN-Accesspoint des Charge Amps Halo

Hinweis: Dies ist nicht erforderlich, wenn die Verbindung über LAN erfolgt (nur bei bestimmten Modellen). Siehe Kapitel 6.2 Verbindung über LAN.

Der WLAN-Accesspoint des Charge Amps Halo ist mit keinem Netzwerk verbunden.

Der WLAN-Accesspoint des Charge Amps Halo steht nur 10 min nach dem Einschalten zur Verfügung.

 

  1. Verbinden Sie Smartphone, Tablet oder Computer mit dem WLAN des Charge Amps Halo.
    Zur Vermeidung von konkurrierenden WLANs schalten Sie den Offline-Modus ein.

    • SSID: HALO_nnnnnnM (nnnnnn entspricht den letzten sechs Ziffern der Seriennummer).
    • Kennwort: Geben Sie die PIN des Charge Amps Halo ein.
  2. Rufen Sie einen Browser auf, und geben Sie in den Suchpfad „192.168.250.1“ ein.
  3. Fahren Sie entsprechend nachstehender Tabelle fort.
Charge Amps Halo

Siehe Kapitel 6.1.2 „Verbindung über WLAN“.

Charge Amps Halo – OCPP-Ausführung

Siehe Kapitel 6.1.3 „Verbindung über WLAN“.

 

 

 

 

7.1.2. Verbindung über WLAN

  1. Geben Sie die Anmeldedaten des Netzwerkes auf dem Grundstück ein, und verbinden Sie so den Charge Amps Halo mit dem Internet.
  2. Klicken Sie zum Speichern auf Refresh [Aktualisieren].

7.1.3. Verbindung über WLAN

Hinweis: Nur verfügbar bei der OCPP-Ausführung des Charge Amps Halo.
Hinweis: Dies ist bei Verwendung eines LAN-Kabels nicht erforderlich.

  1. Anmeldung bei der lokalen Management-Schnittstelle

Geben Sie die PIN ein, und melden Sie sich bei der lokalen Management-Schnittstelle an.

  1. Mit dem Pfeil in der rechten oberen Ecke können Sie zwischen den Registerkarten wechseln. Wählen Sie die Registerkarte WiFi [WLAN] aus.
  2. Geben Sie die Anmeldedaten des WLANs auf dem Grundstück ein, und verbinden Sie so den Charge Amps Halo mit dem Internet.
  3. Klicken Sie zum Speichern auf Refresh [Aktualisieren].

7.2. Verbindung über LAN

Hinweis: Nur verfügbar bei der OCPP-Ausführung des Charge Amps Halo.

  1. Der Charge Amps Halo muss mit dem Netzwerk über ein LAN-Kabel verbunden sein.
  2. Öffnen Sie im Computer oder Smartphone einen Webbrowser, und geben Sie als Suchpfad die dem Charge Amps Halo zugewiesene IP-Adresse ein.
    Die zugewiesene IP-Adresse finden Sie im Router oder DHCP-Server, der die IP-Adressen vergibt.
  3. Geben Sie die PIN ein, und melden Sie sich bei der lokalen Management-Schnittstelle an.

7.3. Einstellungen in der lokalen Management-Schnittstelle

Hinweis: Nur verfügbar bei der OCPP-Ausführung des Charge Amps Halo.

Mit dem Pfeil in der rechten oberen Ecke können Sie zwischen den Registerkarten wechseln.

7.3.1. Einstellungen der elektrischen Installation

  1. Wählen Sie die Registerkarte Installation aus, und folgen Sie den Anweisungen.
  2. Klicken Sie zum Speichern auf Refresh [Aktualisieren].

7.3.2. RFID-Management für Offline-Ladestationen

Hinweis: Im Falle einer Verbindung mit einem Cloud-Service werden die lokal hinzugefügten RFID-Karten ignoriert.

  1. Wählen Sie die Registerkarte „RFID”, und folgen Sie den Anweisungen.
  2. Klicken Sie zum Speichern auf Refresh [Aktualisieren].

7.3.3. Verbindung mit dem Cloud-Anbieter

Hinweis: Dies ist für Nutzer von Charge Amps Cloud nicht relevant.

  1. Wählen Sie die Registerkarte „OCPP“ aus, und geben Sie die URL des Cloud-Anbieters ein.
  2. Klicken Sie zum Speichern auf Refresh [Aktualisieren].

8. Cloud-Konnektivität

Charge Amps Cloud oder auch Charge Amps App können verwendet werden, sofern der Charge Amps Halo als Cloud-Anbieter Charge Amps nutzt.

Ist der Charge Amps Halo mit einem anderen Cloud-Anbieter verbunden, erfahren Sie von diesem, welches Portal oder welche App Sie nutzen können.

Lassen Sie sich auch von diesem bestätigen, dass die Verbindung erfolgt ist.

 

Charge Amps App

 

Charge Amps Cloud – Nutzer

https://my.charge.space/

 

Charge Amps Cloud – Partner

https://my.charge.space/partner

 

Die vollständige Produktdokumentation erhalten Sie online unter nachstehendem Link.

https://www.chargeamps.com/product/charge-amps-halo/

8.1. Einrichten eines Partnerkontos bei Charge Amps

Für die Installation der Produkte von Charge Amps ist ein Charge-Amps-Partnerkonto erforderlich.

Verwenden Sie Ihre vorhandenen Anmeldedaten, oder richten Sie ein neues Konto an.

 

  1. Zum Einrichten eines Nutzerkontos für Charge Amps Cloud: https://my.charge.space/
    Hinweis: Registrieren Sie nicht die Ladestation. Die Konfiguration erfolgt über die Partner-Schnittstelle.
  2. Senden Sie eine Mail an Charge Amps (support@charge-amps.com) mit folgenden Angaben:
    1. Nutzername des Kontos
    2. Unternehmen
    3. Adresse des Unternehmens
    4. Mail des Unternehmens
    5. Telefonnummer des Unternehmens
    6. Organisationsnummer des Unternehmens
    7. Ansprechpartner beim Unternehmen
  3. Charge Amps sendet Ihnen eine Mail, nachdem das Partnerkonto eingerichtet wurde.

9. Störungssuche

9.1. Neustart

  • Für einen Neustart schalten Sie die Ladestation aus und wieder ein.
  • Sie können die Ladestation mithilfe der lokalen Management-Schnittstelle neu starten.
    Rufen Sie die Registerkarte „System“ auf, und klicken Sie auf „Reboot System“ [System neu starten].
  • Als letzte Möglichkeit können Sie die Ladestation wieder auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.

9.2. Werksrückstellung

Hinweis: Wenden Sie sich vor einer solchen Rückstellung an den Zulieferer.

Sie können die Werksrückstellung mithilfe der lokalen Management-Schnittstelle auslösen.

Rufen Sie die Registerkarte „System“ auf, und klicken Sie auf „Factory Reset“ [Werksrückstellung].

10. Demontage

Hinweis: Die Demontage darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen.

Setzen Sie den Charge Amps Halo auf die Werkseinstellung zurück, bevor Sie das Gerät abschalten. Wenden Sie sich vor einer solchen Rückstellung an den Zulieferer.

Vor der Demontage der Ladestation muss die Stromversorgung unterbrochen werden.

Befolgen Sie zur Demontage des Charge Amps Halo die Anweisungen dieses Installationshandbuches in genau der umgekehrten Reihenfolge.

11. Produktsupport und -service

Wenn Sie auf Ihre Frage keine Antwort in der Anleitung finden, wenden Sie sich bitte an den Zulieferer oder an den Cloud-Anbieter, siehe https://www.chargeamps.com/support/.

Ladevorgang wird abgebrochen

Die häufigsten Ursachen für einen Abbruch des Ladevorgangs:

  • Zu hoher Verbrauch im System durch andere Geräte
    Als Partner können wir dies einsehen, wenn wir in der Menüauswahl auf „Stromzähler“ gehen. Dort können wir Verbrauchsgraphen für die letzten 24 Stunden und die letzten 7 Tage einsehen.Untersuchen Sie den Zeitpunkt, an dem das Problem aufgetreten ist, und prüfen Sie den Verbrauch. Sehen Sie ebenfalls nach, ob der Kunde im Allgemeinen einen hohen Verbrauch hat, und schlagen Sie eventuell eine Hochstufung der Hauptsicherung vor.Als Endverbraucher können Sie Ihren Ladepartner um Zugriff auf die Graphen Ihres Stromzählers bitten, um den Verbrauch Ihrer Anlage einzusehen.
  • Phase von Stromzähler zu Ladestation vertauscht
    Häufig kommt es vor, dass eine Phase in der Anlage oder im Zuge der Installation vertauscht wurde. Die Fehlersuche führen Sie aus, indem Sie den Lastausgleich deaktivieren, die Ladestation anwählen und diese auf 1-phasig herunterstufen. Leiten Sie dann einen Ladevorgang an L1 ein. Schauen sie unter dem Graph für den Stromzähler in den vergangenen 24 Stunden nach, ob L1 relativ zum Ladevorgang steigt. Wiederholen Sie das Verfahren für L2 und L3.Steigt die richtige Kurve im Verhältnis zur gewählten Phase, ist alles in Ordnung. Sollte jedoch die Kurve einer anderen Phase als die Kurve der Ladephase ansteigen, sind die Phasen an irgendeiner Stelle vertauscht.
    Stellen Sie sicher, dass die in die Anlage eingehenden L1, L2 und L3 mit den in die Ladestation eingehenden L1, L2 und L3 übereinstimmen.
    Schauen Sie ebenfalls nach, ob die Stromwandler des Stromzählers an der richtigen Phase sitzen und richtig in der Klemmenleiste eingesetzt sind.
  • Verbindung
    Wenn die Last des Charge Amps Halo ausgeglichen ist und die Verbindung unterbrochen wird, wird der Ladevorgang abgebrochen und erneut im „Offline-Modus“ gestartet, da Ladestation und Lastausgleich nicht mehr miteinander kommunizieren.- Prüfen Sie die Signalstärke von Ladestation und Stromzähler. Diese sollte im schlechtesten Fall bei -80 dBm liegen, wobei -60 dBm eine äußerst gute Signalstärke und -90 dBm eine äußerst schlechte Signalstärke ist.- Wenn die Ladestation an einem Extender/Repeater angeschlossen ist, stellen Sie sicher, dass dieser ein gutes Signal zum AP (Zugriffspunkt) hat.- Wenn der Kunde ein Mesh-System nutzt, kann es vorkommen, dass es Charge Amps Produkten Probleme bereitet, sich auf den AP mit der besten Signalstärke zu fokussieren. Die einfachste Methode, um dieses Problem zu beheben, besteht darin, einen Extender/Repeater mit einer anderen SSID zu installieren, an die ausschließlich den Charge Amps Halo angeschlossen ist. Auf diese Weise fixiert sich die Ladestation auf ein und dieselbe AP.

    – Charge Amps Aura ist nur für 2,4 GHz ausgelegt. Demnach kann es zu Problemen kommen, wenn das Netzwerk sowohl 2,4 GHz- als auch 5 GHz-Signale mit derselben SSID sendet.

    Auch dieses Problem kann mit einem Extender/Repeater behoben werden. Installieren Sie einen Extender/Repeater mit einer anderen SSID als das übrige Netzwerk stellen und stellen Sie ihn nur auf 2,4 GHz ein.

    Alternativ kann die 5 GHz-Frequenz aus dem Netzwerk entfernt werden. 5G erzielt höhere Geschwindigkeiten, hat jedoch eine kürzere Reichweite. Die meisten 5G-Netze funktionieren jedoch bei 2,4 GHz.

  • Zu geringer minimaler Ladestrom
    Alle Fahrzeuge haben einen minimalen Ladestrom, mit dem sie aufgeladen werden können. Diese Stärke ist von Modell zu Modell unterschiedlich. Wenn der Lastausgleich auf eine geringere als die vom Fahrzeug erreichbare Schwelle eingestellt ist, wird der Ladevorgang abgebrochen, wenn dem Fahrzeug zu wenig Strom zugeteilt wird.
Ladevorgang startet nicht

Wenn der Ladevorgang nicht wie erwartet eingeleitet wird, liegt das in den meisten Fällen an Folgendem:

  • Zu hoher Verbrauch im System durch andere Geräte
    Als Partner können Sie dies einsehen, wenn Sie in der Menüauswahl auf „Stromzähler“ gehen. Dort können Sie Verbrauchsgraphen für die letzten 24 Stunden und die letzten 7 Tage einsehen.Untersuchen Sie den Zeitpunkt, an dem das Problem aufgetreten ist, und prüfen Sie den Verbrauch. Sehen Sie ebenfalls nach, ob der Kunde im Allgemeinen einen hohen Verbrauch hat, und schlagen Sie eventuell eine Hochstufung der Hauptsicherung vor.Als Endverbraucher können Sie Ihren Ladepartner um Zugriff auf die Graphen Ihres Stromzählers bitten, um den Verbrauch Ihrer Anlage einzusehen.
  • Zu geringer minimaler Ladestrom
    Alle Fahrzeuge haben einen minimalen Ladestrom, mit dem sie aufgeladen werden können. Diese Stärke ist von Modell zu Modell unterschiedlich. Wenn der Lastausgleich auf eine geringere als die vom Fahrzeug erreichbare Schwelle eingestellt ist, wird der Ladevorgang abgebrochen, wenn dem Fahrzeug zu wenig Strom zugeteilt wird.
  • Programmierung
    Wenn der Ladevorgang bei der Programmierung nicht eingeleitet wird, kann dies an Folgendem liegen:- Die Ladestation verliert die Verbindung und kann keine Informationen zwecks Programmierung über die Charge Amps Cloud einholen.- Sie besitzen ein Plug-in-Hybridfahrzeug von Volvo. Die Plug-in-Hybridfahrzeuge von Volvo tendieren dazu, bei der Programmierung nicht „aufzuwachen“.Bei älteren Plug-in-Hybridfahrzeugen von Volvo, die auf Sensus basieren, kann die Programmierung über die Volvo On Call-App erfolgen.Bei einem Google-basierten Plug-in-Hybridfahrzeug funktioniert dies leider nicht. Dieses Problem können Sie mit einem iPhone mit Kurzbefehle-Funktionalität beheben. Automatisieren Sie einen Kurzbefehl zum Öffnen der Volvo App zu bestimmten Zeitpunkten während der Nacht, um das Fahrzeug „aufzuwecken“.

    – Stellen Sie sicher, dass der Anschluss in die Programmierung integriert wurde. Das Symbol wird als rote Uhr dargestellt.

  • Phase von Stromzähler zu Ladestation vertauscht
    Häufig kommt es vor, dass eine Phase in der Anlage oder im Zuge der Installation vertauscht wurde. Die Fehlersuche führen Sie aus, indem Sie den Lastausgleich deaktivieren, die Ladestation anwählen und diese auf 1-phasig herunterstufen. Leiten Sie dann einen Ladevorgang an L1 ein. Schauen Sie unter dem Graph für den Stromzähler in den vergangenen 24 Stunden nach, ob L1 relativ zum Ladevorgang steigt. Wiederholen Sie das Verfahren für L2 und L3.Steigt die richtige Kurve im Verhältnis zur gewählten Phase, ist alles in Ordnung. Sollte jedoch die Kurve einer anderen Phase als die Kurve der Ladephase ansteigen, sind die Phasen an irgendeiner Stelle vertauscht.
    Stellen Sie sicher, dass die in die Anlage eingehenden L1, L2 und L3 mit den in die Ladestation eingehenden L1, L2 und L3 übereinstimmen.
    Schauen Sie ebenfalls nach, ob die Stromwandler des Stromzählers an der richtigen Phase sitzen und richtig in der Klemmenleiste eingesetzt sind.
  • Einstellungen
    Stellen Sie sicher, dass nichts angehakt ist, was nicht angehakt sein soll.

    • Stellen Sie sicher, dass die Steckdose auf „Ein“ steht und dass „Programm“ auf „Aus“ gestellt ist, sofern es nicht aktiviert sein soll
    • Stellen Sie sicher, dass das RFID-Schloss auf „Aus“ gestellt ist, sofern es nicht aktiviert sein soll
    • Wenn RFID nicht aktiviert sein soll und der Lastausgleich für die Ladestation eingestellt ist, stellen Sie sicher, dass RFID ordnungsgemäß über die Admin-Schnittstelle konfiguriert wurde. RFID muss an einen Nutzer und eine Ladestation angeschlossen sein.
Laden eingeschränkt

Wenn der Ladevorgang nicht wie erwartet erfolgt, kann das an Folgendem liegen:

  • Ladestation offline
    Wenn Ihr Charge Amps Halo über einen Lastenausgleich reguliert wird und die Verbindung verloren hat, erfolgt das Laden nur noch über eine Phase und bei begrenzter Geschwindigkeit.
  • Stromzähler offline
    Wenn Ihr Stromzähler offline ist, wird Ihr Fahrzeug über alle Phasen aufgeladen, dies jedoch nur begrenzt.
  • Zu hohe Belastung
    Wenn die Anlage einen zu hohen Verbrauch hat und die Ladestation über einen Lastausgleich reguliert wird, wird der Ladevorgang eingeschränkt. Wenn Sie als Endverbraucher keinen Einblick in Ihren Verbrauch haben, können Sie Ihren Partner um entsprechenden Zugang bitten.
  • Falsche Informationen zum Fahrzeugmodell
    Häufig kommt es vor, dass das Fahrzeugmodell nicht wie angenommen lädt.Auf https://ev-database.org/ finden Sie die meisten Elektrofahrzeugmodelle und wie diese aufzuladen sind. Andernfalls wenden Sie sich an den Fahrzeughersteller.Plug-In-Hybridfahrzeuge werden oftmals über eine Phase geladen, bestimmte werden über zwei Phasen geladen – kein Fahrzeug wird jedoch über drei Phasen geladen.
  • Falsche Einstellungen
    Es besteht die Gefahr, dass der Lastausgleich falsch eingestellt ist. Sollten Sie sich als Installateur unsicher sein, bietet Charge Amps eine Online-Schulung für Installateure an: https://www.chargeamps.com/charge-amps-installer-training/ Darüber hinaus werden Ihnen nach Erstellen des Partnerkontos mehrere Leitfäden zugesendet. Falls Sie diese nicht erhalten haben, wenden Sie sich bitte an support@charge-amps.com
Anschluss

Bitte Folgendes prüfen, wenn die Ladestation auf „offline“ steht:

  • WLAN-Konfiguration
    Wenn hinter „Offline since“ ein Datum steht, das vor dem Installationszeitpunkt liegt, ist hiermit das Datum für das Testen während der Produktion gemeint. Dies bedeutet, dass die WLAN-Konfiguration nicht stattgefunden hat oder fehlgeschlagen ist.
  • Signalstärke
    Wenn der Charge Amps Halo zwischen online und offline wechselt, prüfen Sie die Signalstärke zu Ladestation und Stromzähler. Diese sollte im schlechtesten Fall bei -80 dBm liegen, wobei -60 dBm eine äußerst gute Signalstärke und -90 dBm eine äußerst schlechte Signalstärke ist.
  • Zugangspunkt
    Stellen Sie sicher, dass der Charge Amps Halo ein gutes Signal zu seinem Zugangspunkt (AP/Access Point) hat, wenn er an einen Extender/Repeater angeschlossen ist.
  • Mesh-Netzwerk
    Wenn die Anlage über ein Mesh-Netzwerk verfügt, besteht die Gefahr, dass die ins Netzwerk eingebundenen Einheiten Probleme damit haben, mit dem AP mit der besten Signalstärke verbunden zu bleiben. Eine Möglichkeit, dieses Problem zu beheben, besteht darin, einen Extender/Repeater mit einer anderen SSID als der Rest des Netzwerks zu nutzen, damit sich die Charge Amps Produkte auf diese fixieren.Bei einem drahtlosen Mesh-Netzwerk ist es wichtig, dass die Zugangspunkte (APs) gleichmäßig verteilt sind. Mit einem gleichmäßigen Abstand zwischen den AP erreicht man ein besseres Ergebnis, als wenn man einen AP in der Nähe der Ladestation platziert und der Abstand zum nächsten AP zu groß ist.
Installation

Bitte Folgendes prüfen, wenn die Ladestation nicht startet:

  • Verkabelung
    Stellen Sie sicher, dass sämtliche Kabel ordnungsgemäß eingesteckt sind.
  • LED-Karte
    Wenn die Ladestation nicht startet, versuchen Sie, den Stromkreis der unteren LED-Lampe vom Hauptstromkreis zu trennen. Ein Fehler kann auf eine Störung im Hauptstromkreis hindeuten.
Cloud
  • Begrenzung
    Wenn die Ladestation nicht über einen Lastausgleich gesteuert wird, ist es gegebenenfalls erforderlich, die Stromstärke zu begrenzen, um eine Überlastung zu verhindern. Dies kann über die Nutzerschnittstelle, my.charge.space oder in der Charge Amps App vorgenommen werden.
Weitere Punkte
  • Schuko
    Schuko-Verbindungen können nur dann verwendet werden, wenn das Laden nicht erfolgt und der Verbrauch nicht über 10 A liegt.Wenn die Ladestation über einen Lastausgleich reguliert wird, müssen 10 A verfügbar sein, um einen Schuko-Stecker nutzen zu können. In der Lastausgleichsgruppe muss ebenfalls „Anschluss aktiviert“ angehakt sein, um diesen nutzen zu können.

Charge Amps Aura

1. Allgemeine Information

Nehmen Sie Rücksicht auf die Umwelt! Das Produkt darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden!  Dieses Produkt enthält elektrische und elektronische Komponenten, die recycelt werden müssen. Geben Sie das Produkt zur Wiederverwertung an der dafür vorgesehenen Stelle ab, zum Beispiel auf dem kommunalen Recyclinghof.

Bei der Entsorgung des Produktes sind die geltenden Umweltgesetze und -richtlinien zu beachten. Das Produkt besteht aus wiederverwertetem Aluminium, Kunststoff und Elektronikkomponenten, die entsprechend den jeweiligen Spezifikationen zu entsorgen sind.

Zugelassen nach den einschlägigen EU-Richtlinien.

Werden die Sicherheitshinweise dieses Installationshandbuches missachtet, erlöschen jegliche Garantiebestimmungen; außerdem kann die Charge Amps AB etwaige Schadensersatzansprüche im Zusammenhang sowohl mit direkten als auch mit indirekten Personen- und Sachschäden sowie mit Vorfällen ablehnen, die auf die Nichtbeachtung zurückzuführen sind.

Der Hersteller übernimmt keine Garantie für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieses Dokumentes und haftet nicht für die Folgen der Verwendung dieser Informationen. Der Hersteller behält sich vor, ohne Vorankündigung Änderungen an den Informationen in diesem Dokument vorzunehmen. Die jeweils aktuelle Fassung des Dokumentes finden Sie auf www.chargeamps.com.

© Copyright Charge Amps AB 2022. Alle Rechte vorbehalten. Es ist strengstens verboten, dieses Dokument ohne vorherige schriftliche Genehmigung der Charge Amps AB zu kopieren, zu verändern oder zu übersetzen.

2. Sicherheit

Warnung: Bitte lesen Sie vor der Verwendung sämtliche Anweisungen sorgfältig durch.

  • Das Produkt muss durch eine Elektrofachkraft und entsprechend dem Installationshandbuch installiert werden.
  • Unterbrechen Sie vor Installation und Wartung die Stromversorgung am Hauptschalter.
  • Bei unsachgemäßer Verwendung sowie bei Nichtbeachtung der Anweisungen dieses Installationshandbuches besteht die Gefahr von Personenschäden.
  • Bei der Installation sind die örtlichen Bestimmungen zu beachten.
  • Verwenden Sie das Produkt nur zum Laden kompatibler Elektroautos.
  • Prüfen Sie das Produkt vor der Verwendung auf sichtbare Schäden.
  • Wenn das Produkt beschädigt ist, dürfen Sie es weder verwenden noch den Versuch unternehmen, es zu reparieren.
  • Überprüfen Sie das Produkt vor der Verwendung auf ordnungsgemäßen Zustand und darauf, dass alle Kabel fest montiert sind.
  • Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser, setzen Sie es keinerlei Gewaltanwendung aus, und führen Sie keine Fremdkörper in das Produkt ein.
  • Sie dürfen das Produkt unter keinen Umständen zu zerlegen versuchen.
  • Der Einbauort darf sich nicht in der Nähe entflammbarer, explosiver, ätzender oder brennbarer Materialien, Chemikalien oder Dämpfe befinden.
  • Bevor Sie die Gerätefront wieder anbringen, überprüfen Sie, ob alle Klemmen sicher verschraubt sind.
  • Achten Sie zur Vermeidung statischer Elektrizität darauf, während der Installation nicht die Leiterplatte zu berühren.
  • Schwerer Gegenstand! Verwenden Sie zur Vermeidung von Muskelzerrungen und Rückenverletzungen Hebehilfen und passende Hebetechniken.

3. Technische Daten

Ladestandard Mode 3
Kennung für Wechselstromladung
Identifizierung RFID (i/a) HF, 13,56 MHz
Internet-Verbindung WLAN 802.11b/g/n, 2,4 GHz
Kommunikationsprotokoll OCPP 1.6J
Messung 3-phasige Spannung, Strom und Leistung
Betriebstemperaturen –30 °C bis +45 °C
Spannung 230 V / 400 V
Ladebuchsen Typ 2, 2 × 22 kW gleichzeitig
Stoßfestigkeitsgrad IK10
Schutzart IP55
Abmessungen (B × T × H) 367 mm × 159 mm × 405 mm
Gewicht 10 kg
RFID-Frequenzbereich 13,553–13,567 MHz
RFID-Typ ISO/IEC 14443 Typ A 13,56 MHz MIFARE
RFID-Ausgang 31 dBm
WLAN-Frequenzbereich 2412–2484 MHz
WLAN-Ausgang 802.11 b/g/n: 20/17/14 dBm
Bemessungsspannung (Un) (der installierten Baugruppe) 230 V / 400 V
Bemessungsbetriebsspannung (Ue) (eines Schaltkreises der Baugruppe) 230 V / 400 V
Bemessungsstrom der Baugruppe (InA) 63 A

 

Bemessungsstrom eines Schaltkreises (Inc)

 

32 A/Anschluss

 

Bemessungsfrequenz (fn) 50 Hz
Erdverbindungsarten, für die die Baugruppe ausgelegt ist

 

TN, TT und IT
Fehlerstrom-Sicherheitsfunktionalität Ein Gleichstromschutz sowie ein Fehlerstrom-Schutzschalter Typ A pro Steckdose sind in die Ladestation integriert.
Innen- und Außeninstallation Ja
Ortsfest oder beweglich Ortsfest
Zur Verwendung durch Laien vorgesehen Ja
Konstruktionsform Geschlossene Baugruppe für die Aufputz-Wandmontage
Art der Konstruktion Fest
Standorte mit oder ohne Zugangsbeschränkung Ohne Zugangsbeschränkung
Montageart Baugruppe zur Wandmontage*
Ortsfeste Bodenmontage mit Ladestationshalter (Zubehör „Pole Mount“) möglich
* Spezifikation der LTE-Version
HF-Technologie GSM, GPRS, EDGE, UMTS/HSPA+, LTE
Max. HF-Ausgangsleistung 33 dBm bei GSM, 24 dBm bei WCDMA, 23 dBm bei LTE
HF-Bereich 698–960 / 1710–2690 MHz
SIM-Card Standard-SIM

4. Produktübersicht

4.1. Teile

 

  1. RFID-Lesegerät
  2. RFID-Leuchte
  3. Ladebuchse
  4. Ring um die Ladebuchse
  5. Zylinderschloss
  6. Geräterückseite
  7. Gerätefront
  8. Kabelführung: Ein- und Ausgang für Datenkabel und Stromzuleitung

4.2. Packungsinhalt

  • Charge Amps Aura
  • Kabelführung mit Beschlägen, Dübeln und Schrauben
    • Befestigung für Stromzuleitung: 13–17,5 mm und 17–25 mm.
    • Befestigung für Datenkabel: 4–8 mm.
  • Zwei Schlüssel für Zylinderschloss
  • Zwei RFID-Karten
  • Kurzanleitung

5. Vor der Installation

5.1. Empfohlene Werkzeuge

  • Schraubendreher, 3,5 mm
  • Bohrer
  • Multimeter
  • Laser/Wasserwaage
  • Abisolierzange für Elektroleitungen
  • Mobiltelefon, Tablet oder Computer

5.2. Vom Monteur bereitzuhaltendes Material

  • 4 Flachkopfschrauben aus Edelstahl, M6×30 mm oder länger, Typ A2 oder A4 mit passenden Unterlegscheiben Typ A2 oder A4 mit einem Außendurchmesser von max. 20 mm; Dübel (je nach Art der Wand)
  • Anschlusskabel entsprechend der Ladestärke des jeweiligen Produktes
  • LAN-Kabel

5.3. Montageanforderungen

  • Wenn möglich, sollte der Charge Amps Aura so montiert werden, dass er nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
  • Die Wand muss für ein Gewicht von 10 kg zuzüglich der Zugkräfte durch die angeschlossenen Kabel geeignet sein.
  • Installieren Sie den Charge Amps Aura nicht unter beengten Platzverhältnissen.
  • Verwenden Sie Schrauben und etwaige Dübel, die für das Wandmaterial geeignet sind.
  • Der Charge Amps Aura muss senkrecht montiert werden.
  • Die zulässige Montagehöhe ist 900-1450 mm. Diese wird zwischen dem Fußboden und der Unterseite des Charge Amps Aura gemessen.
  • Zu alternativen Montageanforderungen mit dem Zubehör „Pole Mount“ wenden Sie sich an den Support von Charge Amps.

5.4. Elektrische Voraussetzungen

Hinweis: Örtlich können für die elektrische Anlage weitere Anforderungen bestehen.

  • Achtung! Führen Sie die Stromzuleitung nur durch die dafür vorgesehene Kabeldurchführung ein. Es dürfen keine Kabel durch die Rückseite des Gehäuses geführt werden.
  • Der Charge Amps Aura muss durch den elektrischen Anschluss geerdet sein.
  • Das Produkt muss ordnungsgemäß abgesichert sein: bis 63 A, je nach Art der Anlage mit Leitungsschutzschalter mit Kurve B oder C*.
  • Die Durchlassenergie (I²t) darf maximal 75.000 A²s betragen.
  • Dies sind Mindestwerte. Es sind stets die örtlich geltenden Bestimmungen zu erfüllen.
  • Kabelverbindung: L1–L3, N, PE. Die Wago-Klemmen sind für einen Kabelquerschnitt von 2,5–16 mm² vorgesehen.
  • Achten Sie darauf, dass die Zuleitung für den Anschluss des Charge Amps Aura entsprechend bemessen ist.

* Ein Leistungsschutzschalter mit Kurve B löst beim 3- bis 5-Fachen des Bemessungsstromes aus; mit Kurve C beim 5- bis 10-Fachen.

5.5. Internet-Zugang

WLAN

Die WLAN-Verbindung wird deaktiviert, sobald einer der LAN-Ports aktiv angeschlossen wird.

Der Charge Amps Aura, LTE-Ausführung, ist im Lieferzustand an den LAN-Port angeschlossen.
Für eine Verbindung des Charge Amps Aura, LTE-Ausführung, über WLAN muss zuerst die LAN-Verbindung getrennt werden.

4G (LTE)

Hinweis: Nur verfügbar bei der LTE-Ausführung des Charge Amps Aura.

Es lassen sich bis zu vier Charge Amps Aura in Serie schalten. Als Accesspoint verwenden Sie einen Router oder einen Aura4G.

LAN-Kabel

Es ist Netzwerk-Kabel (mind. Cat 5) erforderlich.

6. Installation

6.1. Montage

  1. Packen Sie den Charge Amps Aura aus. Überprüfen Sie den Charge Amps Aura vor der Verwendung auf ordnungsgemäßen Zustand und darauf, dass alle Kabel fest montiert sind. Legen Sie die Frontabdeckung nicht ungeschützt auf den Boden.
  2. Markieren Sie die Bohrlöcher für die Befestigung an der Wand.

(mm)

Nicht maßstabsgetreu.

3. Öffnen Sie das Zylinderschloss.

Klappen Sie die Frontabdeckung nach oben, und nehmen Sie sie ab.

4. Lösen Sie die beiden Schrauben M6, und entnehmen Sie die Kabelführung.

Bringen Sie die Kabelbefestigungen und Stopfen an.

Die Durchführung für die Stromzuleitung ist für M32 ausgelegt.
Die Durchführung für das Datenkabel ist für M12 ausgelegt.

5. Bringen Sie die Kabelführung wieder an der Geräterückseite an, und ziehen Sie die Schrauben M6 an.

6. Richten Sie den Charge Amps Aura an der Wand aus, und montieren Sie ihn.

6.2. Verbindung

Hinweis: Führen Sie die Stromzuleitung nur durch die dafür vorgesehene Kabeldurchführung ein.

  1. Schalten Sie die Stromversorgung am Hauptschalter aus.
  2. Stellen Sie sicher, dass die Stromzuleitung isoliert ist.
  3. Führen Sie die Stromzuleitung durch die Kabeldurchführung ein.
  4. Entfernen Sie die Isolierung an den Adern auf einer Länge von ca. 20 mm.
  5. Schließen Sie die Adern L1–L3, N und PE an den Klemmen an.

 

6. Wenn die Stromversorgung durchgeschaltet werden soll, schließen Sie das Kabel der Weiterleitung am zweiten Eingang der Klemmen an.

7. Bei Installation in einem IT-System schließen Sie die Phasenkabel L1 und L3 an, und verwenden Sie die Klemmenblöcke 1–3. L2 und N werden angeschlossen.

8. Die Verkabelung darf nicht über die gestrichelte rote Linie hinausragen, die im Bild gezeigt wird.

9. Bei Anschluss über Kabel verbinden Sie das Ethernet-Kabel mit dem RJ45-Port auf der Steuerkarte.

10. Nach Anschluss der Kabel müssen der FI-Schutzschalter und der Leitungsschutzschalter eingeschaltet werden.

11. Setzen Sie die Frontabdeckung wieder ein, und verschließen Sie sie.

12. Schalten Sie die Stromversorgung am Hauptschalter ein.
Das Gerät löst eine Startsequenz mit Selbsttest aus.
Der Charge Amps Aura ist betriebsbereit, sobald beide LED-Ringe um die Steckdosen grün leuchten.

7. Konfiguration

7.1. Mit WLAN verbinden

7.1.1. Zugang zum WLAN-Accesspoint des Charge Amps Aura

Hinweis: Dies ist bei Verwendung eines LAN-Kabels nicht erforderlich. Siehe Kapitel 6.2 Verbindung über LAN.

Der WLAN-Accesspoint des Charge Amps Aura ist mit keinem Netzwerk verbunden.

Der WLAN-Accesspoint des Charge Amps Aura steht nur 10 min nach dem Einschalten zur Verfügung.

 

  1. Verbinden Sie Smartphone, Tablet oder Computer mit dem WLAN des Charge Amps Aura.
    Zur Vermeidung von konkurrierenden WLANs schalten Sie den Flugmodus ein.

    • SSID: AURA_nnnnnnM (nnnnnn entspricht den letzten sechs Ziffern der Seriennummer).
    • Kennwort: Geben Sie die PIN des Charge Amps Aura ein.
  2. Rufen Sie einen Browser auf, und geben Sie in den Suchpfad „192.168.250.1“ ein.

 

Charge Amps Aura

Siehe Kapitel 6.1.2 „Verbindung über WLAN“.


Charge Amps Aura – OCPP-Ausführung
Siehe Kapitel 6.1.3 „Verbindung über WLAN“.  

7.1.2. Verbindung über WLAN

  1. Geben Sie die Anmeldedaten des Netzwerkes auf dem Grundstück ein, und verbinden Sie so den Charge Amps Aura mit dem Internet.
  2. Klicken Sie zum Speichern auf Refresh [Aktualisieren].

7.1.3. Mit WLAN verbinden

Hinweis: Nur verfügbar bei der OCPP-Ausführung des Charge Amps Aura.
Hinweis: Dies ist bei Verwendung eines LAN-Kabels nicht erforderlich.

  1. Anmeldung bei der lokalen Management-Schnittstelle

Geben Sie die PIN ein, und melden Sie sich bei der lokalen Management-Schnittstelle an.

  1. Mit dem Pfeil in der rechten oberen Ecke können Sie zwischen den Registerkarten wechseln. Wählen Sie die Registerkarte Wi-Fi [WLAN] aus.
  2. Geben Sie die Anmeldedaten des WLANs auf dem Grundstück ein, und verbinden Sie so den Charge Amps Aura mit dem Internet.
  3. Klicken Sie zum Speichern auf Refresh [Aktualisieren].

7.2. Verbindung über LAN

Hinweis: Nur verfügbar bei der OCPP-Ausführung des Charge Amps Aura.

  1. Der Charge Amps Aura muss mit dem Netzwerk über ein LAN-Kabel verbunden sein.
  2. Öffnen Sie im Computer oder Smartphone einen Webbrowser, und geben Sie als Suchpfad die dem Charge Amps Aura zugewiesene IP-Adresse ein.
    Die zugewiesene IP-Adresse finden Sie im Router oder DHCP-Server, der die IP-Adressen vergibt.
  3. Geben Sie die PIN ein, und melden Sie sich bei der lokalen Management-Schnittstelle an.

7.3. Mit 4G verbinden

Hinweis: Nur verfügbar bei der Ausführung 4G LTE des Charge Amps Aura.

Zum Zugang zur lokalen Management-Schnittstelle siehe Abschnitt 6.1.1 Zugang zum WLAN-Accesspoint des Charge Amps Aura.

  1. Setzen Sie eine SIM-Card in den SIM-Card-Halter ein.

7.4. Einstellungen in der lokalen Management-Schnittstelle

Hinweis: Nur verfügbar bei der OCPP-Ausführung des Charge Amps Aura.

Mit dem Pfeil in der rechten oberen Ecke können Sie zwischen den Registerkarten wechseln.

7.4.1. Einstellungen der elektrischen Installation

  1. Wählen Sie die Registerkarte Installation aus, und folgen Sie den Anweisungen.
  2. Klicken Sie zum Speichern auf Refresh [Aktualisieren].

7.4.2. RFID-Management für Offline-Ladestationen

Hinweis: Im Falle einer Verbindung mit einem Cloud-Service werden die lokal hinzugefügten RFID-Karten ignoriert.

  1. Wählen Sie die Registerkarte „RFID”, und folgen Sie den Anweisungen.
  2. Klicken Sie zum Speichern auf Refresh [Aktualisieren].

7.4.3. Verbindung mit dem Cloud-Anbieter

Hinweis: Dies ist für Nutzer von Charge Amps Cloud nicht relevant.

  1. Wählen Sie die Registerkarte „OCPP“ aus, und geben Sie die URL des Cloud-Anbieters ein.
  2. Klicken Sie zum Speichern auf Refresh [Aktualisieren].

8. Cloud-Konnektivität

Charge Amps Cloud oder auch Charge Amps App können verwendet werden, sofern der Charge Amps Aura als Cloud-Anbieter Charge Amps nutzt.

Ist der Charge Amps Aura mit einem anderen Cloud-Anbieter verbunden, erfahren Sie von diesem, welches Portal und welche App Sie nutzen können.

Lassen Sie sich auch von diesem bestätigen, dass die Verbindung erfolgt ist.

 

Charge Amps App

Charge Amps Cloud – Nutzer

https://my.charge.space/

 

Charge Amps Cloud – Partner

https://my.charge.space/partner

 

Die vollständige Produktdokumentation erhalten Sie online unter nachstehendem Link.

Charge Amps Aura

8.1. Einrichten eines Partnerkontos bei Charge Amps

Für die Installation der Produkte von Charge Amps ist ein Charge-Amps-Partnerkonto erforderlich.

Verwenden Sie Ihre vorhandenen Anmeldedaten, oder richten Sie ein neues Konto an.

 

  1. Zum Einrichten eines Nutzerkontos für Charge Amps Cloud: https://my.charge.space/
  2. Senden Sie eine Mail an Charge Amps (support@charge-amps.com) mit folgenden Angaben:
    1. Nutzername des Kontos
    2. Unternehmen
    3. Adresse des Unternehmens
    4. Mailadresse des Unternehmens
    5. Telefonnummer des Unternehmens
    6. Organisationsnummer des Unternehmens
    7. Ansprechpartner beim Unternehmen
  3. Charge Amps informiert Sie per Mail, nachdem das Partnerkonto eingerichtet wurde.

9. Demontage

Hinweis: Die Demontage darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen.

Setzen Sie den Charge Amps Aura auf die Werkseinstellung zurück, bevor Sie das Gerät abschalten. Wenden Sie sich vor einer solchen Rückstellung an den Zulieferer.

Vor der Demontage der Ladestation muss die Stromversorgung unterbrochen werden.

Befolgen Sie zur Demontage des Charge Amps Aura die Anweisungen dieses Installationshandbuches in genau der umgekehrten Reihenfolge.

10. Produktsupport und -service

Wenn Sie auf Ihre Frage in der Anleitung keine Antwort finden, wenden Sie sich bitte an den Zulieferer oder an den Cloud-Anbieter, siehe chargeamps.com/support.

 

Ladevorgang wird abgebrochen

Die häufigsten Ursachen für einen Abbruch des Ladevorgangs:

  • Zu hoher Verbrauch im System durch andere Geräte
    Als Partner können Sie dies einsehen, wenn Sie in der Menüauswahl auf „Stromzähler“ gehen. Dort können Sie Verbrauchsgraphen für die letzten 24 Stunden und die letzten 7 Tage einsehen.Untersuchen Sie den Zeitpunkt, an dem das Problem aufgetreten ist, und prüfen Sie den Verbrauch. Sehen Sie ebenfalls nach, ob der Kunde im Allgemeinen einen hohen Verbrauch hat, und schlagen Sie eventuell eine Hochstufung der Hauptsicherung vor.Als Endverbraucher können Sie Ihren Ladepartner um Zugriff auf die Graphen Ihres Stromzählers bitten, um den Verbrauch Ihrer Anlage einzusehen.
  • Phase von Stromzähler zu Ladestation vertauscht
    Häufig kommt es vor, dass eine Phase in der Anlage oder im Zuge der Installation vertauscht wurde. Die Fehlersuche führen Sie aus, indem Sie den Lastausgleich deaktivieren, die Ladestation anwählen und diese auf 1-phasig herunterstufen. Leiten Sie dann einen Ladevorgang an L1 ein. Schauen Sie unter dem Graph für den Stromzähler in den vergangenen 24 Stunden nach, ob L1 relativ zum Ladevorgang steigt. Wiederholen Sie das Verfahren für L2 und L3.Steigt die richtige Kurve im Verhältnis zur gewählten Phase, ist alles in Ordnung. Sollte jedoch die Kurve einer anderen Phase als die Kurve der Ladephase ansteigen, sind die Phasen an irgendeiner Stelle vertauscht.
    Stellen Sie sicher, dass die in die Anlage eingehenden L1, L2 und L3 mit den in die Ladestation eingehenden L1, L2 und L3 übereinstimmen.
    Schauen Sie ebenfalls nach, ob die Stromwandler des Stromzählers an der richtigen Phase sitzen und richtig in der Klemmenleiste eingesetzt sind.
  • Verbindung
    Wenn die Ladestation über einen Lastausgleich reguliert wird und die Verbindung verloren hat, wird der Ladevorgang abgebrochen und erneut im „Offline-Modus“ gestartet, da Ladestation und Lastausgleich nicht mehr miteinander kommunizieren.- Prüfen Sie die Signalstärke von Ladestation und Stromzähler. Diese sollte im schlechtesten Fall bei -80 dBm liegen, wobei -60 dBm eine äußerst gute Signalstärke und -90 dBm eine äußerst schlechte Signalstärke ist.- Wenn die Ladestation an einem Extender/Repeater angeschlossen ist, stellen Sie sicher, dass dieser ein gutes Signal zum AP (Zugriffspunkt) hat.- Wenn der Kunde ein Mesh-System nutzt, kann es vorkommen, dass es Einheiten Probleme bereitet, sich auf den AP mit der besten Signalstärke zu fixieren. Die einfachste Methode, um dieses Problem zu beheben, besteht darin, einen Extender/Repeater mit einer anderen SSID zu installieren, an die ausschließlich die Ladestation angeschlossen ist. Auf diese Weise fixiert sich die Ladestation auf ein und dieselbe AP.- Charge Amps Aura ist nur für 2,4 GHz ausgelegt. Demnach kann es zu Problemen kommen, wenn das Netzwerk sowohl 2,4 GHz- als auch 5 GHz-Signale mit derselben SSID sendet. Dieses kann sich nämlich auch mitInternetanschlüssen im 2,4 Ghz-Netzwerk verbinden.

    Auch dieses Problem kann mit einem Extender/Repeater behoben werden. Installieren Sie einen Extender/Repeater mit einer anderen SSID als das übrige Netzwerk stellen und stellen Sie ihn nur auf 2,4 GHz ein. Alternativ kann die 5 GHz-Frequenz aus dem Netzwerk entfernt werden. 5G erzielt höhere Geschwindigkeiten, hat jedoch eine kürzere Reichweite. Die meisten 5G-Netze funktionieren jedoch bei 2,4 GHz.

  • Zu geringer minimaler Ladestrom
    Alle Fahrzeuge haben einen minimalen Ladestrom, mit dem sie aufgeladen werden können. Diese Stärke ist von Modell zu Modell unterschiedlich. Wenn der Lastausgleich auf eine geringere als die vom Fahrzeug erreichbare Schwelle eingestellt ist, wird der Ladevorgang abgebrochen, wenn dem Fahrzeug zu wenig Strom zugeteilt wird.
Ladevorgang startet nicht

Wenn der Ladevorgang nicht wie erwartet eingeleitet wird, liegt das in den meisten Fällen an Folgendem:

  • Zu hoher Verbrauch im System durch andere Geräte
    Als Partner können Sie dies einsehen, wenn Sie in der Menüauswahl auf „Stromzähler“ gehen. Dort können Sie Verbrauchsgraphen für die letzten 24 Stunden und die letzten 7 Tage einsehen.Untersuchen Sie den Zeitpunkt, an dem das Problem aufgetreten ist, und prüfen Sie den Verbrauch. Sehen Sie ebenfalls nach, ob der Kunde im Allgemeinen einen hohen Verbrauch hat, und schlagen Sie eventuell eine Hochstufung der Hauptsicherung vor.Als Endverbraucher können Sie Ihren Ladepartner um Zugriff auf die Graphen Ihres Stromzählers bitten, um den Verbrauch Ihrer Anlage einzusehen.
  • Zu geringer minimaler Ladestrom
    Alle Fahrzeuge haben einen minimalen Ladestrom, mit dem sie aufgeladen werden können. Diese Stärke ist von Modell zu Modell unterschiedlich. Wenn der Lastausgleich auf eine geringere als die vom Fahrzeug erreichbare Schwelle eingestellt ist, wird der Ladevorgang abgebrochen, wenn dem Fahrzeug zu wenig Strom zugeteilt wird.
  • Ladekabel
    Wenn die Steckdose rot leuchtet, deutet dies in den meisten Fällen darauf hin, dass das Ladekabel nicht richtig in der Steckdose sitzt. Dies kann auf vielen Faktoren beruhen – schlecht gestaltete Kabel, verrutschte Magneten (Verriegelungsmechanismus) oder ein unpräziser Anschlussvorgang.So steigern Sie die Wahrscheinlichkeit, dass das Kabel ordnungsgemäß im Charge Amps Aura sitzt:– Zunächst Ladekabel mit dem Fahrzeug verbinden
    – Charge Amps Aura mit RFID oder Charge Amps App entsperren (falls erforderlich)
    – Ladekabel in den Charge Amps Aura einsetzen, ordentlich und leicht nach oben eindrücken.
  • Erdungsfehler und Sicherung
    Wenn der Anschluss rot leuchtet, kann es sein, dass ein interner Erdungsfehler vorliegt.
  • Überwachungskabel
    Wenn der Ladevorgang nicht eingeleitet wird und keine Ladesitzung in der Charge Amps Cloud angezeigt wird, kann es sein, dass sich das Überwachungskabel gelöst hat. Das Überwachungskabel ist ein rot-schwarzes Kabel mit weißem Anschluss, das von der Steckdose weiter zum jeweiligen Stromkreis verläuft.
  • Programmierung
    Wenn der Ladevorgang bei der Programmierung nicht eingeleitet wird, kann dies an Folgendem liegen:- Die Ladestation verliert die Verbindung und kann keine Informationen zwecks Programmierung über die Charge Amps Cloud einholen.- Sie besitzen ein Plug-in-Hybridfahrzeug von Volvo. Die Plug-in-Hybridfahrzeuge von Volvo tendieren dazu, bei der Programmierung nicht „aufzuwachen“. Bei älteren Plug-in-Hybridfahrzeugen von Volvo, die auf Sensus basieren, kann die Programmierung über die Volvo On Call-App erfolgen.Bei einem Google-basierten Plug-in-Hybridfahrzeug funktioniert dies leider nicht. Dieses Problem können Sie mit einem iPhone mit Kurzbefehle-Funktionalität beheben. Automatisieren Sie einen Kurzbefehl zum Öffnen der Volvo App zu bestimmten Zeitpunkten während der Nacht, um das Fahrzeug „aufzuwecken“.- Stellen Sie sicher, dass der Anschluss in die Programmierung integriert wurde. Das Symbol wird als rote Uhr dargestellt.
  • Phase von Stromzähler zu Ladestation vertauscht
    Häufig kommt es vor, dass eine Phase in der Anlage oder im Zuge der Installation vertauscht wurde. Die Fehlersuche führen Sie aus, indem Sie den Lastausgleich deaktivieren, die Ladestation anwählen und diese auf 1-phasig herunterstufen. Leiten Sie dann einen Ladevorgang an L1 ein. Schauen Sie unter dem Graph für den Stromzähler in den vergangenen 24 Stunden nach, ob L1 relativ zum Ladevorgang steigt. Wiederholen Sie das Verfahren für L2 und L3.Steigt die richtige Kurve im Verhältnis zur gewählten Phase, ist alles in Ordnung. Sollte jedoch die Kurve einer anderen Phase als die Kurve der Ladephase ansteigen, sind die Phasen an irgendeiner Stelle vertauscht. Stellen Sie sicher, dass die in die Anlage eingehenden L1, L2 und L3 mit den in die Ladestation eingehenden L1, L2 und L3 übereinstimmen. Schauen Sie ebenfalls nach, ob die Stromwandler des Stromzählers an der richtigen Phase sitzen und richtig in der Klemmenleiste eingesetzt sind.
  • Einstellungen
    Stellen Sie sicher, dass nichts angehakt ist, was nicht angehakt sein soll.

    • Stellen Sie sicher, dass die Steckdose auf „Ein“ steht und dass „Programm“ auf „Aus“ gestellt ist, sofern es nicht aktiviert sein soll.
    • Stellen Sie sicher, dass das RFID-Schloss auf „Aus“ gestellt ist, sofern es nicht aktiviert sein soll.
    • Wenn RFID nicht aktiviert sein soll und der Lastausgleich für die Ladestation eingestellt ist, stellen Sie sicher, dass RFID ordnungsgemäß über die Admin-Schnittstelle konfiguriert wurde. RFID muss an einen Nutzer und eine Ladestation angeschlossen sein.
Laden eingeschränkt

Wenn der Ladevorgang nicht wie erwartet erfolgt, kann das an Folgendem liegen:

  • Ladestation offline
    Wenn Ihr Charge Amps Aura über einen Lastausgleich reguliert wird und die Verbindung verloren hat, erfolgt das Laden nur noch über eine Phase und bei begrenzter Geschwindigkeit.
  • Stromzähler offline
    Wenn Ihr Stromzähler offline ist, wird Ihr Fahrzeug über alle Phasen aufgeladen, dies jedoch nur begrenzt.
  • Zu hohe Belastung
    Wenn die Anlage einen zu hohen Verbrauch hat und die Ladestation über einen Lastausgleich reguliert wird, wird der Ladevorgang eingeschränkt. Wenn Sie als Endverbraucher keinen Einblick in Ihren Verbrauch haben, können Sie Ihren Partner um entsprechenden Zugang bitten.
  • Falsche Informationen zum Fahrzeugmodell
    Häufig kommt es vor, dass das Fahrzeugmodell nicht wie angenommen lädt.Auf https://ev-database.org/ finden Sie die meisten Elektrofahrzeugmodelle und wie diese aufzuladen sind. Andernfalls wenden Sie sich an den Fahrzeughersteller.Plug-In-Hybridfahrzeuge werden oftmals über eine Phase geladen, bestimmte werden über zwei Phasen geladen – kein Fahrzeug wird jedoch über drei Phasen geladen.
  • Falsche Einstellungen
    Es besteht die Gefahr, dass der Lastausgleich falsch eingestellt ist. Sollten Sie sich als Installateur unsicher sein, bietet Charge Amps eine Online-Schulung für Installateure an: https://www.chargeamps.com/charge-amps-installer-training/ Darüber hinaus werden Ihnen nach Erstellen des Partnerkontos mehrere Leitfäden zugesendet. Falls Sie diese nicht erhalten haben, wenden Sie sich bitte an support@charge-amps.com
Anschluss

Bitte Folgendes prüfen, wenn die Ladestation auf „offline“ steht:

  • WLAN-Konfiguration
    Wenn hinter „Offline since“ ein Datum steht, das vor dem Installationszeitpunkt liegt, ist hiermit das Datum für das Testen während der Produktion gemeint. Dies bedeutet, dass die WLAN-Konfiguration nicht stattgefunden hat oder fehlgeschlagen ist.
  • Signalstärke
    Wenn die Ladestation zwischen online und offline wechselt, prüfen Sie die Signalstärke zu Ladestation und Stromzähler. Diese sollte im schlechtesten Fall bei -80 dBm liegen, wobei -60 dBm eine äußerst gute Signalstärke und -90 dBm eine äußerst schlechte Signalstärke ist.
  • Zugangspunkt
    Stellen Sie sicher, dass der Stromzähler ein gutes Signal zu seinem Zugangspunkt (AP/Access Point) hat, wenn er an einen Extender/Repeater angeschlossen ist.
  • Mesh-Netzwerk
    Wenn die Anlage über ein Mesh-Netzwerk verfügt, besteht die Gefahr, dass die ins Netzwerk eingebundenen Einheiten Probleme damit haben, mit dem AP mit der besten Signalstärke verbunden zu bleiben. Eine Möglichkeit, dieses Problem zu beheben, besteht darin, einen Extender/Repeater mit einer anderen SSID als der Rest des Netzwerks zu nutzen, damit sich unsere Produkte auf diese fixieren.Bei einem drahtlosen Mesh-Netzwerk ist es wichtig, dass die Zugangspunkte (APs) gleichmäßig verteilt sind. Mit einem gleichmäßigen Abstand zwischen den AP erreicht man ein besseres Ergebnis, als wenn man einen AP in der Nähe der Ladestation platziert und der Abstand zum nächsten AP zu groß ist.
  • LTE
    Wenn es sich beim Charge Amps Aura um eine LTE-Version handelt, muss er mit einer SIM-Karte ausgestattet werden. Stellen Sie sicher, dass die SIM-Karte aktiviert und nicht mit einem PIN-Code gesperrt ist. Überprüfen Sie am Modem, ob die Signalstärke „3G“ oder „4G“ angezeigt wird.
    Falls die SIM-Karte danach noch immer nicht funktioniert, testen Sie sie in einem Smartphone, um sicherzustellen, dass sie ordnungsgemäß funktioniert.
  • LAN
    Wenn Sie den Charge Amps Aura über ein LAN-Kabel anschließen, muss es sich um eine „Plug-and-Play“-Version handeln. Wenn die Ladestation nicht von selbst online geht, ist gegebenenfalls eine Anpassung des Netzwerks erforderlich.
Installation

Bitte Folgendes prüfen, wenn die Ladestation nicht startet:

  • Verkabelung
    Stellen Sie sicher, dass sämtliche Kabel ordnungsgemäß eingesteckt sind. Vergewissern Sie sich, dass sich die Flachbandkabel an keinem der Enden gelöst haben.Wenn der Ladevorgang nicht eingeleitet wird und keine Ladesitzung in der Charge Amps Cloud angezeigt wird, kann es sein, dass sich das Überwachungskabel gelöst hat. Das Überwachungskabel ist ein rot-schwarzes Kabel mit weißem Anschluss, das von der Steckdose weiter zum jeweiligen Stromkreis verläuft.
Cloud
  • Begrenzung
    Charge Amps wird ab Werk mit 2 x 32 A geliefert. Demnach kann es erforderlich sein, den Maximalstrom an der Ladestation zu begrenzen, sofern diese nicht über einen Lastausgleich gesteuert wird.
Weitere Punkte
  • Schloss
    Wenn sich das Schloss lediglich dreht und sich die Klappe nicht öffnen lässt, drücken Sie die Vorderseite des Charge Amps Aura direkt oberhalb des Schlosses nach unten, während Sie den Schlüssel drehen.

Charge Amps Amp Guard

1. Allgemeine Information

Schutz der Umwelt! Das Produkt darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden! Dieses Produkt enthält elektrische und elektronische Komponenten, die recycelt werden müssen. Geben Sie das Produkt zur Wiederverwertung bei einer dafür vorgesehenen Stelle ab, zum Beispiel auf dem kommunalen Recyclinghof.

Bei der Entsorgung des Produktes sind die geltenden Umweltgesetze und -richtlinien zu beachten. Das Produkt besteht aus Kunststoff und Elektronikkomponenten, die entsprechend den jeweiligen Spezifikationen zu entsorgen sind.

Zugelassen nach den einschlägigen EU-Richtlinien.

Werden die Sicherheitshinweise dieses Installationshandbuches missachtet, erlöschen jegliche Garantiebestimmungen; außerdem kann die Charge Amps AB etwaige Schadensersatzansprüche im Zusammenhang sowohl mit direkten als auch mit indirekten Personen- und Sachschäden sowie mit Vorfällen ablehnen, die auf die Nichtbeachtung zurückzuführen sind.

Der Hersteller übernimmt keine Garantie für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieses Dokumentes und haftet nicht für die Folgen der Verwendung dieser Informationen. Der Hersteller behält sich vor, ohne Vorankündigung Änderungen an den Informationen in diesem Dokument vorzunehmen. Die jeweils aktuelle Fassung des Dokumentes finden Sie auf www.chargeamps.com.

© Copyright Charge Amps AB 2022. Alle Rechte vorbehalten. Es ist strengstens verboten, dieses Dokument ohne vorherige schriftliche Genehmigung der Charge Amps AB zu kopieren, zu verändern oder zu übersetzen.

2. Sicherheit

Warnung: Bitte lesen Sie vor der Verwendung sämtliche Anweisungen sorgfältig durch.

  • Eine fehlerhafte Nutzung kann zu Personenschäden führen.
  • Das Produkt muss durch eine Elektrofachkraft und entsprechend dem Installationshandbuch installiert werden.
  • Die örtlichen Vorschriften und Anforderungen sind zu beachten.
  • Prüfen Sie das Produkt vor der Verwendung auf sichtbare Schäden.
  • Wenn das Produkt beschädigt ist, dürfen Sie es weder verwenden noch den Versuch unternehmen, es zu reparieren.
  • Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser, setzen Sie es keinerlei Gewaltanwendung aus, und führen Sie keine Fremdkörper in das Produkt ein.
  • Sie dürfen das Produkt unter keinen Umständen zu zerlegen versuchen.

3. Technische Daten

Messbereich (Strom) 0100 A (Home), 0400 A (Public)
Messbereich (Spannung) 0–390 V
Netzwerk LAN, WLAN
Versorgung 230 V ~ 50/60 Hz
(über die Klemme zur Spannungs-/Stromversorgung)
Installation DIN-Schiene (6 Module) oder frei stehend
Abmessungen 108 mm × 97 mm × 57 mm
Länge Sensorkabel

Darf nicht manipuliert werden, da sich anderenfalls die Messgenauigkeit verschlechtern kann.

1 m
Max. Durchmesser des Messobjektes

 

400 A: 34 mm

100 A: 13 mm

 

4. Produktübersicht

4.1. Teile

  1. LAN-Port
  2. Klemme für Stromsensor
  3. Klemmenanschluss für die Stromversorgung des Charge Amps Amp Guard und für die Spannungsversorgung bei Anschluss aller drei Phasen und von N.

4.2. Packungsinhalt

  • Charge Amps Amp Guard
  • Drei Stromsensoren
    • Ausführung Home: Blau 0100 A
    • Ausführung Public: Schwarz 0400 A

5. Vor der Installation

5.1. Empfohlene Werkzeuge

  • Smartphone, Tablet oder Computer mit Internetzugang
  • Schlitz-Schraubendreher, max. Breite 3 mm

5.2. Internet-Zugang

Der Charge Amps Amp Guard muss mit dem Internet verbunden werden, damit er Daten an die Lastausgleichsvorrichtung übermitteln kann, die wiederum mit den Ladestationen kommuniziert.

Seitens des Kunden muss eine Internetverbindung entweder über ein Netzwerkkabel (LAN) oder über WLAN (2,4 GHz) bereitgestellt werden. Wenn möglich wird wegen der höheren Zuverlässigkeit eine LAN-Verbindung bevorzugt.

  • Im Netzwerk muss DHCP aktiviert sein, damit dem Charge Amps Amp Guard automatisch eine IP-Adresse zugewiesen wird.
  • Das WLAN-Kennwort darf aus bis zu 30 ASCII-Zeichen bestehen.

6. Installation

Zur Überwachung des gesamten Stromverbrauches installieren Sie den Charge Amps Amp Guard direkt hinter dem Hauptschalter des Gebäudes.

Bei einphasigen Systemen werden L2 und L3 nicht verwendet.

6.1. Anschluss der Stromsensoren

Wichtig:

Es ist von entscheidender Bedeutung, die Stromsensoren in die korrekte Phase einzubauen, sodass die Klemmen in richtiger Richtung weisen und der Anschluss an den Klemmen des Charge Amps Amp Guard ordnungsgemäß erfolgt.

Die Sensoren müssen, entsprechend den Pfeilen auf den Klemmvorrichtungen, korrekt um die Adern der Stromzuleitung positioniert werden.

Der Charge Amps Amp Guard hat drei Stromsensoren (einen für jede Phase). Sie sind entsprechend ihrer Kennzeichnung zu montieren: Der Pfeil muss in Stromrichtung weisen, also zum Haus.

Ausführung Home: Blau 0100 A             Ausführung Public: Schwarz 0400 A

6.1.1. Installation

  1. Der Stromsensor wird um die Phase der Zuleitung gelegt, dabei ist auf die richtige Ausrichtung zu achten.
  2. Die Stromsensoren sind an die entsprechenden Klemmen anzuschließen:
  S1 S2
Home Rot Weiß
Public Weiß Schwarz

3. Dies ist für alle drei Phasen durchzuführen.

6.2. Anschluss des Netzkabels

Wichtig:

Jede Phase muss an der zugehörigen Klemme im Klemmenblock angeschlossen werden, damit ein Messen des Stromes möglich ist. Nur so funktioniert der Lastausgleich wie gewünscht.

 

Die Phasen des Netzkabels dienen dazu, den Charge Amps Amp Guard mit Energie zu versorgen und die Spannung zu messen. Bei Anlagen ohne energieerzeugende Ausrüstung (wie Solarzellen oder Windkraftanlagen) ist es ausreichend, N und L1 anzuschließen.

6.2.1. Abschließende elektrische Anlage

Übersicht über die Installation des Charge Amps Amp Guard Home

Übersicht über die Installation des Charge Amps Amp Guard Public

6.3. Netzwerkverbindung

6.3.1. LAN-Anschluss

Schließen Sie ein Cat-6-Netzwerkkabel am LAN-Port an.

6.3.2. WLAN-Verbindung

 Hinweis: Es werden nur WLANs im Frequenzbereich 2,4 GHz unterstützt. Es besteht die Gefahr einer Störung, wenn das 5-GHz- und das 2,4-GHz-WLAN dieselbe SSID haben.

Das WLAN-Kennwort darf aus bis zu 30 ASCII-Zeichen bestehen.

 

  1. Verbinden Sie Smartphone, Tablet oder Computer mit dem WLAN des Charge Amps Amp Guard.
    Zur Vermeidung von konkurrierenden WLANs schalten Sie den Flugmodus ein.
  • SSID: Amp Guard_***** (* = entsprechend der Seriennummer des Charge Amps Amp Guard – befindet sich an der Front)
  • Kennwort: Geben Sie die PIN des Charge Amps Amp Guard ein.
    Die PIN beziehungsweise das 8-stellige WLAN-Kennwort befindet sich auf der Rückseite.
  1. Rufen Sie einen Browser auf, und geben Sie in den Suchpfad „192.168.251.1“ ein.
  2. Geben Sie die Anmeldedaten des Netzwerkes auf dem Grundstück ein, und verbinden Sie so den Charge Amps Amp Guard mit dem Internet.
  3. Klicken Sie auf Submit (Senden).

7. Konfiguration

7.1. Cloud-Konnektivität

Charge Amps Cloud oder auch Charge Amps App können verwendet werden, sofern der Charge Amps Amp Guard als Cloud-Anbieter Charge Amps nutzt.

Ist der Charge Amps Amp Guard mit einem anderen Cloud-Anbieter verbunden, erfahren Sie von diesem, welches Portal und welche App Sie nutzen können.

 

Lassen Sie sich auch von diesem bestätigen, dass die Verbindung erfolgt ist.

Charge Amps App

Charge Amps Cloud – Nutzer      

https://my.charge.space/

 

Charge Amps Cloud – Partner

https://my.charge.space/partner

 

Die vollständige Produktdokumentation erhalten Sie online unter nachstehendem Link.

Charge Amps Aura

7.2. Einrichten eines Partnerkontos bei Charge Amps

Für die Installation der Produkte von Charge Amps ist ein Charge-Amps-Partnerkonto erforderlich.

Verwenden Sie Ihre vorhandenen Anmeldedaten, oder richten Sie ein neues Konto an.

 

  1. Zum Einrichten eines Nutzerkontos für Charge Amps Cloud: https://my.charge.space/
    Hinweis: Registrieren Sie die Ladestation nicht. Die Konfiguration erfolgt über die Partner-Schnittstelle.
  2. Senden Sie eine Mail an Charge Amps (support@charge-amps.com) mit folgenden Angaben:
    1. Nutzername des Kontos
    2. Unternehmen
    3. Adresse des Unternehmens
    4. Mailadresse des Unternehmens
    5. Telefonnummer des Unternehmens
    6. Registernummer des Unternehmens
    7. Ansprechpartner beim Unternehmen
  3. Charge Amps informiert Sie per Mail, nachdem das Partnerkonto eingerichtet wurde.

7.3. Cloud-Konfiguration

Verbinden Sie den Charge Amps Amp Guard zum Abschließen der Installation mit Charge Amps App oder mit Charge Amps Cloud.

Damit der Charge Amps Amp Guard ordnungsgemäß funktioniert, müssen über Charge Amps Cloud die Parameter in der Lastausgleichsgruppe eingestellt werden.

7.4. Vorbereitung

Für die Konfiguration müssen Sie folgende Angaben zur Hand haben:

  • Kontaktdaten des Kunden.
  • Seriennummer und PIN der Ladestation (werden mit der Ladestation mitgeliefert). Die Seriennummer ist auch auf der Unterseite der Ladestation angegeben.
    Wenn das Kennwort nicht vorliegt, wenden Sie sich an den Support.
  • Seriennummer und PIN des Charge Amps Amp Guard.
    Die Seriennummer finden Sie auf der Rückseite.

Die PIN beziehungsweise das 8-stellige WLAN-Kennwort befindet sich auf der Rückseite.

7.5. Erstellen einer Organisation

Eine Organisation kann zum Beispiel eine Wohnungsbaugenossenschaft, ein Unternehmen oder eine Einzelperson sein.

  1. Melden Sie sich an auf der Partner-Schnittstelle https://my.charge.space/partner.
  2. Wählen Sie in der Menüleiste Organisations (Organisationen), und klicken Sie auf Create (Erstellen).
    Geben Sie die erforderlichen Daten ein; dies sind mindestens eine Mailadresse und der Name einer Ansprechperson.
  3. Klicken Sie auf Save (Speichern).
    Damit ist die Organisation hinzugefügt, und sie wird in der Organisationsliste aufgeführt.

7.6. Hinzufügen einer Ladestation

  1. Wählen Sie in der Partner-Schnittstelle in der Organisationsliste die gewünschte Organisation aus.
  2. Klicken Sie auf Go to (Weiter).
    Ein Popup-Fenster führt Sie zur Admin-Schnittstelle (https://my.charge.space/admin).
  3. Klicken Sie in der Admin-Schnittstelle auf Chargers (Ladestationen), und wählen Sie Add (Hinzufügen) aus.
  4. Geben Sie die Seriennummer und das Kennwort der Ladestation ein, und klicken Sie auf OK.
  5. Kehren Sie zurück zur Partner-Schnittstelle (https://my.charge.space/partner).

7.7. Einstellungen

  1. Wählen Sie in der Menüleiste der Partner-Schnittstelle die Registerkarte Chargers (Ladegeräte) aus.
  2. Wählen Sie die gewünschte Ladestation aus.
  3. Wählen Sie Current Settings – must only be modified by authorized users (Derzeitige Einstellungen – dürfen nur durch befugte Nutzer verändert werden) aus, dann öffnet sich die Drop-down-Liste. Passen Sie die beiden unteren Optionen an:
  1. Load balancer offline current limit (Lastausgleich offline, Stromgrenze)
    Wählen Sie die Offline-Ladestromstärke (für den Fall, dass das Ladegerät keine Verbindung mit dem Internet hat und deswegen nicht mit dem Lastausgleichssystem in der Cloud kommunizieren kann).
  2. Load balancer offline phase (Lastausgleich offline, Phase)
    Wählen Sie die am wenigsten belastete Phase aus. Diese wird die Ladestation verwenden, wenn sie offline ist. Wenn es mehrere Ladestationen gibt, wird empfohlen, möglichst verschiedene Phasen zu verwenden.

4. Klicken Sie auf Save (Speichern).

7.8. Hinzufügen des Charge Amps Amp Guard

  1. Wählen Sie in der Menüleiste der Partner-Schnittstelle die Registerkarte Measurement devices (Messgeräte) aus.
  2. Klicken Sie auf Add (Hinzufügen).
    1. Geben Sie die Seriennummer (endet mit G) ein.
    2. Geben Sie die 8-stellige PIN ein (auf der Rückseite des Charge Amps Amp Guard zu finden).
    3. Wählen Sie die gewünschte Organisation aus.

7.9. Erstellen eines Lastausgleiches

  1. Wählen Sie in der Menüleiste der Partner-Schnittstelle die Registerkarte Loadbalance (Lastausgleich) aus.
  2. Klicken Sie auf Add (Hinzufügen).
    • Geben Sie einen Namen ein (möglichst den Namen der Organisation) sowie eine Beschreibung (zur vereinfachten Identifizierung des Lastausgleiches).
    • Wählen Sie die gewünschte Organisation aus.
    • Aktivieren oder deaktivieren Sie die Socket (Steckdose). Es ist nicht erforderlich, hier eine Auswahl vorzunehmen.
    • Wählen Sie als Measurement device (i/a) (Messgerät) „Charge Amps Amp Guard“ aus.
    • Unter Loadbalancer type (Lastausgleichstyp) wählen Sie die neueste Software-Version aus.
    • Chargers included in measurements (In Messungen enthaltene Ladestationen)
      Falls das Messgerät die Last auf der Verteiler-Leiterplatte misst, an die die Ladestationen mit Lastausgleich angeschlossen sind.
    • Hinzufügen von Phases (Phasen). Geben Sie an, auf welche Phasen sich der Lastausgleich beziehen soll, und geben Sie die Reihenfolge an: Die Eingabe kann zum Beispiel „1, 2, 3“ oder „3, 2, 1“ lauten. Wichtig!
    • Geben Sie Max Current Per Phase (AG Offline/AG Online) (Max. Strom pro Phase (Messgerät offline/online) an. Dies ist der maximale Strom der Lastausgleichsgruppe für den Fall, dass das Messgerät offline/online ist.
    • Geben Sie Min Current Per Phase (Min. Strom pro Phase) ein. Dies ist der Mindeststrom, den eine Ladestation über den Lastausgleich bezieht.
    • Geben Sie Supply Max Current (Maximaler Versorgungsstrom) ein, also den Wert der Hauptsicherung des Grundstückes, auf dem der Charge Amps Amp Guard zum Messen eingesetzt wird.

7.10. Importieren von Ladestationen

  1. Wählen Sie im Menü den gewünschten Lastausgleich aus.
  2. Klicken Sie auf die blaue Option Import (Importieren).
  3. Wählen Sie die für den Lastausgleich zu importierenden Ladestationen aus, und klicken Sie auf Import (Importieren).

7.11. Aktiver Lastausgleich

Klicken Sie zum Laden der Lastausgleichsgruppen am unteren Ende der Drop-down-Liste auf Activate (Aktivieren).

8. Produktsupport und -service

Wenn Sie auf Ihre Frage in der Anleitung keine Antwort finden, wenden Sie sich bitte an den Zulieferer oder an den Cloud-Anbieter, siehe chargeamps.com/support.

Installation and Usage

1. Lieber Techniker!

Dieses Installationshandbuch richtet sich an Sie als die zertifizierte Elektrofachkraft, die den Ladestationshalter Halo Pole Mount installiert. Sie erfahren, wie Sie das Produkt sicher und ordnungsgemäß anbringen und anschließen.

Die Installation darf ausschließlich durch eine zugelassene Elektrofachkraft erfolgen, und es sind folgende Bestimmungen und Vorschriften einzuhalten:

  • Grundlegende Sicherheitsvorschriften für eine sichere und ordnungsgemäße Installation
  • Die jeweils geltenden örtlichen und nationalen Vorschriften zur Installation
  • Anweisungen in diesem Installationshandbuch für den Ladestationshalter Halo Pole Mount

2. Der Ladestationshalter Halo Pole Mount

Mit dem Ladestationshalter Halo Pole Mount haben Sie eine weitere Möglichkeit zur Befestigung der Ladestation: Sie können sie auf einem Standardpfosten mit Durchmesser 60 mm befestigen. Der größte zulässige Pfosten-Durchmesser ist 61,0 mm.

Wenn Sie mehr über Ihr Modell des Halo Pole Mount erfahren möchten, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten.

2.1. Packungsinhalt

  • Ladestationshalter Halo Pole Mount
  • Installationssatz: Beutel mit 3 Schrauben M6 × 12, 1 Schraube M5 × 8, 1 Sicherungsscheibe M5, 4 Schrauben M4 × 16, 1 Schlüssel
  • Installationshandbuch

2.2. Werden von der Elektrofachkraft bereitgehalten

  • Fehlerstromschutzschalter (beliebig)
  • Schaltkasten für Schienenmontage (beliebig)
  • Werkzeuge gemäß nachstehendem Abschnitt

3. Vor der Installation

Überprüfen Sie, ob für die Installation die notwendigen Bedingungen erfüllt sind und ob sämtliches erforderliches Material bereitsteht. Bei der Installation sind die Anweisungen dieses Installationshandbuches sowie grundsätzliche Sicherheitsvorschriften zu beachten.

3.1. Werkzeug

Für die Installation werden folgende Werkzeuge benötigt:

  • Messer
  • Schraubendreher mit folgenden Torx-Größen:
  • TX10 (Schraube M3)
  • TX20 (Schraube M4)
  • TX25 (Schraube M5)
  • TX30 (Schraube M6)

4. Installation des Ladestationshalters Halo Pole Mount

Gehen Sie zur Installation des Ladestationshalters Halo Pole Mount wie folgt vor:

  1. Installationsklappe

 

Schließen Sie die Installationsklappe auf, und legen Sie sie zur Seite.

2. Schnittstelle

3. Kunststoffabdeckung (kann zurechtgeschnitten werden)

 

Die Kunststoffabdeckung hat vier vorgeformte Ausbrüche, die bei Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters entfernt werden können. Messen Sie den Fehlerstromschutzschalter, und entfernen Sie die Ausbrüche entsprechend seiner Breite. Entfernen Sie die Ausbrüche jedoch erst, nachdem Sie die Kunststoffabdeckung wie nachstehend beschrieben abgenommen haben.

 

4. M3 x 6

5. Kunststoffkappe

 

Lösen Sie die beiden Schrauben M3 × 6, nehmen Sie die Kunststoffabdeckung ab, und legen Sie sie zur Seite.

6. Verschlussschrauben

 

Setzen Sie den Ladestationshalter Halo Pole Mount auf den Pfosten, und ziehen Sie die beiden Sicherungsschrauben an.

7. M4 x 16-Schrauben

8. Handgriffhalter

 

Montieren Sie den Griffhalter mittels der mitgelieferten vier Schrauben M4 × 16 am Halo Pole Mount.

9. DIN-Schienen

 

Es gibt zwei vorinstallierte DIN-Schienen für Zusatzkomponenten wie Klemmenblock oder Fehlerstromschutzschalter.

Der Fehlerstromschutzschalter muss an der oberen DIN-Schiene montiert werden, damit er durch die Kunststoffabdeckung zugänglich ist.

10. M5 x 8 mm

11. M5-Sicherungsscheibe

 

Befestigen Sie das Erdungskabel mit der Schraube M5 und der Sicherungsscheibe M5 am Montagerahmen des Halo Pole Mount.

 

12. M6 x 12-Schrauben

13. Hintere Öffnung am Charge Amps Halo

 

Befestigen Sie den rückwärtigen Rahmen des Halo mithilfe der mitgelieferten drei Schrauben M6 × 12 am Halo Pole Mount. Vergessen Sie nicht, die Dichtung, die mit dem Halo mitgeliefert wurde, zwischen dem rückwärtigen Rahmen des Halo und dem Halo Pole Mount anzubringen.

5. Installation des Halo

Installieren Sie den Halo gemäß dem zugehörigen Installationshandbuch.

Bringen Sie die Kunststoffabdeckung wieder an, und schrauben Sie sie mit den beiden Schrauben M3 × 6 fest. Ziehen Sie diese mit einem Drehmoment von ca. 0,45 Nm an. Ziehen Sie sie nicht zu fest an. Wenn ein Fehlerstromschutzschalter verwendet wird, kann die Kunststoffabdeckung an diesen angepasst werden.

Bringen Sie die Installationsklappe wieder an, und verschließen Sie sie. Zum Verschließen ist es notwendig, die Klappe in der Nähe des Schlosses leicht anzudrücken.

6. Rechtliches

Die Angaben in diesem Dokument wurden auf ihre Richtigkeit kontrolliert. Die Charge Amps AB behält sich jedoch das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung technische Änderungen sowie Änderungen des Inhaltes in diesem Dokument vorzunehmen. Die Charge Amps AB kann keine Garantie dafür übernehmen, dass der Inhalt in diesem Dokument korrekt, auf neuestem Stand und frei von Druck- oder Korrekturfehlern ist. Darüber hinaus übernimmt die Charge Amps AB weder direkt noch indirekt Haftung für Fehler, Beinah-Fehler, Verletzungen und Schäden oder andere Vorfälle, die im Zusammenhang mit der Anwendung der Sicherheitshinweise in diesem Dokument oder der hierin genannten Produkte auftreten.

Die Charge Amps AB behält sich alle Rechte an diesem Dokument sowie an den darin enthaltenen Informationen und Illustrationen vor. Es ist strengstens verboten, die Angaben gänzlich oder in Teilen ohne vorherige schriftliche Genehmigung der Charge Amps AB zu kopieren, anzupassen oder zu übersetzen.

© Copyright Charge Amps AB. Alle Rechte vorbehalten.

Installation and Usage

1. Lieber Techniker!

Dieses Installationshandbuch richtet sich an Sie als die zertifizierte Elektrofachkraft, die den Ladestationshalter Aura Pole Mount installiert. Sie erfahren, wie Sie das Produkt sicher und ordnungsgemäß anbringen und anschließen.

Die Installation darf ausschließlich durch eine zugelassene Elektrofachkraft erfolgen, und es sind folgende Bestimmungen und Vorschriften einzuhalten:

  • Grundlegende Sicherheitsvorschriften für eine sichere und ordnungsgemäße Installation
  • Die jeweils geltenden örtlichen und nationalen Vorschriften zur Installation
  • Anweisungen in diesem Installationshandbuch für den Ladestationshalter Aura Pole Mount

2. Der Ladestationshalter Aura Pole Mount

Mithilfe des Ladestationshalters, der speziell für die Ladestation Aura ausgelegt ist, können Sie diese auf einem Pfosten mit einem Außendurchmesser von 60 mm anbringen. Es kann sich auch um einen vorhandenen Pfosten handeln.

Wenn Sie mehr über Ihr Modell des Aura Pole Mount erfahren möchten, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten.

2.1. Packungsinhalt

Die Packung enthält Folgendes:

  • Ladestationshalter Aura Pole Mount
  • Installationssatz: Beutel mit einem O-Ring 60 × 3 mm, 4 Wagenschrauben M6, 4 Bundmuttern M6 und 6 Madenschrauben M8.
  • ACHTUNG! Zur Montage des Aura am Ladestationshalter werden die beiden Schrauben M6 × 20 mm verwendet, die mit dem Aura mitgeliefert werden.
  • Installationshandbuch

2.2. Werden von der Elektrofachkraft bereitgehalten

  • Torx-Schraubenschlüssel T30 (für die Schrauben M6 × 20 mm)
  • Steckschlüssel M6 Größe 10 (für die Bundmuttern M6)
  • Innensechskantschlüssel M8 (für die Madenschrauben M8)
  • Schraubendreher

3. Vor der Installation

Überprüfen Sie, ob für die Installation die notwendigen Bedingungen erfüllt sind und ob sämtliches erforderliches Material bereitsteht. Bei der Installation sind die Anweisungen dieses Installationshandbuches sowie grundsätzliche Sicherheitsvorschriften zu beachten.

4. Modellübersicht– Aura Pole Mount

  1. Ladestationshalter Aura Pole Mount
  2. 4 Wagenschrauben M6 und 4 Bundmuttern
  3. 2 Schrauben M6 × 20 mm (im Lieferumfang des Aura enthalten)
  4. 6 Madenschrauben M8

5. Montage des Aura am Ladestationshalter

Vor Beginn der Montage überprüfen Sie Folgendes:

  • Hat die Zuleitung die richtigen Maße?
  • Ist die Stromversorgung ausgeschaltet?

5.1. Arbeitsschritt 1:

Setzen Sie den O-Ring auf den Pfosten. Setzen Sie anschließend den Ladestationshalter auf den Pfosten. Achten Sie darauf, dass sich der O-Ring zwischen Ladestationshalter und Pfosten befindet.

5.2. Arbeitsschritt 2

Ziehen Sie mithilfe des Innensechskantschlüssels M8 die sechs Madenschrauben M8 an, mit denen der Ladestationshalter am Pfosten befestigt wird.  Der Ladestationshalter muss ordnungsgemäß befestigt und senkrecht ausgerichtet sein. Wenn der Pfosten schräg steht oder leicht geneigt ist, können Sie den Ladestationshalter ausrichten, indem Sie die Madenschrauben unterschiedlich weit anziehen.

5.3. Arbeitsschritt 3

Führen Sie das Anschlusskabel (vom Pfosten aus) in den Aura. Eventuell müssen Sie – je nach Anschlusskabel – dazu den Aura leicht drehen.

5.4. Arbeitsschritt 4

Bringen Sie den Aura in die richtige Stellung.

5.5. Arbeitsschritt 5

Setzen Sie die Wagenschrauben M6 ein, und bringen Sie die entsprechenden Bundmuttern M6 an. ACHTUNG! Die Muttern werden noch nicht angezogen; sie müssen nur das Gewinde greifen.

5.6. Arbeitsschritt 6

Ziehen Sie nun die Schrauben M6 × 20 mm an.

5.7. Arbeitsschritt 7

Nun ziehen Sie die Bundmuttern M6 an.

5.8. Arbeitsschritt 8

Schließen Sie die Anschlusskabel gemäß den Anweisungen im Installationshandbuch des Aura an. Wenn Sie fertig sind, schließen und verschließen Sie die Frontabdeckung. ACHTUNG! Bei einem Anschluss des Aura mit einem 4-adrigen Kabel wird der Nullleiter (N) nicht in der blauen Anschlussklemme montiert.

 

6. Garantiebedingungen

Die Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Website: https://www.chargeamps.com/de/garantierichtlinie/

 

7. Sicherheitsvorschriften

Für eine sichere und ordnungsgemäße Installation des Aura darf diese nur durch eine zertifizierte Elektrofachkraft und unter Beachtung aller Sicherheitsvorschriften ausgeführt werden. Bei der Installation sind die Anweisungen dieses Installationshandbuches zu beachten.

8. Produkteigenschaften

  • Gewicht: 2 kg
  • Abmessungen: Höhe 465 mm, Breite 303 mm, Tiefe 81 mm
  • Produktmaterial: Edelstahl

9. Produktrecycling

Zum Lebenszyklus aller Produkte gehört auch die Wiederverwertung. Der Aura Pole Mount besteht aus Edelstahl und kann entsprechend recycelt werden.

10. Rechtliches

Die Angaben in diesem Dokument wurden auf ihre Richtigkeit kontrolliert. Die Charge Amps AB behält sich jedoch das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung technische Änderungen sowie Änderungen des Inhaltes in diesem Dokument vorzunehmen. Die Charge Amps AB kann keine Garantie dafür übernehmen, dass der Inhalt in diesem Dokument korrekt, auf neuestem Stand und frei von Druck- oder Korrekturfehlern ist. Darüber hinaus übernimmt die Charge Amps AB weder direkt noch indirekt Haftung für Fehler, Beinah-Fehler, Verletzungen und Schäden oder andere Vorfälle, die im Zusammenhang mit der Anwendung der Sicherheitshinweise in diesem Dokument oder der hierin genannten Produkte auftreten.

Die Charge Amps AB behält sich alle Rechte an diesem Dokument sowie an den darin enthaltenen Informationen und Illustrationen vor. Es ist strengstens verboten, die Angaben gänzlich oder in Teilen ohne vorherige schriftliche Genehmigung der Charge Amps AB zu kopieren, anzupassen oder zu übersetzen.

© Copyright 2021 , Charge Amps AB. Alle Rechte vorbehalten.

Installation and Usage

1. Voraussetzungen der Verwendung

Der Nutzer erklärt sich mit Folgendem einverstanden:

Der Aura Dual Pole Mount ist ein Zubehör zur Ladestation Charge Amps Aura. Eine Verwendung ohne zwei ordnungsgemäß installierte Ladestationen Charge Amps Aura ist nicht möglich. Der Aura Dual Pole Mount und die beiden Charge Amps Aura sind als eine Einheit zu betrachten. Während der gesamten Installation ist die Stromversorgung zu unterbrechen. Damit die Schutzart gewährleistet werden kann, darf die Abdeckung weder durch Kabel noch durch andere Teile behindert werden. Es obliegt der Elektrofachkraft, die die Installation vornimmt, für die Zuleitung Kabel mit einem angemessenen Kabelquerschnitt zu verwenden. Im Falle, dass das Installationshandbuch fehlerhafte Angaben enthält, muss die Elektrofachkraft alle einschlägigen Gesetze, Vorschriften und Sicherheitshinweise für diese Art von Gerät und Anlage zurate ziehen und befolgen.

 

2. Zur Beachtung durch den Monteur

Dieses Installationshandbuch richtet sich an Sie als die zugelassene Elektrofachkraft, die den Ladestationshalter Aura Dual Pole Mount installiert. Sie erfahren, wie Sie das Produkt sicher und ordnungsgemäß anbringen und anschließen.

Die Installation darf ausschließlich durch eine zugelassene Elektrofachkraft erfolgen, und es sind folgende Bestimmungen und Vorschriften einzuhalten:

  • Grundsätzliche Sicherheitshinweise für eine sichere und korrekte Installation
  • Die jeweils geltenden örtlichen und nationalen Vorschriften zur Installation
  • Anweisungen in diesem Installationshandbuch für den Ladestationshalter Aura Dual Pole Mount

3. Der Aura Dual Pole Mount

Der Aura Dual Pole Mount ist ein Ladestationshalter, der speziell für die Ladestation Aura ausgelegt ist. Mit ihm können Sie zwei dieser Ladestationen auf einem Pfosten mit einem Außendurchmesser von 60 mm anbringen. Dabei kann es sich auch um einen vorhandenen Pfosten zum Beispiel für die Motorheizung handeln.

Wenn Sie mehr über Ihr Modell des Aura Dual Pole Mount erfahren möchten, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten.

4. Verpackungsinhalt

Die Packung enthält Folgendes:

  • Ladestationshalter Aura Dual Pole Mount
  • Installationssatz – eine Reißverschlusstasche mit einem O-Ring 60 × 2 mm, 4 Schrauben M6, 4 Muttern M6, 8 Unterlegscheiben M6, 5 Schrauben M4, 1 Zahnscheibe M4 und 6 Madenschrauben M6.

HINWEIS: Zur Montage des Aura am Ladestationshalter werden die vier Schrauben M6 × 20 mm verwendet, die mit dem Aura mitgeliefert werden.

  • Installationshandbuch
  • Datenblatt des mitgelieferten Klemmenblocks

5. Werden von der Elektrofachkraft bereitgehalten

  • Torx-Schraubenschlüssel T30 (für die Schrauben M6 × 20 mm, die zum Lieferumfang des Aura gehören)
  • Torx-Schraubenschlüssel T20 (für die Schrauben M4 × 8 mm)
  • SDK PZ2 (Klemmenblock)
  • 2 Steckschlüssel M6 Größe 10 mit Verlängerung (für die Schrauben/Muttern M6)
  • Innensechskantschlüssel M6 (für die Madenschrauben M6)
  • Schraubendreher
  • Geeignetes Kabel für L1–L3, N, PE und erforderliches Werkzeug zum Schneiden, Abisolieren usw.

6. Vor der Installation

Sorgen Sie vor der Installation dafür, dass alle erforderlichen Bedingungen geschaffen werden und die benötigten Materialien bereitstehen. Die Installation muss entsprechend den Anweisungen in diesem Installationshandbuch sowie entsprechend den grundsätzlichen Sicherheitshinweisen erfolgen.

7. Der Aura Dual Pole Mount und seine Teile

 

  1. Ladestationshalter Aura Dual Pole Mount
  2. DIN-Schiene
  3. Abdeckung
  4. 1 EPDM-Dichtscheibe
  5. 4 Schrauben M6 × 30 (im Aura-Installationssatz enthalten)
  6. jeweils 4 Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern M6
  7. Klemmenblock (optional)
  8. Erdungsschraube M4 und Zahnscheibe

8. Montage des Aura am Ladestationshalter

Überprüfen Sie vor Beginn der Montage Folgendes:

  • Hat die Zuleitung die richtigen Maße?
  • Muss der 60-mm-Pfosten gekürzt werden, damit die Ladestation die gewünschte Höhe erreicht?
  • Ist gewährleistet, dass die Stromversorgung für die gesamte Dauer der Installation ausgeschaltet ist?

8.1. Schritt 1

Zuerst muss der Klemmenblock beziehungsweise müssen andere gewünschte elektronische Komponenten auf der DIN-Schiene montiert werden. Dazu werden sie von oben hinaufgeschoben.

8.2. Schritt 2

Der Aura Dual Pole Mount hat eine Höhe von 380 mm. Damit wird der Pfosten um 280 mm erhöht. Wenn der Pfosten gekürzt werden muss, erledigen Sie dies jetzt. Achten Sie darauf, dass dabei keine Zuleitungskabel beschädigt werden. Der Pfosten sollte eine Höhe von 750–1450 mm haben.

 

8.3. Schritt 3

Schieben Sie den O-Ring auf den Pfosten. Setzen Sie anschließend den Ladestationshalter auf den Pfosten. Achten Sie darauf, dass sich der O-Ring zwischen Ladestationshalter und Pfosten befindet, allerdings nicht in derselben Höhe wie die Madenschrauben.

8.4. Schritt 4

Ziehen Sie mithilfe des Innensechskantschlüssels M6 die sechs Madenschrauben M6 an, mit denen der Ladestationshalter am Pfosten befestigt wird.  Der Ladestationshalter muss ordnungsgemäß befestigt und senkrecht ausgerichtet sein. Wenn der Pfosten etwas schräg steht oder leicht geneigt ist, können Sie den Ladestationshalter ausrichten, indem Sie die Madenschrauben unterschiedlich weit anziehen.

 

9. Schritt 5

  1. Lösen Sie die beiden Schrauben M6 × 20 vom Boden des Aura, und entfernen Sie den Träger (im Bild unten blau gekennzeichnet). Dieser Träger wird bei der Installation des Aura auf einem Ladestationshalter nicht verwendet. Die Schrauben hingegen werden noch gebraucht.

 

2. Schieben Sie den einen Aura auf den Ladestationshalter, wie im Bild unten gezeigt wird.

Setzen Sie die beiden Schrauben M6 × 20 so ein, dass sie den Aura mit dem Ladestationshalter verbinden. Die Schrauben müssen den Aura nur vorübergehend fixieren. Deswegen sollten sie zwar auf der Fläche aufsetzen, aber nicht weiter angezogen werden.

 

 

9.1. Schritt 6

Kleben Sie die EPDM-Dichtscheibe (blau gekennzeichnet) an den Boden des Aura, wie im Bild unten gezeigt. Sie verhindert ein Eindringen von Wasser und Feuchtigkeit in den Ladestationshalter.

9.2. Schritt 7

  1. Schieben Sie nun den anderen Aura auf den Ladestationshalter (siehe Schritt 5).
  2. Fixieren Sie beide Aura, indem Sie die waagerecht einzusetzenden Schrauben M6 × 30 mit Unterlegscheiben und Muttern anziehen.

Front-/Seitenansicht

 

3. Ziehen Sie nun die vier senkrechten Schrauben M6 an, mit denen die beiden Aura am Aura Dual Pole Mount befestigt werden.

Ansicht von unten

9.3. Schritt 8

Lösen Sie die vier Schrauben M4 auf der Front, und öffnen Sie die Abdeckung.

Je nach Art der Installation:

 

Option 1:

 

  1. Wenn Sie zwei separate Zuleitungskabel haben, ziehen Sie beide durch den Ladestationshalter.

 

 

2. Schließen Sie die Abdeckung, und achten Sie dabei darauf, dass weder die Kabel noch andere Gegenstände dagegenstoßen. Wenn ein Kabel gegen die Abdeckung drückt, ist die Schutzart IP44 hinfällig.

 

Option 2:

 

  1. Wenn Sie nur ein Zuleitungskabel haben, verwenden Sie einen Klemmenblock WPD 501 2X25/2X16 1XGN/3XGY/1XBL, Best.-Nr. 1562140000 auf weidmuller.com, und gehen Sie entsprechend der diesem mitgelieferten Anweisung und dem Datenblatt vor. Richten Sie die Einbauhöhe des Klemmenblocks ein, indem Sie ihn auf der DIN-Schiene verschieben. Schließen Sie ihn an.

 

2. Verbinden Sie den Erdungskreislauf mit der Erdungsschraube M4 samt Zahnscheibe.

3. Schneiden Sie passende Verbindungskabel zu, schließen Sie sie an der oberen Seite des Klemmenblocks an, und führen Sie sie durch den Boden des Aura. Verbinden Sie den ersten Kabelsatz mit den Anschlüssen auf der rückwärtigen Seite.

 

 

4. Schließen Sie die Abdeckung, und achten Sie dabei darauf, dass weder die Kabel noch andere Gegenstände dagegenstoßen. Wenn ein Kabel gegen die Abdeckung drückt, ist die Schutzart IP44 hinfällig.

 

Option 3:

 

  1. Wenn Sie nur ein Zuleitungskabel und ein abgehendes Kabel haben, verwenden Sie einen Klemmenblock WPD 501 2X25/2X16 1XGN/3XGY/1XBL, Best.-Nr. 1562140000 auf weidmuller.com, und gehen Sie entsprechend der diesem mitgelieferten Anweisung und dem Datenblatt vor. Richten Sie die Einbauhöhe des Klemmenblocks ein, indem Sie ihn auf der DIN-Schiene verschieben. Schließen Sie ihn an. Verbinden Sie den ersten Kabelsatz mit den Anschlüssen auf der rückwärtigen Seite.

2. Schneiden Sie passende Verbindungskabel zu, schließen Sie sie an der oberen Seite des Klemmenblocks an, und führen Sie sie durch den Boden des Aura. Verbinden Sie den ersten Kabelsatz mit den Anschlüssen auf der rückwärtigen Seite.

 

3. Nehmen Sie die Frontabdeckung von einem Aura ab. Verbinden Sie einen der PE-Anschlüsse an einem der beiden Aura mit der Erdungsschraube des Aura Dual Pole Mount.

4. Schließen Sie die Abdeckung, und achten Sie dabei darauf, dass weder die Kabel noch andere Gegenstände dagegenstoßen. Wenn ein Kabel gegen die Abdeckung drückt, ist die Schutzart IP44 hinfällig.

9.4. Schritt 9

Schließen Sie die Frontabdeckungen der beiden Aura auf, und nehmen Sie sie ab. Schließen Sie die beiden Aura entsprechend dem ihnen mitgelieferten Installationshandbuch an. Bringen Sie anschließend die Abdeckungen wieder an, und verschließen Sie sie.

10. Garantiebedingungen

Die Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Website: https://www.chargeamps.com/de/garantierichtlinie/

11. Sicherheitshinweise

Für eine sichere und ordnungsgemäße Installation des Aura darf diese nur durch eine zertifizierte Elektrofachkraft und unter Beachtung aller Sicherheitshinweise ausgeführt werden. Die Installation muss entsprechend den „Voraussetzungen der Verwendung“ und unter Beachtung der Anweisungen in diesem Dokument erfolgen.

12. Produkteigenschaften

  • Gewicht: 3 kg
  • Abmessungen: Höhe 380 mm, Breite 133 mm, Tiefe 137 mm
  • Produktmaterial: Edelstahl
  • IP44 bei ordnungsgemäßer Installation

13. Produktrecycling

Zum Lebenszyklus aller Produkte gehört auch die Wiederverwertung. Der Aura Pole Dual Mount besteht aus Edelstahl und kann dementsprechend recycelt werden.

14. Rechtliches

Die Angaben in diesem Dokument wurden auf ihre Genauigkeit geprüft. Die Charge Amps AB behält sich jedoch das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung technische Änderungen sowie Änderungen des Inhaltes in diesem Dokument vorzunehmen. Die Charge Amps AB übernimmt keine Gewährleistung dafür, dass der gesamte Inhalt dieses Dokumentes korrekt, aktuell und frei von Druck- und Schreibfehlern ist. Darüber hinaus übernimmt die Charge Amps AB weder direkt noch indirekt Haftung für Fehler, Beinah-Fehler, Verletzungen und Schäden oder andere Vorfälle, die im Zusammenhang mit der Anwendung der Sicherheitshinweise in diesem Dokument oder der hierin genannten Produkte auftreten.

Die Charge Amps AB behält sich alle Rechte an diesem Dokument sowie an den darin enthaltenen Informationen und Illustrationen vor. Es ist strengstens verboten, die Angaben gänzlich oder in Teilen ohne vorherige schriftliche Genehmigung der Charge Amps AB zu kopieren, anzupassen oder zu übersetzen.

© Copyright Charge Amps AB. Alle Rechte vorbehalten.

Choose your product

Charge Amps Dawn

1. General information

Respect the environment! Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or electronic components. Leave the product for separate collection and proper treatment at a designated location e.g. the local authority’s recycling station.

Approved in accordance with the relevant EU directives and UK legislation.

 

Neglecting to follow and carry out the directions, instructions and safety precautions in this Installation Manual implies that any warranty provisions will be cancelled and that Charge Amps AB can reject any and all claims for compensation in connection with any injuries/damage or incidents – direct or indirect – that are a result of such negligence.

Charge Amps AB does not give any warranties as to the accuracy or completeness of this document and shall have no liability for the consequences of using such information. Charge Amps AB reserves the right to make changes to information published in this document without notice.
Visit www.chargeamps.com for the latest document releases.

© Copyright Charge Amps AB. All rights reserved. Copying, amending and translating are strictly forbidden without prior written approval from Charge Amps AB.

2. Safety

WARNING: Read all instructions before installation!

• The product must only be installed by a qualified electrician in accordance with the Installation Manual.
• Make sure to switch the power off at the main switch before installation or service.
• For this product, automatic reclosing of protective devices are not allowed.
• Improper use and negligence to follow the instructions of this Installation Manual may create a risk of personal injury.
• National installation requirements and restrictions apply.
• Only use this product for charging compatible electric vehicles.
• Inspect the product for visible damage before use.
• Never attempt to repair or use the product if it is damaged.
• Make sure that the product is in good condition and that all cables are properly seated before use.
• Do not immerse the product in water, subject it to physical abuse or insert foreign objects in any part of the product.
• Never attempt to disassemble the product in any way other then what is described in the Installation Manual.
• Make sure no flammable, explosive, corrosive or combustible materials, chemicals, or fumes are nearby the mounting position.
• Make sure that all terminal screws are securely fastened before reattaching the charger unit.
• To avoid muscle strain or back injury, use lifting aids and proper lifting techniques.

3. Technical data

Charging mode Mode 3
EV power supply identifier
Metering MID certified active electrical energy meter
Socket Type 2, 22 kW
Rated voltage (Un) 230/400 V
Rated insulation voltage (Ui) 250/400 V
Rated impulse withstand voltage (Uimp) 4 kV
Rated frequency (fn) 50 Hz
Rated current (In) 32 A
Rated diversity factor (RDF) 1 (can be lowered if used together with a load balancing functionality)
Rated peak withstand current (Ipk) 3 kA, 20 kA2s
Rated short-time withstand current (Icw) 192 A for 2 s
Residual current safety Built in RCD Type-B complying with IEC 60947-2. AC: 30mA, DC: 6mA
Short circuit safety External MCB is required
Protection against electric shock Class I
Types of earthing system TN, TT, IT
Overvoltage category III
Pollution degree 3
Electromagnetic compatibility Environment B
Operating temperature -35°C to +45°C
Altitude 0 m to 2000 m
IP code IP44
IK code IK10
Mechanical resistance High
Dimensions (W x D x H) 250 x 145 x 380 mm
Weight 3.5 kg
Characteristics of power supply and output AC EV supply equipment connected to AC supply network, permanently connected
External design and method of mounting Enclosed wall-mounted surface type:
– Surface mounted on walls
– Stationary ground and floor mounted installation with accessory Charge Amps Pole Mount
Type of construction Fixed parts
Intended use and location type By ordinary persons, indoor and outdoor installation with non-restricted access
Incoming cable dimensions 13 – 25 mm
Terminal block cable dimensions Installing from top or bottom: 16 mm2 Installing from back: 10 mm2
RFID Type: ISO/IEC 14443 Typ A 13.56 MHz Mifare
Range: 13.553 – 13.567 MHz
Max output: 24 dBm
Bluetooth Type: Class 2 Version: v4.2
Range: 2400 – 2500 MHz Max output: 4 dBm
Wi-Fi Type: 802.11 b/g/n
Range: 2400 – 2500 MHz
Max output: 17.5/14/12.5 dBm@802.11 b/g/n
Cellular networks communication Type: LTE-M, eMTC*
Supported LTE-M bands: B2, B3, B4, B8, B12, and B20.
Range: 699 – 960 / 1710 – 2155 MHz Max output: 35 dBm@GSM, 28 dBm@ LTE
SIM card: built-in

*Support for additional cellular standards will be available through OTA updates in later releases.

4. Product Overview

 

 

  1. Back plate
  2. MID display
  3. RFID reader
  4. RFID light
  5. Front cover
  6. EV socket
  7. Socket lights
  8. EV socket lid
  9. Front cover lock screw

4.1. Package contents

 

  1. Front cover
  2. Charging unit
  3. Back plate
  4. Accessories:

 

Additional contents:

  • 1 x RFID tag
  • Quick Guide User
  • Welcome letter

4.2. Charge Amps Installation Kit

In installations where the MCB is placed inside of Charge Amps Dawn, a specific terminal block and MCB must be used. The terminal block and MCB can be purchased as a set in the Charge Amps Installation Kit, or bought separately. The specifications for the terminal block and MCB are stated below and any deviation from these specifications is strongly adviced against.

N.B: The Charge Amps Installation Kit is sold separately and is not included in the Package contents for Charge Amps Dawn.

5. Before installation

5.1. Recommended tools

  • Screwdriver Torx T20 + T25
  • Screwdriver PH (or flat)
  • Step drill (∅12 mm for LAN cable and ∅32 mm for power cable)(N.B. Top cable entry holes only)
  • Drill
  • Multimeter
  • Laser/spirit level
  • Wire stripper for cabling
  • Mobile phone, tablet or computer
  • Wi-Fi analyzer app to ensure sufficient Wi-Fi strength at the installation location
  • LTE Network analyzer app

5.2. Materials provided by installer

  • 4 x M5 x 30 mm or longer flat head stainless screws type A2 or A4 with associated washers type A2 or A4 with a maximum outer diameter of 20 mm and plugs (if required) suitable for mounting of Charge Amps Dawn
  • Installation cable, according to the charging capability of the product.

5.3. Mounting requirements

  • If possible, do not mount the Charge Amps Dawn in direct sunlight.
  • Make sure the wall can support a weight of 3.5 kg and the tractive force from the inserted cabling.
  • Do not install Charge Amps Dawn in confined spaces.
  • Use screws and plugs (if required) suitable for the wall material.
  • Charge Amps Dawn must be mounted upright.
  • Recommended mounting height 900 – 1450 mm, measured from the ground to the bottom of Charge Amps Dawn.

5.4. Electric requirements

N.B. Local regulations might add additional requirements for the electrical installation.

  • Charge Amps Dawn must be earthed through permanent electrical installation.
  • Only insert the electrical cable through the specified cable entry.
  • If installing one Charge Amps Dawn, follow instructions for Single installation.

Single installation

  • If daisy chaining several Charge Amps Dawn, follow instructions for Daisy chain installaion.

 

Daisy chain installation

5.4.1. Short circuit safety - internal MCB installation

Short circuit safety – internal MCB installation

  • ABB: S203-C32
    Article nr: 2CDS253001R0324

This MCB can be purchased as a part included in the Charge Amps Installation Kit (described in chapter 3.2), or bought separately.

Instructions for how to reset the MCB when it is placed inside of Charge Amps Dawn can be found in Charge Amps Dawn User Manual.

5.4.2. Short circuit safety - external MCB installation

When an MCB is installed externally, outside of Charge Amps Dawn, an MCB with following specifications is required:

  • Up to 32 A MCB, curve B or C, with Energy Class 3.

5.4.3. Residual current safety

Charge Amps Dawn has a built-in RCD functionality:

  • Built-in RCD Type-B complying with IEC 60947-2. AC: 30mA, DC: 6mA.Instructions for how to test and reset the built-in RCD can be found in Charge Amps Dawn User Manual.

5.5. Internet access

N.B. If Wi-Fi is configured, it will be prioritized over LTE.

Both Wi-Fi connection and LTE connection is available for Charge Amps Dawn. Charge Amps Dawn IEEE 802.1b/g/n Wi-Fi has a maximal speed of ~65 Mbps during ideal conditions and Charge Amps LTE-M CAT-M1 eMTC support up to ~500 kbps.

5.5.1. Wi-Fi connection

Wi-Fi connection is available and the placement of Charge Amps Dawn is key to solid Wi-Fi connectivity. Before installing Charge Amps Dawn:

  • Give the network a pre-test with a Wi-Fi analyzer app to measure the network strength. Sufficient network strength should be -65 dBm
  • Small adjustments of the location may have significant effect on the signal.
  • If you can’t find a good location for Charge Amps Dawn, you might need to use a Wi-Fi extender to extend the range.

5.5.2. LTE connection

LTE-M, i.e. enhanced machine-type communication (eMTC) low power wide area (LPWA), connection is available and requires public land mobile network (PLMN) coverage with reliable signal strength. The first time the Charge Amps Dawn attach to the PLMN it will require some additional time (up to ten minutes) due to the LTE network attachment procedure. After this, the Charge Amps Dawn will attach and connect to the network based on cached PLMN information. Before installing Charge Amps Dawn:

  • Give the network a pre-test with a LTE Network analyzer app, to measure the LTE signal strength. Sufficient network strength should be better than -108 dBm.
  • If you can’t find a good location for Charge Amps Dawn, you might need to use Wi-Fi with a fixed Internet access line.

6. Installation

6.1. Mounting

N.B. Make sure to place front cover and charging unit in a place where they will not be damaged.

  1. Unpack Charge Amps Dawn. Make sure that Charge Amps Dawn is in good condition and that all cables are properly seated.
  2. Remove the charging unit. Secure from dropping the charger unit by holding a hand under the charger while pulling the tab.

3. Make sure the mounting surface is flat. Max. deviation for the four mounting holes is 3 mm. No other part of the surface should be in contact with the charger. The surface must also cover the area within the rim on the back side of the Charge Amps Dawn.

4. Mark the mounting holes on the wall.

5. Mount the Back plate to the wall.

 

6.2. Connection

WARNING! Make sure that the power is turned off at the main switch and that the feed cable is isolated!

6.2.1. Cable connection

N.B. There are three options for cable entry, via the bottom, top or back side. Only insert the electrical cable through the specified cable entries.

  1. Pull the power cable through the cable entry.
  2. Strip approximately 20 mm off the end of the conductors.
  3. Connect the conductors:

Three phase connection:

Single phase connection*:

*It is also possible to daisy chain single-phase installations.

 

6.2.2. Bottom cable entry

Important! Make sure to cover non used cable entries with suitable plugs found in the Accessories kit.

  1. Insert and connect the cables.

B: Make sure the cables are straight after the cable gland to avoid strain on the cable glands and plastic parts.

Single installation

 

Daisy chain installation

 

6.2.3. Top cable entry

  1. Drill hole(s) according to the markings on the top using a step drill (LAN cable*: ∅12 mm. Power cable: ∅32 mm).

* Some models only

2. Insert and connect the cables.

NB: Make sure the cables are straight after the cable gland to avoid strain on the cable glands and plastic parts.

Single installation

Daisy chain installation

 

Important! Make sure to cover non used cable entries with suitable plugs found in the Accessories kit.

6.2.4. Back side cable entry

  1. Make appropriate sized holes in the membrane using a suitable tool.

2. Insert and connect the cables.

Single installation

Daisy chain installation

Important! Make sure to cover non used cable entries with suitable plugs found in the Accessories kit.

6.3. Reassemble

  1. Insert the charger unit back on to the back plate and secure in place by tightening the 8 screws.
  2. IMPORTANT: Remove the peel off label located on the front cover and save for configuration.

3. Insert the front cover bottom flange and rotate the cover in place. Secure in place by tightening the front cover lock screw using Torx 25.

N.B. The front cover lock screw should not be removed. Use a max. torque of 2 Nm when tightening the screw

4. Turn the power on at the main switch.
5. Make sure the RFID light and socket lights are on.

7. Configuration

N.B: Always register in Charge Amps Partner Portal to configure Charge Amps Dawn.

There’s two ways to configure Charge Amps Dawn, via the Charge Amps Installer App or via the Installation Wizard in Charge Amps Cloud. Before starting the configuration, make sure to create a Partner Account in Charge Amps Partner Portal.

 

7.1. Create a Charge Amps Partner Account

Use your login credentials or create a new account.

  1. Create a User Account at Charge Amps Cloud
    https://my.charge.space/
  2. Send an email to Charge Amps (support@charge-amps.com) stating the following:
    a. User account login name
    b. Company name
    c. Company postal address
    d. Company email
    e. Company phone number
    f. Company organization number
    g. Company representative
  3. Charge Amps will notify you by email when your Partner Account has been created.

7.2. Configure via Charge Amps Installer App

The bluetooth interface is available 20 minutes after boot-up. If no connection is established within 20 minutes, a restart of Charge Amps Dawn is required to re-activate the bluetooth interface.

  1. Open the app and press the button for configuration on the front page
  2. Select the Charge Amps Dawn you wish to configure and enter the PIN code. (The PIN code can be found on the peel off label on the front of Charge Amps Dawn).
  3. Follow the instructions given in the Installer App to enter details about the installation and to configure the connectivity for Charge Amps Dawn.

N.B: To configure Load balancing and other functionality, go to Charge Amps Partner Portal

7.3. Configure via Installation Wizard

To use the Installation Wizard in Charge Amps Cloud, Charge Amps Dawn must be connected to the internet and Charge Amps Cloud. By default, Charge Amps Dawn will use LTE to connect to the mobile network and automatically connect to Charge Amps Cloud. If mobile connection is unavailable, a temporary local Wi-Fi hotspot can be used:

  1. Create a Wi-Fi hotspot on a smart phone or computer with following configuration details:
  • Wi-Fi SSID: dawnconfig Password: dawnconfig

2. Login to Charge Amps Partner Portal, start the Installation Wizard and follow the steps in the Installation Wizard: https://my.charge.space/partner

NOTE: Always use the backplate serial number when adding a Charge Amps Dawn!

If any question is not answered in this Installation manual, please contact the supplier, see https://www.chargeamps.com/support.

7.4. Cloud connectivity

Charge Amps Installer App and Charge Amps Cloud are available for Charge Amps Dawn connected to Charge Amps as the cloud provider.

Charge Amps Installer App
Please download Charge Amps Installer App, available in App store and in Google Play.

Charge Amps Cloud
Please create an account in the Charge Amps Cloud to configure, control and manage your charger via our web interface.

My charge space
https://my.charge.space/partner

Full product information
Visit www.chargeamps.com for Charge Amps Dawn Installation Manual, Charge Amps Dawn User Manual and other product documentation.

Product information

Charge Amps Dawn (EN)

8. Dismounting

N.B. Dismounting shall only be performed by an authorized electrician.

The power supply to the charger must be isolated before dismounting starts.

  1. Turn the power off at the main switch.
  2. Use this installation manual and follow the steps in reverse to dismount Charge Amps Dawn in the correct order.

Charge Amps Halo

1. Intro

Care for the environment! Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or electronic components that should be recycled. Leave the product for recycling at the designated station e.g. the local authority’s recycling station.


Disposal of the product must comply to the local environmental laws and guidelines. The product consists of recycled aluminium, plastic, and electronics, and should be recycled as specified for these materials.

Approved in accordance with the relevant EU directives.

 

Neglecting to follow and carry out the directions, instructions and safety precautions of this installation manual implies that any warranty provisions will be cancelled and that Charge Amps AB can reject any and all claims for compensation in connection with any injuries/damage or incidents – direct or indirect – that are a result of such negligence.

The manufacturer does not give any warranties as to the accuracy or completeness of this document and shall have no liability for the consequences of use of such information. The manufacturer reserves the right to make changes to information published in this document without notice. Visit www.chargeamps.com for the latest document releases.

© Copyright Charge Amps AB. All rights reserved. Copying, amending and translating are strictly forbidden without prior written approval from Charge Amps AB.

2. Safety

WARNING! Read all instructions before use.

  • The product must only be installed by a qualified electrician in accordance with the Installation Manual.
  • Make sure to switch the power off at the main switch before installation or service.
  • Improper use and negligence to follow the instructions of this Installation Manual may create a risk of personal injury.
  • Local rules and regulations for installation apply.
  • Only use this product for charging compatible electric vehicles.
  • Inspect the product for visible damage before use.
  • Never attempt to repair or use the product if it is damaged.
  • Make sure that the product is in good condition and that all cables are properly seated before use.
  • Do not immerse the product in water, subject it to physical abuse or insert foreign objects in any part of the product.
  • Always store the EV connector in the holder when not in use.
  • Never use an adapter between the EV connector and the electric vehicle.
  • Make sure to always wind up the EV charging cable while not in use to prevent risk of damage to the cable and risk of tripping.
  • Make sure to unwind the EV charging cable before charging to avoid overheating while in use.
  • Never attempt to disassemble the product in any way.
  • Make sure no flammable, explosive, corrosive or combustible materials, chemicals, or fumes are nearby the mounting position.
  • Make sure that all terminal screws are securely fastened before reattaching the front cover.
  • Be careful not to touch the circuit board during installation to prevent risk of static electricity.
  • Heavy object! To avoid muscle strain or back injury, use lifting aids and proper lifting techniques.

3. Technical data

Charging standard Mode 3
EV power supply identifier
Identification RFID (i/a) HF, 13.56 MHz
Internet connection WiFi 802.11b/g/n, 2.4 GHz
Communication protocol OCPP 1.6J
Metering 1 to 3-phase voltage, current and power
External RCD required Yes, Type A
Operating temperatures -30°C to +45°C
IP-rating IP 66 (main unit)
IP 44 (EV connector and socket-outlet)
IK-rating IK10
Cable length 7.5 m
Dimensions (W x D x H) Main unit: 262 x 159 x 203 mm
Connector: 81 x 125 x 88 mm
Weight 4 kg
RFID Frequency Range 13.553–13.567 MHz
RFID Output 31 dBm
WiFi Frequency Range 2412–2484 MHz
WiFi Output 802.11 b/g/n: 20/17/14 dBm
Rated voltage (Un) (of the ASSEMBLY) 230/400 V
Rated operational voltage (Ue) (of a circuit of an ASSEMBLY) 230/400 V
Rated current of the ASSEMBLY (InA) 16/32 A*

* Depending on variant

Rated current of a circuit (Inc)

 

16/32 A*

* Depending on variant

Rated frequency (fn) 50 Hz
Residual-current safety functionality DC fault current protection is integrated into the charging station. An external RCD type A is needed.
Types of system earthing for which the charger is designed TN, IT, TT
Indoor and outdoor installation Yes
Stationary or movable Stationary
Intended for use by ordinary persons Yes
External design Enclosed wall-mounted surface type ASSEMBLY
Type of construction Fixed
Locations with restricted access or non-restricted access Non-restricted access
Method of mounting Wall mounted ASSEMBLY*
* Stationary floor mounted installation with accessory Pole mount

 

4. Product overview

4.1. Parts

 

  1. Centre light / RFID reader
  2. Ring light
  3. Socket-outlet (some models only)
  4. EV connector
  5. EV connector holder
  6. Front cover
  7. Back cover
  8. Cable entry: LAN connection (some models only)
  9. Cable entry: incoming electrical connection
  10. WiFi-antenna entry (some models only)
  11. Cable entry: fixed charging cable

4.2. Package contents

  • Charge Amps Halo
  • WiFi antenna (some models only)
  • Five-pin terminal connector for feed current
  • EV connector holder
  • RFID card
  • Document with serial number and password
  • Quick Guide User

5. Before Installation

5.1. Recommended tools

  • Screwdriver; flat-bladed screwdriver for electrical installations 5 mm
  • Drill for screw/plug for wall mount
  • Laser/spirit level for proper mounting on the wall
  • Wire stripper for cabling
  • Angled Allen key H4

5.2. Materials provided by installer

  • 3 x 5 mm flat head stainless screws type A2 or A4 with associated plugs (if required) for mounting of Charge Amps Halo
  • 4 x 3.5 mm screws with recessed head for wall mounting of the EV connector holder
  • External sealant for the wall (if required)
  • External type A RCD, 30 mA
  • Installation cable max 14.0 mm outer diameter, according to the charging capability of the selected product
  • LAN cable with short connector head (some models only)

5.3. Mounting requirements

  • Make sure to always use sealant if installing in an outdoor environment or on an uneven surface.
  • If possible, do not mount Charge Amps Halo in direct sunlight.
  • Do not install Charge Amps Halo in confined spaces.
  • Make sure the wall can support the product weight.
  • Recommended mounting height 750–1450 mm.
  • Use screws and plugs (if required) suitable for the wall material.

5.4. Electric requirements

N.B. Local regulations might add additional requirements for the electrical installation.

  • Charge Amps Halo must be earthed through permanent electrical installation.
  • Only insert the electrical cable through the specified cable entry.
  • The cable ethernet connector must be of short type.
    B Ethernet connection is only available for Charge Amps Halo OCPP version.

5.4.1. Check the following before installation

  • The power is switched off at the main switch.
  • The incoming cabling is dimensioned to be able to connect the Charge Amps Halo:
    • Minimum 2.5 mm2 for 16 A
      Electrical conditions in the facility and cable lengths may require a higher cross-sectional area to meet the triggering conditions.
      The selected cable’s outer diameter cannot exceed 14.0 mm.
    • Minimum 6 mm2 for 32 A
      Electrical conditions in the facility and cable lengths may require a higher cross-sectional area to meet the triggering conditions.
      The selected cable’s outer diameter cannot exceed 14.0 mm.
  • The product is properly fused:
    • 1-phase 3.7 kW: 16 A, C or B Curve MCB*
    • 3-phase 11 kW: 16 A, C or B Curve MCB*
    • 1-phase 7.4 kW: 32 A, B Curve MCB*

These are minimum levels. Local regulations must always be fulfilled.

* MCB = Miniature Circuit Breaker, B Curve MCB’s trip at 3-5 times rated current and C Curve MCB’s trip at 5-10 times rated current.

  • Make sure an RCD Type A is installed.
    DC fault current protection is integrated into the charging station. An external RCD type A is needed. Together, they have the same functionality as RCD type B and replace the requirement of an RCD type B according to IEC 61851.

6. Installation

  1. Switch off the power at the main switch.
  2. Make sure that the feed cable is isolated.
  3. Unpack Charge Amps Halo.
  4. Mount a separate type A RCD on the feed line to the Charge Amps Halo.
  5. Open the Charge Amps Halo with an Allen key H4.
    Make sure that the O-rings securing the screws do not come loose.

 

 

  1. emove all connected terminal blocks/connectors from the circuit board.
  2. Mount the external WiFi antenna (some models only).

  1. Install the ethernet cable via the LAN connection. Max diameter 4-8 mm.
  2. Mark and drill mounting holes on the wall for the Charge Amps Halo.

(mm)

 

Not to scale.
Marked area is the sealing area that puts pressure on the wall.

Make sure that this area is flat and clean to ensure no water leakage.

 

  1. Mount the back cover on to the wall. Make sure the mounting surface is vertical and flat.

Important!
Make sure to always use sealant.

  1. Mark and drill mounting holes on the wall for the EV connector holder.
    Place the holes for the EV connector holder approximately 30 cm to the right of Charge Amps Halo.
  2. Mount the EV connector holder.
  3. Loosen the cable entry nut.
  4. Strip the electrical cable (15-20 cm) and insert through the cable entry.
  5. Retighten the cable entry nut.
  6. Attach the power supply into the 5-pin terminal block.

 

  • Connection in TN and TT network

3.7 kW, 7.4 kW
Connect L1, N and PE.
L2 and L3 are optional but recommended.

Connecting L2 and L3 enables connection to load balancing and cloud services with settings to select the phase that has the smallest load in the property.

11 kW
Connect all 5 cables.

  • Connection of 1-phase in IT network

  1. Refit the terminals in the front cover.

 

 

  1. 5-pin terminal block for incoming power supply
  2. Ethernet port (if connected by wired network)
  3. 6-pin terminal block for charging cable
  4. 3-pin terminal block for socket-outlet (some models only)
  5. WiFi antenna cable (some models only)

 

  1. Refit the front cover to the back cover.
    Carefully check that:

    • All O-rings around the fastening screws are in place.
    • No cables are pinched.
    • All cables are properly seated.
    • The front cover is mounted with Charge Amps logo facing the upright direction.

  1. Tighten the four H4 Allen head screws with a torque of 5–2.0 Nm.
  2. Switch the power on at the main switch.
    • A start-up sequence with self-test begins.
    • Once Charge Amps Halo is illuminated with a steady white light, it is ready for use.
  3. Continue the installation by configuring Charge Amps Halo.

7. Configuration

7.1. Connect to WiFi

7.1.1. Access Charge Amps Halo WiFi access point

N.B. Not needed if LAN is used (some models only). See chapter 6.2 Connect via LAN.

Charge Amps Halo WiFi access point is not connected to a network.

Charge Amps Halo WiFi access point is only accessible within 10 minutes after power on.

 

  1. Connect to Charge Amps Halo WiFi using a smartphone, tablet or a computer.
    To avoid conflicting WiFi, set to airplane mode.

    • SSID: HALO_nnnnnnM (nnnnnn equals the last 6 digits of the serial number).
    • Password: Enter the Charge Amps Halo pin-code.
  2. Start a web browser and type in 192.168.250.1 as search path.
  3. Proceed to the chapter according to the table below.

 

Charge Amps Halo

See chapter
6.1.2 Connect to WiFi

Charge Amps Halo OCPP versionSee chapter

6.1.3 Connect to WiFi

 

 

 

7.1.2. Connect to WiFi

  1. Enter the sign in details of the facility network to connect Charge Amps Halo to internet.
  2. Click Refresh to save.

7.1.3. Connect to WiFi

N.B. Only available for Charge Amps Halo OCPP version.
N.B. Not needed if LAN cable is used.

  1. Sign in to the local management interface

Enter the pin-code and sign in to the local management interface.

  1. Click on the arrow in the top right corner to navigate between tabs. Select the WiFi
  2. Enter the sign in details of the facility WiFi to connect Charge Amps Halo to internet.
  3. Click Refresh to save.

7.2. Connect via LAN

N.B. Only available for Charge Amps Halo OCPP version.

  1. Make sure that Charge Amps Halo is connected to the local network via LAN cable.
  2. Start a web browser using a computer or smart phone and enter the IP-address assigned to Charge Amps Halo as search path.
    The IP-address can be seen in the router or DHCP-server that manages the distribution of IP-addresses.
  3. Enter the pin-code and sign in to the local management interface.

7.3. Local management interface settings

N.B. Only available for Charge Amps Halo OCPP version.

Click on the arrow in the top right corner to navigate between tabs.

7.3.1. Electrical installation settings

  1. Select the Installation tab and follow the instructions.
  2. Click Refresh to save.

7.3.2. RFID management for offline chargers

N.B. If connecting to a cloud service, the locally added RFID cards are ignored.

  1. Select the “RFID” tab and follow the instructions.
  2. Click Refresh to save.

7.3.3. Connect cloud provider

N.B. Not applicable for Charge Amps Cloud users.

  1. Select the OCPP tab and enter the cloud provider url.
  2. Click Refresh to save.

8. Cloud connectivity

Charge Amps Cloud and Charge Amps App are available for Charge Amps Halo connected to Charge Amps as cloud provider.

For Charge Amps Halos connected to other cloud providers, please refer to the cloud provider for inquiries about portals and apps.

Contact the cloud provider to verify a successful connection.

 

Charge Amps App

 

Charge Amps Cloud User

https://my.charge.space/

 

Charge Amps Cloud Partner

https://my.charge.space/partner

 

Visit link to find full product documentation.

https://www.chargeamps.com/product/charge-amps-halo/

8.1. Create a Charge Amps Partner account

Installation of Charge Amps products require a Charge Amps Partner account.

Use your login credentials or create a new account.

 

  1. Create a User account at Charge Amps Cloud https://my.charge.space/
    N.B Do not register the EV charger. Configuration is made in the Partner interface.
  2. Send an email to Charge Amps (support@charge-amps.com) stating the following:
    1. User account login name
    2. Company name
    3. Company postal address
    4. Company email
    5. Company phone number
    6. Company organization number
    7. Company representative
  3. Charge Amps will notify you by email when your Partner account has been created.

9. Troubleshooting

9.1. Restart

  • Restart by power cycle the charger.
  • Restart the charger using the local management interface.
    Navigate to the tab “System” and click on “Reboot system”.
  • As a last resort, perform a factory reset.

9.2. Reset to factory default settings

N.B. Contact the supplier before performing this action.

Restore the charger to factory settings using the local management interface.
Select the tab “System” and click on “Factory Reset”.

10. Dismounting

N.B. Dismounting shall only be performed by an authorized electrician.

Perform a factory reset of Charge Amps Halo before powering it down. Contact the supplier before performing this action.

The power supply to the charger must be isolated before dismounting starts.

Use this installation manual and follow the steps in reverse to dismount Charge Amps Halo in the correct order.

11. Product support and service

If your question is not answered in the manual, please contact the supplier or cloud provider, see https://www.chargeamps.com/support/.

Charging interrupted

If charging is interrupted the most common problems are:

  • Excessive other consumption in the unit
    As a partner you can see this and look at the meter under the menu “meter”. This shows the consumption charts from the last 24 hours and 7 days.Check the time during charging when the customer experienced the problem and see what the consumption was at that point. Check whether the customer has high consumption in general and suggest upgrading the main fuse if appropriate.As the end user you can ask your partner to access the charts from your meter to see the consumption in your unit
  • Rotation from meter to charging box
    Rotation is common either in the unit or during installation. You can identify the problem by deactivating the load balancing and then opening the charging box and setting to single phase. Then start charging on L1. Check whether the chart for L1 is increasing in sync with the charging on the meter 24hour chart. Repeat this procedure for L2 and L3.If the chart increases correctly in comparison with the phase selected for charging then everything is correct. However, if a different phase increases than that where charging should be taking place then some rotation is occurring somewhere.
    Check that the incoming L1, L2 and L3 is consistent with the incoming L1, L2 and L3 in the charging box.
    Also check that the current transformer to the meter is set to the correct phase and that they are correctly sited in the terminal block.
  • Connection
    When Charge Amps Halo is load-balanced but connection is lost, charging will be interrupted and restarted in an “offline state”. This is because the charging box and the load balancing can no longer communicate.- Check the signal strength to the charging box and meter. This should be at least -80 dBm where -60 dBm is a very strong signal and -90 very weak.- If the charging box is connected via an extender/repeater, check that this has a good signal to its AP (access point).

    – If the customer has a mesh system, it may mean that Charge Amps products struggle to focus on the AP with the best signal strength. The easiest workaround for this problem is to install an extender/repeater with a different SSID which only the Charge Amps Halo is connected to. This will then remain fixed to the same AP.

    – Charge Amps Halo only works on 2.4 GHz meaning that networks which transmit both 2.4 and 5 GHz on the same SSID may be a problem.

    An extender/repeater is also a solution to this problem. Install it with a different SSID than the rest of the network and set it to 2.4GHz.
    Alternatively, remove the 5 GHz frequency from the network if you don’t need it. 5G has faster speeds but a shorter range. However most manage with the speeds at 2.4 GHz frequency.

  • Lowest current too low
    All vehicles have a lower current threshold for charging. This varies between models. If the load balancing is set lower than the threshold for the vehicle, charging cannot commence.
Charging does not start

If charging doesn’t start as it should, the most common problems are:

  • Excessive other consumption in the unit
    As a partner you can see this and look at the meter under the menu “meter”. This shows the consumption charts from the last 24 hours and 7 days.Check the time during charging when the customer experienced the problem and see what the consumption was at that point. Check whether the customer has high consumption in general and suggest upgrading the main fuse if appropriate.As the end user you can ask your partner to access the charts from your meter to see the consumption in your unit.
  • Lowest current too low
    All vehicles have a lower current threshold for charging. This varies between models. If the load balancing is set lower than the threshold for the vehicle, charging will not commence.
  • Schedule
    If charging fails to start according to schedule the reason may be as follows:- The charging box loses connection and is unable to collect the scheduling information from Charge Amps Cloud.- You have a Volvo plug in hybrid. There is a problem with Volvo plug-in hybrids which don’t activate according to schedule.Older Volvo plug-in hybrids which are Sensus-based can add a programme in the Volvo on call app.
    Unfortunately, it doesn’t work with a Google-based hybrid. You can work around this problem with an iPhone with mha function. Automate a shortcut to open the Volvo app at certain times overnight to “awaken” the vehicle.

    – Check that the socket is set per the schedule. A red clock symbol clock.

  • Rotation from meter to charging box
    Rotation is common either in the unit or during installation. You can identify the problem by deactivating the load balancing and then opening the charging box and setting to single phase. Then start charging on L1. Check whether the chart for L1 is increasing in sync with the charging on the meter 24hour chart. Repeat this procedure for L2 and L3.If the chart increases correctly in comparison with the phase selected for charging then everything is correct. However, if a different phase increases than that where charging should be taking place then some rotation is occurring somewhere.
    Check that the incoming L1, L2 and L3 are consistent with the incoming L1, L2 and L3 in the charging box.
    Also check that the current transformer to the meter is set to the correct phase and that they are correctly sited in the terminal block.
  • Installation
    Check that nothing is kinked anywhere.

    • Check that the socket is “on” and not “off” as well as that the programme is off if it shouldn’t be activated.
    • Check that the RFID lock is not on unless it should be.
    • If RFID should be activated and the charging box is load balanced, check that RFID is configured correctly in the admin interface. RFID must be connected to a user and a charging box.
Limited charging

If charging does not take place as expected the following may be the cause

  • Offline charging box
    If your Charge Amps Halo is load balanced and has lost connection it will only be able to be charged on one phase and at a limited speed.
  • Meter offline
    If your meter has gone offline, you will be able to charge on all phases but with limitations.
  • Excess loading
    If the unit has excess consumption and the charging box is load balanced, charging will be limited. If you are unable to view your consumption as the end customer, you can ask your partner for access to view this.
  • Incorrect information on vehicle model
    It is not uncommon that the vehicle model doesn’t charge as the user expected.
    You can find most electric vehicle models and charging details onhttps://ev-database.org/. If you cannot find the information needed, contact your vehicle manufacturer.Plug-in hybrids usually charge on single phase. Certain ones can charge on 2 phase but none charge on 3 phase.
  • Installation error
    There is a risk that load balancing is incorrectly installed. If you are unsure about installation Charge Amps offers an online training for installers: https://www.chargeamps.com/charge-amps-installer-training/ along with several guides which are distributed in when partner accounts are created. If this is missing, contact support on support@charge-amps.com
Connection

If the charging box is offline check the following:

  • WiFi configuration
    If it says “Offline since” and a date before installation, this is the date of testing in production. This means that it has either never been configured to WiFi or that this has been unsuccessful.
  • Signal strength
    If Charge Amps Halo goes offline occasionally, check the signal strength to the charging box and meter. It should be at worst around -80 dBm where -60 dBm is very good signal strength and -90 is very poor.
  • Access point
    If Charge Amps Halo is connected via an extender/repeater check that it has a good signal strength at its AP (access point).
  • Mesh network
    If the unit has a mesh network, this may mean that units connected to it may struggle to stay connected where the signal is best. One workaround for this is to use an extender/repeater with a different SSID than the rest of the network so Charge Amps produce remain fixed on that.With wireless mesh networks it is important that the access points (AP) are evenly distributed. Siting an AO nearer to the charging box causing a greater distance to the next AP will yield worse results than having equal distance between access points.
Installation

If the charging box doesn’t start, investigate the following:

  • Cabling
    Check that all cabling is sitting as it should.
  • LED card
    If the charging box doesn’t start, you can try disconnecting the circuit board from the lower LED lamp from the main circuit board. If this fails, it can disturb the main circuit board.
Cloud
  • Restrictions
    If the charging box is not load balanced it may need to be restricted to avoid over loading. This is done in the user interface, either at my.charge.space or in the Charge Amps app.
Other
  • Schuko
    Schuko can only be used when charging is not underway and usage is lower than 10 A.If the charging box is load balanced, 10 A must be accessible in order to use the schuko. In the load balancing group, “socket activated” must be selected for the socket to be used.

Charge Amps Aura

1. Intro

Respect the environment! Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or electronic components that should be recycled. Leave the product for recycling at a designated location e.g. the local authority’s recycling station.

Disposal of the product must comply with the local environmental laws and guidelines. The product consists of recycled aluminium, plastic and electronics, and should be recycled as specified for these materials

Approved in accordance with the relevant EU directives.

Neglecting to follow and carry out the directions, instructions and safety precautions in this Installation Manual implies that any warranty provisions will be cancelled and that Charge Amps AB can reject any and all claims for compensation in connection with any injuries/damage or incidents – direct or indirect – that are a result of such negligence.

The manufacturer does not give any warranties as to the accuracy or completeness of this document and shall have no liability for the consequences of using such information. The manufacturer reserves the right to make changes to information published in this document without notice. Visit www.chargeamps.com for the latest document releases.

© Copyright Charge Amps AB. All rights reserved. Copying, amending and translating are strictly forbidden without prior written approval from Charge Amps AB.

2. Safety

WARNING! Read all instructions before use.

  • The product must only be installed by a qualified electrician in accordance with the Installation Manual.
  • Make sure the power is switched off at the main switch before installation or servicing.
  • Improper use and neglecting to follow the instructions of this Installation Manual may create a risk of personal injury.
  • Local rules and regulations for installation apply.
  • Only use this product for charging compatible electric vehicles.
  • Inspect the product for visible damage before use.
  • Never attempt to repair or use the product if it is damaged.
  • Make sure that the product is in good condition and that all cables are properly seated before use.
  • Do not immerse the product in water, subject it to physical abuse or insert foreign objects in any part of the product.
  • Never attempt to disassemble the product in any way.
  • Make sure no flammable, explosive, corrosive or combustible materials, chemicals or fumes are near to the mounting position.
  • Make sure that all terminal screws are securely fastened before reattaching the front cover.
  • Be careful not to touch the circuit board during installation to avoid the risk of static electricity.
  • Heavy object! To avoid muscle strain or back injury, use lifting aids and proper lifting techniques.

3. Technical Data

Charging standard Mode 3
EV power supply identifier
Identification RFID (i/a) HF, 13.56 MHz
Internet connection Wi-Fi 802.11b/g/n, 2.4 GHz
Communication protocol OCPP 1.6J
Metering 3-phase voltage, current and power
Operating temperatures -30°C to +45°C
Voltage 230/400 V
Sockets Type 2, 2 x 22 kW simultaneously
IK-rating IK10
IP-rating IP55
Dimensions (B x D x H) 367 x 159 x 405 mm
Weight 10 kg
RFID Frequency Range 13.553–13.567 MHz
RFID type/s ISO/IEC 14443 Type A 13.56 MHz Mifare
RFID Output 31 dBm
Wi-Fi Frequency Range 2412–2484 MHz
Wi-Fi Output 802.11 b/g/n: 20/17/14 dBm
Rated voltage (Un) (of the ASSEMBLY) 230/400 V
Rated operational voltage (Ue) (of a circuit of an ASSEMBLY) 230/400 V
Rated current of the ASSEMBLY (InA) 63 A

 

Rated current of a circuit (Inc)

 

32 A/socket

 

Rated frequency (fn) 50 Hz
Types of system earthing for which the ASSEMBLY is designed

 

TN, TT and IT
Residual current safety functionality Separate DC fault current protection and a type A RCBO are integrated into the charging station for each socket.
Indoor and outdoor installation Yes
Stationary or movable Stationary
Intended for use by ordinary persons Yes
External design Enclosed wall-mounted surface type ASSEMBLY
Type of construction Fixed
Locations with restricted access or non-restricted access Non-restricted access
Method of mounting Wall mounted ASSEMBLY*
Stationary floor-mounted installation with pole mount accessory

 

*Specification of LTE version
RF technology GSM, GPRS, EDGE, UMTS/HSPA+, LTE
Max RF output 33 dBm@GSM, 24 dBm@WCDMA, 23 dBm@LTE
RF Range 698–960/1710–2690 MHz
SIM card Standard SIM

4. Product Overview

4.1. Parts

 

  1. RFID reader
  2. RFID light
  3. EV socket
  4. Socket light
  5. Cylinder lock
  6. Back cover
  7. Front cover
  8. Cable slide: data and power cable in/out.

4.2. Package contents

  • Charge Amps Aura
  • Cable slide with fittings, plugs and screw
    • Cable fitting for power: 13–5 mm and 17–25 mm.
    • Cable fitting for data: 4–8 mm.
  • Two keys for the cylinder lock
  • Two RFID cards
  • Quick User Guide

5. Before Installation

5.1. Recommended tools

  • 5 mm flat head screwdriver
  • Drill
  • Multimeter
  • Laser/spirit level
  • Wire stripper for cabling
  • Mobile phone, tablet or computer

5.2. Materials provided by installer

  • 4 x M6x30 mm or longer, flat head stainless screws type A2 or A4 with associated washers type A2 or A4 having a maximum outer diameter of 20 mm and plugs (if required, depending on wall conditions).
  • Installation cable, according to the charging capability of the selected product
  • LAN cable

5.3. Mounting requirements

  • If possible, do not mount the Charge Amps Aura in direct sunlight.
  • Make sure the wall can support a weight of 10 kg and the tractive force from the inserted cabling.
  • Do not install Charge Amps Aura in confined spaces.
  • Use screws and plugs (if required) suitable for the wall material.
  • Charge Amps Aura must be mounted upright.
  • Permissible mounting height 900–1450 mm. Measured from the ground to the bottom of Charge Amps Aura.
  • For alternative mounting requirements for a pole mount, contact Charge Amps Support.

5.4. Electrical requirements

N.B. Local regulations may add further requirements for the electrical installation.

  • ATTENTION: Only insert the power cable through the specified cable entry. Cables must not be passed through the rear housing.
  • Charge Amps Aura must be earthed through a permanent electrical installation.
  • Make sure the product is properly fused, up to 63 A, B or C Curve MCB* depending on installation.
  • Let through energy (I²t) must be less than or equal to 75,000 A²s.
  • These are minimum levels. Local regulations must always be met.
  • Cable connection: L1–L3, N, PE. The WAGO terminals are designed for a cable area of 2.5 to 16 mm².
  • Make sure the incoming cabling is dimensioned to connect the Charge Amps Aura.

* MCB = Miniature Circuit Breaker, B Curve MCBs trip at 3–5 times the rated current and C Curve MCBs trip at 5–10 times the rated current.

5.5. Internet access

Wi-Fi

The Wi-Fi connection is deactivated if one of the LAN ports is actively connected.

Charge Amps Aura LTE version is delivered connected to the LAN port.
To connect Charge Amps Aura LTE version using Wi-Fi, the LAN connection must first be disconnected.

4G (LTE)

N.B. Only applicable to Charge Amps Aura LTE version.

Up to four Charge Amps Auras can be connected in series. Use a router or an Aura4G as an access point.

LAN cable

A network cable, Cat5 or better, is required.

6. Installation

6.1. Mounting

  1. Unpack Charge Amps Aura. Make sure that Charge Amps Aura is in a good condition and that all cables are properly seated. Do not place the face plate directly on to the ground.
  2. Mark the mounting holes on the wall.

(mm)

Not to scale.

3. Unlock the cylinder lock.

Rotate the front cover upwards and suspend the front.

4. Remove the cable slide by unscrewing the two M6 screws.

Attach cable fittings and plugs.

The hole for the electrical lead-through is designed for M32.
The hole for the data lead-through is designed for M12.

 

5. Reattach the cable slide to the back cover by securing the two M6 screws.

6. Align Charge Amps Aura to the wall and mount.

6.1.1. Connection

N.B Only insert the power cable through the specified cable entry.

  1. Turn the power off at the main switch.
  2. Make sure the power cable is isolated.
  3. Pull the power cable through the cable entry.
  4. Strip approximately 20 mm off the end of the conductors.
  5. Connect conductors L1–L3, N and PE to the terminals.

 

 

6. To route the power onwards, connect the cable to be routed onwards to the second input of the terminals.

7. If installing in an IT network, connect phase cables L1 and L3, and use terminal blocks 1-3. L2 and N will be connected.

8. Make sure that any cabling does not arch over the dotted red line as illustrated below.

9. Connect the Ethernet cable to the RJ45 port on the control card if a fixed cable is used.

10. Once the cables are installed, make sure that the RCDs and the MCB are turned on.

11. Close the front cover and lock in place.

12. Turn the power on at the main switch.
A start-up sequence with self-tests is carried out.
Charge Amps Aura is ready for use when both ring lights around the sockets are green.

 

7. Configuration

7.1. Connect to Wi-Fi

7.1.1. Access the Charge Amps Aura Wi-Fi access point

N.B. Not needed if LAN is used. See Chapter 6.2 Connect via LAN.

The Charge Amps Aura Wi-Fi access point is not connected to a network.

The Charge Amps Aura Wi-Fi access point is only accessible for 10 minutes once the power is switched on.

 

  1. Connect to Charge Amps Aura Wi-Fi using a smartphone, tablet or a computer.
    To avoid conflicting Wi-Fi, set to airplane mode.

    • SSID: AURA_nnnnnnM (nnnnnn equals the last 6 digits of the serial number).
    • Password: Enter the Charge Amps Aura pin code.
  2. Start a web browser and type in 192.168.250.1 as the search path.
  3. Proceed to the chapter specified in the table below.

 


Charge Amps Aura
See Chapter6.1.2 Connect to Wi-Fi

Charge Amps Aura OCPP version
See Chapter6.1.3 Connect to Wi-Fi

7.1.2. Connect to Wi-Fi

  1. Enter the sign-in details of the facility network to connect Charge Amps Aura to the internet.
  2. Click Refresh to save.

7.1.3. Connect to Wi-Fi

N.B. Only available for Charge Amps Aura OCPP version.
N.B. Not needed if a LAN cable is used.

  1. Sign in to the local management interface.

Enter the pin code and sign in to the local management interface.

  1. Click on the arrow in the top right corner to navigate between tabs. Select the Wi-Fi
  2. Enter the sign-in details of the facility Wi-Fi to connect Charge Amps Aura to the internet.
  3. Click Refresh to save.

7.2. Connect via LAN

N.B. Only available for Charge Amps Aura OCPP version.

  1. Make sure that Charge Amps Aura is connected to the local network via a LAN cable.
  2. Start a web browser using a computer or smart phone and enter the IP address assigned to Charge Amps Aura as a search path.
    The IP address can be seen in the router or DHCP server that manages the distribution of IP addresses.
  3. Enter the PIN code and sign into the local management interface.

7.3. Connect via 4G

N.B. Only available for Charge Amps Aura 4G LTE version.

To access the local management interface, see 6.1.1 Access the Charge Amps Aura Wi-Fi access point.

  1. Insert a SIM card into the SIM card holder.

7.4. Local management interface settings

N.B. Only available for Charge Amps Aura OCPP version.

Click on the arrow in the top right corner to navigate between tabs.

7.4.1. Electrical installation settings

  1. Select the Installation tab and follow the instructions.
  2. Click Refresh to save.

7.4.2. RFID management for offline chargers

N.B. If connecting to a cloud service, the locally added RFID tags are ignored.

  1. Select the “RFID” tab and follow the instructions.
  2. Click Refresh to save.

7.4.3. Connect to a cloud provider

N.B. Not applicable to Charge Amps Cloud users.

  1. Select the OCPP tab and enter the cloud provider’s URL.
  2. Click Refresh to save.

8. Cloud connectivity

Charge Amps Cloud and Charge Amps App are available for Charge Amps Aura connected to Charge Amps as the cloud provider.

To connect Charge Amps Aura to other cloud providers, please refer to your cloud provider for inquiries about portals and apps.

Contact the cloud provider to verify a successful connection.

 

Charge Amps App

Charge Amps Cloud User  

https://my.charge.space/

 

Charge Amps Cloud Partner

https://my.charge.space/partner

 

Visit the link to obtain full product documentation.

Charge Amps Aura

8.1. Create a Charge Amps Partner account

Installation of Charge Amps products requires a Charge Amps Partner account.

Use your login credentials or create a new account.

  1. Create a user account at Charge Amps Cloud https://my.charge.space/
  2. Send an email to Charge Amps (support@charge-amps.com) stating the following:
    1. User account login name
    2. Company name
    3. Company postal address
    4. Company email
    5. Company phone number
    6. Corporate identity number
    7. Company representative
  3. Charge Amps will notify you by email when your Partner account has been created.

9. Dismounting

N.B. Dismounting must only be performed by an authorised electrician.

Perform a factory reset of Charge Amps Aura before powering it down. Contact the supplier before performing this action.

The power supply to the charger must be isolated before dismounting starts.

Use this Installation Manual and follow the steps in reverse to dismount Charge Amps Aura in the correct order.

10. Product support and service

If your question is not answered in the manual, please contact the supplier or cloud provider, see chargeamps.com/support.

 

Charging interrupted

When charging is interrupted, the most common problems are:

  • Excessive other consumption in the unit
    As a partner you can see this and look at the meter under the menu “meter”. This shows the usage charts from the last 24 hours and 7 days.Check the time during charging when the customer experienced the problem and see what the consumption was at that point. Check whether the customer has high consumption in general and suggest upgrading the main fuse if appropriate.As the end user, you can ask your partner to access the charts from your meter to see the consumption in your facility.
  • Rotation from meter to charging box
    Rotation is common either in the facility or during installation. You can identify the problem by deactivating the load balancing and then opening the charging box and resetting to single phase. Then start charging on L1. Check whether the chart for L1 is increasing in sync with the charging on the meter 24hour chart. Repeat this procedure for L2 and L3.If the chart increases correctly in comparison with the phase selected for charging then everything is correct. However, if a different phase increases than that where charging should be taking place then some rotation is occurring somewhere.
    Check that the incoming L1, L2 and L3 is consistent with the incoming L1, L2 and L3 in the charging box.
    Also check that the current transformer to the meter is set to the correct phase and that they are correctly sited in the terminal block.
  • Connection
    When the charging box is load-balanced but connection is lost, charging will be interrupted and restarted in an “offline state”. This is because the charging box and the load balancing can no longer communicate.- Check the signal strength to the charging box and meter. This should be at least -80 dBm where -60 dBm is a very strong signal and -90 very weak.- If the charging box is connected via an extender/repeater, check that this has a good signal to its AP (access point).

    – If the customer has a mesh system, it may mean that it is difficult for units to focus on the AP with the best signal strength. The easiest workaround for this problem is to install an extender/repeater with a different SSID which only the charging box is connected to. The charging box then remains connected to the same AP.

    – Charge Amps Aura only works at 2.4 GHz. Therefore networks which transmit both 2.4 and 5GHz from the same SSID may cause problems. It can connect to both but only receive internet access on the 2.4 GHz network.

    An extender/repeater is also a solution to this problem. Install an extender/repeater with a different SSID than the rest of the network and set it to 2.4GHz only. Alternatively, remove the 5 GHz frequency from the network if you don’t need it. 5G has faster speeds but a shorter range. However most manage with the speeds at 2.4 GHz frequency.

  • Lowest current too low
    All vehicles have a lower current threshold for charging. This varies between models. If the load balancing is set lower than the threshold for the vehicle, charging is interrupted when the vehicle receives too little current.
Charging does not start

If charging doesn’t start as it should, the most common problems are:

  • Excessive other consumption in the unit
    As a partner you can see this and look at the meter under the menu “meter”. This shows the usage charts from the last 24 hours and 7 days.Check the time during charging when the customer experienced the problem and see what the consumption was at that point. Check whether the customer has high consumption in general and suggest upgrading the main fuse if appropriate.As the end user, you can ask your partner to access the charts from your meter to see the consumption in your facility.
  • Lowest current too low
    All vehicles have a lower current threshold for charging. This varies between models. If the load balancing is set lower than the threshold for the vehicle, charging cannot commence.
  • Charging cable
    A red light on the socket means it is likely that the charging cable could not be fully secured into the socket. This can be due to various factors – poorly designed cable, solenoids (locking mechanism) stuck out of position or you haven’t been thorough enough with the connection.To increase the chances of the cable locking into Charge Amps Aura:– First connect the charging cable to the vehicle.
    – Unlock Charge Amps Aura with RFID or Charge Amps App if used.
    – Connect the cable to Charge Amps Aura, push in firmly and slightly upwards.
  • Circuit breakers and fuses
    A red light on the socket can also mean that the internal circuit breaker has failed.
  • Pilot cable
    If charging fails to start an no charging session can be seen in Charge Amps Cloud, the pilot cable may have come out. The pilot cable is a red/black cable with white connection which connects the socket to the top of each circuit board.
  • Schedule
    If charging fails to start according to schedule the reason may be as follows:- The charging box loses connection and is unable to collect the scheduling information from Charge Amps Cloud.
  • You have a Volvo plug-in hybrid. There is a problem with Volvo plug-in hybrids which don’t activate according to schedule.Older Volvo plug-in hybrids which are Sensus-based can add a programme in the Volvo on call app.Unfortunately, it doesn’t work with a google-based hybrid. You can work around this problem with an iPhone with mha function. Automate a shortcut to open the Volvo app at certain times overnight to “awaken” the vehicle.

    – Check that the socket is positioned according . A red clock symbol clock.

  • Rotation from meter to charging box
    Rotation is common either in the unit or during installation. Identify the problem by activating load balancing and then in the charging box, select single phase.. Then start charging on L1. Check whether the chart for L1 is increasing in sync with the charging on the meter 24hour chart. Repeat this procedure for L2 and L3.If the chart increases correctly in comparison with the phase selected for charging then everything is correct. However, if a different phase increases than the charging selected then some rotation is occurring somewhere. Check that the incoming L1, L2 and L3 is consistent with the incoming L1, L2 and L3 in the charging box. Also check that the current transformer to the meter is set to the correct phase and that they are correctly sited in the terminal block.
  • Installation
    Check that nothing is kinked anywhere.- Check that the socket is “on” and not “off” and that the “programme” is off if it shouldn’t be activated.- Check that the RFID lock is off unless it should be on.

    – If RFID should be activated and the charging box is load balanced check that RFID is configured correctly in the admin interface. RFID must be connected to a user and a charging box.

Limited charging

If charging does not take place as expected the following may be the cause:

  • Offline charging box
    If your Charge Amps Aura is load balanced and has lost connection it will only be able to be charged on one phase and at a limited speed.
  • Meter offline
    If your meter has gone offline, you will be able to charge on all phases but with limitations.
  • Excess loading
    If the unit has excess consumption and the charging box is load balanced, charging will be limited. If you are unable to view your consumption as the end customer, you can ask your partner for access to view this.
  • Incorrect information on vehicle model
    It is not uncommon that the vehicle model doesn’t charge as the user expected.
    You can find most electric vehicle models and charging details onhttps://ev-database.org/. If you cannot find the information needed, contact your vehicle manufacturer.Plug-in hybrids usually only charge on single phase, certain ones can charge on 2 phase but none charge on 3-phase.
  • Installation error
    There is a risk that load balancing is incorrectly installed. If you are unsure about installation Charge Amps offers an online training for installers: https://www.chargeamps.com/charge-amps-installer-training/ along with several guides which are distributed in when partner accounts are created. If this is missing, contact support on support@charge-amps.com
Connection

If the charging box is offline check the following:

  • WiFi configuration
    If it says “Offline since” and a date before installation, this is the date of testing in production. This means that it has either never been configured to WiFi or that this has been unsuccessful.
  • Signal strength
    If the charging box goes offline occasionally, check the signal strength to the charging box and meter. It should be at worst around -80 dBm where -60 dBm is very good signal strength and -90 is very poor.
  • Access point
    If the meter is connected via an extender/repeater check that it has a good signal strength at its AP (access point).
  • Mesh network
    If the unit has a mesh network, this may mean that units connected to it may struggle to stay connected where the signal is best. One workaround for this is to use an extender/repeater with a different SSID than the rest of the network so the product remains fixed on that.With wireless mesh networks it is important that the access points (AP) are evenly distributed. Siting an AO nearer to the charging box causing a greater distance to the next AP will yield worse results than having equal distance between access points.
  • LTE
    If Charge Amps Aura is an LTE version this must be fitted with a SIM card. Check that the SIM card is activated and doesn’t require a PIN code. Check the modem shows the signal strength and “3G” or “4G”.
    If it still doesn’t work test on a mobile is you are able to ascertain that it is working properly.
  • LAN
    If you connect Charge Amps Aura via LAN cable this can be ”plug and play”. If the charging box doesn’t come online itself, the network may need to be adjusted.
Installation

If the charging box doesn’t start, investigate the following:

  • Cabling
    Check that all cabling is sitting as it should. Check that the flat cables have not come out at either end.If charging fails to start an no charging session can be seen in Charge Amps Cloud, the pilot cable may have come out. The pilot cable is a red/black cable with white connection which connects the socket to the top of each circuit board.
Cloud
  • Restrictions
    Charge Amps Aura comes preinstalled with 2 x 32 A meaning that you may need to restrict the max current to the charging box if it isn’t load balanced. This requires an organisation to be created for the customer, add the charging box to the organisation and then look at the power settings in the charging box and enter “feed current” matching the amperage the charging box is fused for.
Other
  • Lock
    If the lock just spins and the cover can’t be opened you may need to press the front of Charge Amps Aura just above the lock at the same time as turning the key.

Charge Amps Amp Guard

1. Intro

Respect the environment! Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or electronic components that should be recycled. Leave the product for recycling at a designated location e.g. the local authority’s recycling station.

Disposal of the product must comply with the local environmental laws and guidelines. The product consists of plastic and electronics, and should be recycled as specified for these materials.

Approved in accordance with the relevant EU directives.

Neglecting to follow and carry out the directions, instructions and safety precautions in this Installation Manual may result in any warranty provisions being cancelled and Charge Amps AB rejecting any and all claims for compensation relating to any injuries/damage or incidents – direct or indirect – that are a result of such negligence.

The manufacturer does not give any warranties as to the accuracy or completeness of this document and shall have no liability for the consequences of using such information. The manufacturer reserves the right to make changes to the information published in this document without notice. Visit www.chargeamps.com for the latest document releases.

© Copyright Charge Amps AB 2022. All rights reserved. Copying, amending and translating are strictly forbidden without the prior written approval of Charge Amps AB.

2. Safety

WARNING! Read all the instructions before use.

  • Improper use may give rise to a risk of personal injury.
  • The product must only be installed by a qualified electrician in accordance with the Installation Manual.
  • National installation requirements and restrictions apply.
  • Inspect the product for visible damage before use.
  • Never attempt to repair or use the product if it is damaged.
  • Do not immerse the product in water, subject it to physical misuse or insert foreign objects into any part of the product.
  • Never attempt to dismantle the product in any way.

3. Technical Data

Measuring range (current) 0100 A (Home), 0400 A (Public)
Measuring range (voltage) 0–390 V
Network LAN, Wi-Fi
Power supply 230VAC 50/60Hz
(via the voltage/power supply terminal)
Installation DIN rail (6 modules) or standalone
Dimensions 108 × 97 × 57 mm
Sensor cable length

Must not be tampered with, otherwise measurement accuracy may deteriorate.

1 m
Max. diameter of measuring object

 

400 A: 34 mm

100 A: 13 mm

4. Product Overview

4.1. Parts

  1. LAN port
  2. Terminal for current sensor
  3. Terminal contact for powering the Charge Amps Amp Guard and voltage supply if all three phases and N are connected.

4.2. Package contents

  • Charge Amps Amp Guard
  • Three current sensors
    • Home version: Blue 0100 A
    • Public version: Black 0400 A

5. Before Installation

5.1. Recommended tools

  • Smartphone, tablet or computer with internet connection
  • Flat head screwdriver, max. width 3 mm

5.2. Internet access

The Charge Amps Amp Guard must be connected to the internet to supply data to the load balancer. The load balancer communicates with the charging station(s).

The customer must provide an internet connection via a network cable (LAN) or Wi-Fi (2.4 GHz).

  • A LAN connection, if available, is preferred to ensure a more secure connection to the internet.
  • The network needs to have DHCP activated to ensure that an IP address is automatically assigned to the Charge Amps Amp Guard.
  • The Wi-Fi password may contain a maximum of 30 ASCII characters.

6. Installation

Install the Charge Amps Amp Guard directly after the main switch of the building, to allow monitoring of all power usage.

For one-phase systems, L2 and L3 are not used.

6.1. Connect the current sensors

IMPORTANT!

It is extremely important that the current sensors are connected to the correct phase, and that the clamps are in the right direction and are connected in the correct way with the Charge Amps Amp Guard terminals.

The sensors must be positioned correctly around the main power cables, in compliance with the indicators on the clamps.

 

The Charge Amps Amp Guard comes with three current sensors, one for each phase.

The direction of mounting is marked on the current sensor. The arrow must point in the current direction.

Home version: Blue 0100 A    Public version: Black 0400 A

6.1.1. Installation

  1. Clamp the current sensor around the incoming phase, paying attention to the current direction.
  2. Connect each current sensor to the corresponding terminal contact:
  S1 S2
Home Red White
Public White Black

3. Repeat for all three phases.

6.2. Connect to the mains

IMPORTANT!

Each phase must be connected to the correct terminal connector to ensure that current measurement and load balancing function correctly.

 

The mains are used to power the Charge Amps Amp Guard and are used to measure voltage.

For installations that do not have any generating equipment, such as solar panels or wind power, it is sufficient to connect N and L1.

6.2.1. Final result of the electrical installation

Overview of installation of the Charge Amps Amp Guard Home

Overview of installation of the Charge Amps Amp Guard Public

6.3. Network installation

6.3.1. LAN installation

Connect a (Cat 6) network cable to the LAN port.

6.3.2. Wi-Fi installation

 N.B. Only 2.4 GHz Wi-Fi is supported. There is a risk of malfunction if 5 GHz and 2.4 GHz have the same SSID.

The Wi-Fi password may contain a maximum of 30 ASCII characters.

 

  1. Connect to the Charge Amps Amp Guard Wi-Fi using a smartphone, tablet or a computer.
    To avoid conflicting Wi-Fi, set the airplane/flight mode.
  • SSID: Amp Guard_***** (* = Specific to the Charge Amps Amp Guard’s serial number) The serial number is located on the front.
  • Password: Enter the Charge Amps Amp Guard PIN code.
    The PIN code / Wi-Fi 8-digit password is located on the back.
  1. Start a web browser and type in 192.168.251.1 as the search path.
  2. Enter the sign-in details of the facility network to connect the Charge Amps Amp Guard to the internet.
  3. Click Submit.

7. Configuration

7.1. Cloud connectivity

The Charge Amps Cloud and Charge Amps App are available for the Charge Amps Amp Guard connected to Charge Amps as the cloud provider.

To connect the Charge Amps Amp Guard to other cloud providers, please check with your cloud provider regarding portals and apps.

 

Contact the cloud provider to verify a successful connection.

Charge Amps App

Charge Amps Cloud User          

https://my.charge.space/

 

Charge Amps Cloud Partner

https://my.charge.space/partner

 

Visit the link to obtain full product documentation.

Charge Amps Aura

7.2. Create a Charge Amps Partner account

Installation of Charge Amps products requires a Charge Amps Partner account.

Use your login credentials or create a new account.

 

  1. Create a user account at Charge Amps Cloud https://my.charge.space/
    B Do not register the EV charger. Configuration is made in the Partner interface.
  2. Send an email to Charge Amps (support@charge-amps.com) stating the following:
    1. User account login name
    2. Company name
    3. Company postal address
    4. Company email
    5. Company phone number
    6. Corporate identity number
    7. Company representative
  3. Charge Amps will notify you by email when your Partner account has been created.

7.3. Cloud configuration

Connect the Charge Amps Amp Guard to the Charge Amps App or Cloud service to complete the installation.

To ensure the Charge Amps Amp Guard works correctly, it is necessary to set the parameters in a load balancer group via the Charge Amps cloud service.

7.4. Preparations

Before configuration, make sure to have the following at hand:

  • Contact information for the customer.
  • The EV charger serial number and PIN code (document included in the EV charger packaging). The serial number is also visible on the underside of the EV charger.
    Contact support if the password is lost.
  • The Charge Amps Amp Guard serial number and PIN code.
    The serial number is located on the back.
    The PIN code / Wi-Fi 8-digit password is located on the back.

7.5. Create an organisation

An organisation is for example a housing cooperative, a company or a private individual.

  1. Sign into the Partner interface https://my.charge.space/partner.
  2. Select Organisations in the menu bar and click Create.
    Enter the requested information, which is email and contact person as a minimum.
  3. Click Save.

The organisation is now added and visible in the list of organisations.

7.6. Add an EV charger

  1. In the Partner interface, find the organisation in the list of organisations.
  2. Click Go to.
    A popup window will take you to the Admin interface (https://my.charge.space/admin).
  3. In the Admin interface, click Chargers and select Add.
  4. Enter the serial number and password for the EV charger and click OK.
  5. Return to the Partner interface (https://my.charge.space/partner).

7.7. Settings

  1. In the Partner interface, select the Chargers tab in the menu bar.
  2. Find and select the EV charger.
  3. Select Current Settings – must only be modified by authorized users to expand the drop-down list. Modify the bottom two options:
  1. Load balancer offline current limit
    Select the offline charging amperes, in case the EV charger loses the internet connection and is unable to communicate with the load balancing system in the cloud service.
  2. Load balancer offline phase
    Select the lowest loaded phase. The charger will use this phase if offline. If there are several chargers, it’s recommended to use different phases for each of them.

4. Click Save.

7.8. Add the Charge Amps Amp Guard

  1. In the Partner interface, select the Measurement devices tab in the menu bar.
  2. Click
    1. Enter the serial number (ends with a G).
    2. Enter the 8-digit PIN code (visible on the label on the back of the Charge Amps Amp Guard).
    3. Select organisation.

7.9. Create load balancing

  1. In the Partner interface, select the Loadbalancer tab in the menu bar.
  2. Click
    • Enter the Name (preferably the name of the organisation) and Description (to help identify the load balancer).
    • Select the organisation.
    • Socket disable/enable (optional to edit).
    • Select Charge Amps Amp Guard in Measurement device (i/a).
    • Select the latest software version in Loadbalancer type.
    • Chargers included in measurements
      If the measurement device is measuring the load on the distribution board to which the load balanced chargers are connected.
    • Add Phases. Enter which phases should be included in the load balancing and state the order. For example 1, 2, 3 or 3, 2, 1 etc. Important!
    • Enter Max Current Per Phase (AG Offline/AG Online) Maximum current for the load balancing group if the Measurement device is offline/online.
    • Enter Min Current Per Phase. The minimum current that a charger will get from load balancing.
    • Enter Supply Max Current, the facility main fuse, where the Charge Amps Amp Guard is set to measure.

7.10. Import charging boxes

  1. Select the Charger tab and click the blue option
  2. Select Click here to import org.
  3. Mark the chargers to import for load balancing and click Import.

7.11. Activate load balancing

Click Activate at the bottom of the drop-down list for load balancing groups.

8. Product support and service

If your question is not answered in the manual, please contact the supplier or cloud provider, see chargeamps.com/support.

Installation and Usage

1. Greetings installer!

This installation manual is intended for qualified Halo Pole Mount installers and describes how to install the product safely and properly.

Installation may only be carried out by a qualified installer who follows:

  • Basic safety precautions for safe and correct installation.
  • Local, regional and national installation regulations.
  • The instructions in this Halo Pole Mount installation manual.

2. About Halo Pole Mount

Halo Pole Mount expands your mounting options and allows you to place your charging station on a standard pipe of 60 millimeters. Maximum allowed diameter of the post is 61.0 millimeters.

Contact your supplier for more information about your specific Halo Pole Mount.

2.1. Contents of the package

  • Halo Pole Mount
  • Installation kit, zip-lock bag containing 3 pcs M6 x 12, 1 pcs M5 x 8, 1 pcs tooth washer M5, 4 pcs M4 x 16, 1 pcs key
  • Installation manual

2.2. Provided by the installer

  • Earth leakage circuit breaker (optional)
  • Rail mounted terminal block (optional)
  • Tools in the below section

3. Before installation

Make sure that the right conditions and materials are in place before installation. The installation must be done in accordance with the instructions in this installation manual as well as basic safety precautions.

3.1. Tools

The following tools are needed for installation:

  • Knife
  • A screwdriver with the below torx sizes.
  • TX10 (M3 screw)
  • TX20 (M4 screw)
  • TX25 (M5 screw)
  • TX30 (M6 screw)

4. Installing the Halo Pole Mount

Install and mount the Halo Pole Mount as follows

  1. Installation hatch

 

Unlock the installation lid and put aside.

2. Pivot Point

3. Plastic plates (cuttable)

 

The plastic cover has four plastic plates that can be cut off if an earth leakage circuit breaker, ELCB, will be used. Measure the ELCB and cut away the plastic plates corresponding to the width. Cut the plates after the plastic cover has been removed and put aside, described in the picture below.

 

4. M3 x 6

5. Plastic cover

 

Unscrew the two M3 x 6 screws, remove the plastic cover and put aside.

6. Locking screws

 

Put the Halo Pole Mount in position on the pole and tighten the two locking screws.

7. M4 x 16 screws

8. Handle

 

Mount the handle holder on Halo Pole Mount using the 4 pcs M4 x 16 screws in the installation kit.

9. DIN rails

 

There will be two Din-rails preinstalled for potential add ins, such as a terminal block, EFCB etc.

Keep in mind to mount the earth leakage circuit breaker on the upper DIN rail for easy access through the plastic cover.

10. M5 x 8 mm

11. M5 locking washing

 

Use M5 Screw / Washer to secure the Ground wire for the Pole Mount Chassi

12. M6 x 12 screws

13. Rear housing on Charge Amps Halo

 

Use the 3 pcs M6 x 12 screws in the installation kit to attach the Halo rear housing to the Halo Pole Mount. Remember to put the gasket from the halo package in between the halo rear housing and the Halo Pole Mount.

5. Installing the Charge Amps Halo

Install the Halo. See separate installation manual for Halo.

Reinstall the plastic cover using the two M3 x 6 screws. Use approx. 0.45 nm torque. Do not overtighten. If use of RCB the plastic cover can be modified to fit over the RCB.

Reinstall the installation lid and lock. The lid needs a slight push close to the lock when turning the key.

6. Rights

The information in this document has been checked for accuracy. Charge Amps AB reserves the right to make technical changes and changes to the contents of the document without prior notice. Charge Amps AB can not guarantee that all of the content of this particular document is accurate, up-to-date, and free from printing and proofreading errors. Moreover, Charge Amps AB cannot be held liable for any mistakes, near-misses, injuries/damage or incidents – direct or indirect – that can be linked to the use of the safety precautions or products in this document.

Charge Amps AB reserves all rights to this document, as well as the information and illustrations therein. It is strictly forbidden to – in whole or in part – copy, adapt or translate the information without prior written permission from Charge Amps AB.

© Copyright Charge Amps AB. All rights reserved.

Installation and Usage

1. Greetings installer!

This installation manual is intended for qualified Aura Pole Mount installers and describes how to install the product safely and properly.

Installation may only be carried out by a qualified installer who follows:

  • Basic safety precautions for safe and correct installation.
  • Local, regional, and national installation regulations.
  • The instructions in this Aura Pole Mount installation manual.

2. About Aura Pole Mount

By adding the Pole Mount, specifically designed for Aura, you open up the possibilities for installing the charger on a 60 mm outer diameter pole e.g. an existing pole.

Contact your supplier for more information about your specific Aura Pole Mount.

2.1. Contents of the package

In the packaging, below is included:

  • Aura Pole Mount
  • Installation kit, zip-lock bag containing O-ring 60x3mm, 4 pcs. of M6 carriage bolts, 4 pcs. of M6 flange nuts and 6 pcs. of M8 pin stop screws.
  • NOTE: The two M6x20mm screws included in the Aura product kit will be used for mounting Aura on the pole mount.
  • Installation manual

2.2. Provided by the installer

  • Torx drive T30 (used for M6 x 20mm screws)
  • M6 socket wrench size 10 (used for M6 flange nuts)
  • Hex key M8 (used for M8 pin stop screws)
  • Screwdriver (manual or power tool)

3. Before installation

Make sure that the right conditions and materials are in place before installation. The installation must be done in accordance with the instructions in this installation manual as well as basic safety precautions.

4. Model view Aura Pole Mount

  1. Aura Pole Mount
  2. 4 pcs. of each M6 carriage bolts and flange nuts
  3. 2 pcs. of M6x20mm (included in Aura product kit)
  4. 6 pcs. of M8 pin stop screws

5. Mounting Aura on the pole mount

Before starting the installation, the following is important to check:

  • That incoming cable is of correct dimension.
  • That power is shut off.

5.1. Step 1

First step is to slide the O-ring onto the pole. Then slide the pole mount onto the pole. Make sure that the O-ring is between the pole mount and the pole.

5.2. Step 2

Tighten the 6 pcs. of M8 pin stop screws which fixates the pole mount onto the pole. Use the hex key M8. Make sure that the pole mount is fixated and in an upright position. If the pole has a slight angle, the pole mount can be straightened by tightening the pin stops screws differently.

5.3. Step 3

Put the installation cable from the pole into Aura. It might require to rotate Aura a bit depending on installation cable.

5.4. Step 4

Slide Aura into correct position.

5.5. Step 5

Mount the M6 carriage screws and screw on the M6 flange nuts. NOTE: Do not tighten the nuts, just thread the nuts.

5.6. Step 6

Screw the M6 x 20 mm screws tightly.

5.7. Step 7

Screw the M6 flange nuts tightly.

5.8. Step 8

Install the installation cables according to the Aura installation manual and then close and lock the front. NOTE: If you are installing Aura on a 4 cable conductor system, Zero cable (N) will not be installed in the blue colored topjob.

 

6. Warranty conditions

Check the warranty conditions on our website: https://www.chargeamps.com/warranty-policy/

7. Safety precaution

To be able to install and mount Aura, you have to be a licensed electrician and follow all safety precautions to ensure a safe and correct installation. Installation should follow according to instructions in this document.

8. Mechanical information

  • Weight: 2 kg
  • Product dimension: Height 465 mm, width 303 mm, depth 81 mm
  • Product material: Stainless steel

9. Product recycling

Recycling is part of any products lifecycle. Aura pole mount contains stainless steel and should be recycled accordingly.

10. Rights

The information in this document has been checked for accuracy. Charge Amps AB reserves the right to make technical changes and changes to the contents of the document without prior notice. Charge Amps AB can not guarantee that all of the content of this particular document is accurate, up-to-date, and free from printing and proofreading errors. Moreover, Charge Amps AB cannot be held liable for any mistakes, near-misses, injuries/damage or incidents – direct or indirect – that can be linked to the use of the safety precautions or products in this document.

Charge Amps AB reserves all rights to this document, as well as the information and illustrations therein. It is strictly forbidden to – in whole or in part – copy, adapt or translate the information without prior written permission from Charge Amps AB.

© Copyright 2021, Charge Amps AB. All rights reserved.

Installation and Usage

1. User Agreement

The user agrees to the following:

Aura Dual Pole Mount is an accessory for the Charge Amps Aura charging station. It cannot be used without two Charge Amps Auras installed properly. The Aura Dual Pole Mount and the two Charge Amps Auras should be regarded as one assembly. The power should be switched off during the complete installation. There should be no obstacles or cables in contact with the lid when closed to ensure the IP rating. The installer chooses the appropriate dimensions of the installation cables. If there would be any incorrect information in the instruction manual the installer must consider all relevant laws, regulations, and safety precautions for this kind of device and installation and follow those.

 

2. Greetings installer!

This installation manual is intended for qualified Aura Pole Mount installers and describes how to install the product safely and properly.

Installation may only be carried out by a qualified installer who follows:

  • Basic safety precautions for safe and correct installation.
  • Local, regional, and national installation regulations.
  • The instructions in this Aura Dual Pole Mount installation manual.

3. About Aura Dual Pole Mount

By adding the Pole Mount, specifically designed for Aura, you open up the possibilities for installing two chargers on a 60 mm outer diameter pole e.g. an existing motor heater pole.

Contact your supplier for more information about your specific Aura Dual Pole Mount.

4. Contents of the package

In the packaging, below is included:

  • Aura Dual Pole Mount
  • Installation kit, zip-lock bag containing O-ring 60 x 2mm, 4 pcs. of M6 bolts, 4 pcs. of M6 nuts, 8 pcs. M6 washers, 5 pcs M4 screws, 1 tooth washer M4 and 6 pcs. of M6 pin stop screws.

NOTE: The four M6 x 20 mm screws included in the Aura product kit will be used for mounting Aura on the pole mount.

  • Installation manual
  • Data sheet of the included terminal block

5. Provided by the installer

  • Torx drive T30 (used for M6 x 20 mm screws included in the Aura product kit)
  • Torx drive T20 (used for M4 x 8 mm screws)
  • SDK PZ2 (Terminal block)
  • 2 x M6 socket wrench size 10 with extender (used for M6 screws / nuts)
  • Hex key M6 (used for M6 pin stop screws)
  • Screwdriver (manual or power tool)
  • Proper cables for L1–L3, N, PE and necessary tools for cutting, stripping etc.

6. Before installation

Make sure that the right conditions and materials are in place before installation. The installation must be done in accordance with the instructions in this installation manual as well as basic safety precautions.

7. Model view Aura Dual Pole Mount

  1. Aura Dual Pole Mount
  2. Din Rail
  3. Lid
  4. 1 pcs. EPDM Gasket
  5. 4 pcs. M6 x 30 screws (Note: Included in the Aura installation kit)
  6. 4 pcs. of each M6 screws, washers and nuts
  7. Terminal block (Optional)
  8. Earthing screw M4 and tooth washer

8. Mounting Aura on the pole mount

Before starting the installation, the following is important to check:

  • That incoming cable is of correct dimension.
  • Depending on the preferred height of the charger the 60 mm pole might have to be cut.
  • That power is shut off during the whole installation.

8.1. Step 1

The terminal block or any other preferred electronic component must be mounted on the Din Rail during the first step. This is done by sliding it on from the top.

8.2. Step 2

The Aura Dual Pole Mount is 380 mm in height. It adds 280 mm height to the pole. If the pole needs to be cut, then make sure to do it at this step and make sure that there are no installation cables that can be damaged or in contact to the cutter. The top of the pole mount should be within 750–1450 mm from the ground level.

 

8.3. Step 3

Slide the O-ring onto the pole. Then slide the pole mount onto the pole. Make sure that the O-ring is between the pole mount and the pole and not at the same level as the pin stop screws.

8.4. Step 4

Tighten the 6 pcs. of M6 pin stop screws which fixates the pole mount onto the pole. Use the hex key M6. Make sure that the pole mount is fixated and in an upright position. If the pole has a slight angle, the pole mount can be straightened by tightening the pin stops screws differently.

 

8.5. Step 5

  1. Unscrew the two M6 x 20 screws from the bottom of the Aura and remove the bracket highlighted in blue in the below picture. The bracket will not be used when having the Aura on the pole mount. The screws will be reused.

 

2. Slide the first Aura onto the pole mount according to the picture below.

Attach the two M6 x 20 screws so that it connects the pole mount and the Aura. The screws should just temporarily fixate the Aura, they should be flush to the surface but do not tighten them.

 

8.6. Step 6

Tape the EPDM Gasket, highlighted in blue, to the bottom of the Aura according to the picture below to prevent water and moist to drip down in the pole mount.

 

8.7. Step 7

  1. Slide the next Aura unit to the pole mount as described in Step 5.
  2. Fixate both Auras by tightening the four horizontal M6 x 30 screws, washers and nuts.

 

Side/Front view

 

3. Tighten the four vertical M6 screws connecting the Aura Dual Pole Mount to the Aura:s.

View from below

8.8. Step 8

Open the lid by unscrewing the four M4 screws on the front.

Depending on the installation type:

 

Option1:

 

  1. If you got two incoming power cables pull them through the pole mount.

 

 

2. Close the lid, make sure that no cable or obstacle is in contact with the lid. If a cable push on the lid the IP 44 protection will fail.

 

Option 2:

 

  1. If you got one incoming power cable, read the instructions and the data sheet for the terminal block WPD 501 2X25/2X16 1XGN/3XGY/1XBL, order nr 1562140000, at Weidmuller.com. Adjust the height of the terminal block by sliding it on the Din Rail and connect it.

 

2. Connect the earthing circuit to the earthing screw M4 + tooth washer

3. Cut new appropriate cables, connect them to upper side of the terminal block and pull them through the bottom of the Aura. Connect the first set of cables to the poles closest to the back.

 

 

4. Close the lid, make sure that no cable or obstacle is in contact with the lid. If a cable push on the lid the IP 44 protection will fail.

 

Option 3:

 

  1. If you got one incoming power cable and one outgoing, read the instructions and the data sheet for the terminal block WPD 501 2X25/2X16 1XGN/3XGY/1XBL, order nr 1562140000, at Weidmuller.com. Adjust the height of the terminal block by sliding it on the Din Rail and connect it. Connect the first set of cables to the poles closest to the back.

2. Cut new appropriate cables, connect them to upper side of the terminal block and pull them through the bottom of the Aura. Connect the first set of cables to the poles closest to the back of the terminal block.

 

3. Remove the lid from one of the Auras. Use one of the PE poles from one of the Auras and connect it to the earthing screw of the Aura Dual Pole Mount.

4. Close the lid, make sure that no cable or obstacle is in contact with the lid. If a cable push on the lid the IP 44 protection will fail.

8.9. Step 9

Unlock and remove the lid from the Auras. Read the Aura installation manual and install them accordingly, then close and lock the front.

9. Warranty conditions

Check the warranty conditions on our website: https://www.chargeamps.com/warranty-policy/

 

10. Safety precaution

To be able to install and mount the Aura, you have to be a licensed electrician and follow all safety precautions to ensure a safe and correct installation. Installation should follow according to the User Agreement and the instructions in this document.

11. Mechanical information

  • Weight: 3 kg
  • Product dimension: Height 380 mm, width 133 mm, depth 137 mm
  • Product material: Stainless steel
  • IP 44 when installed properly

12. Product recycling

Recycling is part of any products lifecycle. Aura Dual Pole Mount contains stainless steel and should be recycled accordingly.

13. Rights

The information in this document has been checked for accuracy. Charge Amps AB reserves the right to make technical changes and changes to the contents of the document without prior notice. Charge Amps AB can not guarantee that all of the content of this particular document is accurate, up-to-date, and free from printing and proofreading errors. Moreover, Charge Amps AB cannot be held liable for any mistakes, near-misses, injuries/damage or incidents – direct or indirect – that can be linked to the use of the safety precautions or products in this document.

Charge Amps AB reserves all rights to this document, as well as the information and illustrations therein. It is strictly forbidden to – in whole or in part – copy, adapt or translate the information without prior written permission from Charge Amps AB.

© Copyright Charge Amps AB. All rights reserved.

Charge Amps Halo

1. Información general

¡Proteja el medio ambiente! El producto no se debe eliminar con los residuos domésticos. Este producto contiene componentes eléctricos o electrónicos que se deben reciclar. Entregue el producto para su reciclaje en un centro autorizado, por ejemplo, el punto limpio de su zona.


La eliminación del producto deberá cumplir la legislación y las directrices medioambientales locales. El producto se compone de aluminio reciclado, plástico y componentes electrónicos, y se deberá reciclar según corresponda a estos materiales.

Aprobado conforme a las directivas UE pertinentes.

 

No respetar y no llevar a cabo las indicaciones, instrucciones y medidas de seguridad recogidas en el presente manual de instalación supondrá la anulación de todas las condiciones de garantía. Asimismo, Charge Amps AB podrá rechazar toda reclamación de indemnización relativa a lesiones/daños o incidentes, directos o indirectos, que se produzcan como resultado de esta negligencia.

El fabricante no garantiza la exactitud ni la exhaustividad de este documento y no tendrá responsabilidad alguna por las consecuencias de utilizar la información aquí contenida. El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones en la información publicada en el presente documento sin previo aviso. En www.chargeamps.com se puede consultar la versión más reciente del documento.

© Copyright Charge Amps AB. Todos los derechos reservados. Quedan terminantemente prohibidas la copia, modificación o traducción sin la autorización previa por escrito de Charge Amps AB.

2. Seguridad

ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.

  • El producto solo puede ser instalado por un electricista profesional conforme al Manual de instalación.
  • Antes de proceder a la instalación o de realizar tareas de mantenimiento, desconecte la corriente en el interruptor principal.
  • Un uso inadecuado o el incumplimiento de las instrucciones del presente Manual de instalación pueden causar el riesgo de sufrir lesiones personales.
  • Deben respetarse las normas y los reglamentos de instalación locales.
  • Utilice este producto exclusivamente para la recarga de vehículos eléctricos compatibles.
  • Antes de utilizar el producto, compruebe si presenta daños visibles.
  • No intente nunca reparar ni utilizar el producto si tiene daños.
  • Antes de utilizar el producto, asegúrese de que este se encuentre en buen estado y de que todos los cables estén bien fijados.
  • No sumerja el producto en agua, no lo maltrate ni inserte objetos extraños en ninguna parte del producto.
  • Guarde siempre el conector del VE en su soporte cuando no lo utilice.
  • No utilice nunca un adaptador entre el conector del VE y el vehículo eléctrico.
  • Enrolle siempre el cable de carga del VE cuando no lo utilice para evitar dañar el cable y tropezar con él.
  • Antes de iniciar la recarga, desenrolle el cable de carga del VE para evitar que se sobrecaliente durante el uso.
  • No intente nunca desmontar el producto de ninguna manera.
  • Asegúrese de que no haya materiales, productos químicos o vapores inflamables, explosivos, corrosivos o combustibles cerca del lugar de montaje.
  • Asegúrese de que todos los terminales estén bien fijados antes de volver a colocar la parte frontal.
  • Tenga cuidado de no tocar el circuito impreso durante la instalación para evitar el riesgo de electricidad estática.
  • ¡Objeto pesado! Para evitar distensiones musculares o lesiones de espalda, utilice accesorios de elevación y las técnicas de elevación adecuadas.

3. Datos técnicos

Estándar de recarga Modo 3
Identificador de la fuente de alimentación para VE
Identificación RFID (i/a) HF, 13,56 MHz
Conexión a internet WiFi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Protocolo de comunicación OCPP 1.6J
Medición de energía Tensión de monofásica a trifásica, corriente y potencia
Diferencial externo requerido Sí, tipo A
Temperatura de servicio De -30 °C a +45 °C
Grado de protección IP IP 66 (unidad principal)
IP 44 (conector del VE y toma de corriente)
Grado de protección IK IK10
Longitud del cable 7,5 m
Dimensiones (An x Pr x Al) Unidad principal: 262 x 159 x 203 mm
Conector: 81 x 125 x 88 mm
Peso 4 kg
Gama de frecuencias RFID 13,553-13,567 MHz
Potencia de RFID 31 dBm
Gama de frecuencias WiFi 2412-2484 MHz
Potencia de WiFi 802.11 b/g/n: 20/17/14 dBm
Tensión asignada (Un) (del CONJUNTO) 230/400 V
Tensión asignada de empleo (Ue) (de un circuito de un CONJUNTO) 230/400 V
Corriente asignada del CONJUNTO (InA) 16/32 A*

* Depende del modelo

Corriente asignada de un circuito (Inc)

 

16/32 A*

* Depende del modelo

Frecuencia asignada (fn) 50 Hz
Funcionalidad de seguridad de corriente residual La protección de CC contra corriente de falta está integrada en el punto de recarga. Se requiere un diferencial externo de tipo A.
Tipos de puesta a tierra del sistema para los que se ha diseñado el cargador TN, IT, TT
Instalación en interiores y exteriores
Instalación fija o móvil Fija
Destinado al uso por parte de personas corrientes
Diseño externo CONJUNTO de superficie para montaje mural bajo envolvente
Tipo de construcción Fija
Ubicaciones de acceso restringido o acceso no restringido Acceso no restringido
Método de montaje CONJUNTO de montaje mural*
* Instalación fija montada en el suelo con el soporte para poste accesorio Pole Mount

4. Vista de conjunto del producto

4.1. Partes

 

  1. Luz central/lector de RFID
  2. Anillo de luz
  3. Toma de corriente (solo en algunos modelos)
  4. Conector del VE
  5. Soporte del conector del VE
  6. Parte frontal
  7. Parte posterior
  8. Prensaestopas: conexión LAN (solo en algunos modelos)
  9. Prensaestopas: conexión eléctrica de entrada
  10. Entrada de la antena WiFi (solo en algunos modelos)
  11. Pasacables: cable de carga fijo

4.2. Contenido del embalaje

  • Charge Amps Halo
  • Antena WiFi (solo en algunos modelos)
  • Regleta de conexión de 5 polos para la corriente de alimentación
  • Soporte del conector del VE
  • Tarjeta RFID
  • Documento con el número de serie y la contraseña
  • Guía rápida de usuario

5. Antes de la instalación

5.1. Herramientas recomendadas

  • Destornillador plano de electricista de 3,5 mm
  • Broca para los tornillos/tacos para el montaje mural
  • Nivel láser/de burbuja para un montaje mural correcto
  • Pinza pelacables
  • Llave Allen acodada H4

5.2. Material facilitado por el instalador

  • 3 tornillos de 5 mm de cabeza plana, de acero inoxidable A2 o A4 y con los tacos correspondientes (si hacen falta), para montar Charge Amps Halo
  • 4 tornillos de 3,5 mm de cabeza avellanada, para el montaje en la pared del soporte para el conector del VE
  • Material de sellado externo para la pared (si hace falta)
  • Diferencial externo de tipo A de 30 mA
  • Cable de instalación con un diámetro exterior de 14,0 mm, como máximo, acorde a la capacidad de carga del producto elegido
  • Cable LAN con conector corto (solo en algunos modelos)

5.3. Requisitos de montaje

  • Asegúrese de utilizar siempre material de sellado si la instalación se realiza en exteriores o sobre una base irregular.
  • Si es posible, debe evitarse montar Charge Amps Halo en una ubicación expuesta a la luz solar directa.
  • No instale Charge Amps Halo en espacios confinados.
  • Asegúrese de que la pared pueda soportar el peso del producto.
  • Altura de instalación recomendada: 750-1450 mm.
  • Utilice tornillos y tacos (si hacen falta) adecuados para el material de la pared.

5.4. Requisitos eléctricos

Nota: La normativa local puede establecer requisitos adicionales para la instalación eléctrica.

  • Charge Amps Halo debe estar conectado a tierra a través de la instalación eléctrica permanente.
  • Introduzca el cable eléctrico únicamente a través del prensaestopas indicado.
  • El cable Ethernet debe tener un conector de tipo corto.
    Nota: La conexión Ethernet solo está disponible para la versión OCPP de Charge Amps Halo.

5.4.1. Compruebe los puntos siguientes antes de proceder a la instalación

  • Que la corriente esté desconectada en el interruptor principal.
  • Que el cableado de entrada tenga las dimensiones adecuadas para poder conectar Charge Amps Halo:
    • Mínimo 2,5 mm2 para 16 A
      Las condiciones eléctricas de la instalación y las longitudes de cable pueden requerir una mayor área de sección transversal para cumplir las condiciones de activación.
      El diámetro exterior del cable elegido no puede ser superior a 14,0 mm.
    • Mínimo 6 mm2 para 32 A
      Las condiciones eléctricas de la instalación y las longitudes de cable pueden requerir una mayor área de sección transversal para cumplir las condiciones de activación. El diámetro exterior del cable elegido no puede ser superior a 14,0 mm.
  • Que el producto tenga los fusibles adecuados:
    • Monofásico 3,7 kW: 16 A, disyuntor miniatura de curva B o C*
    • Trifásico 11 kW: 16 A, disyuntor miniatura de curva B o C*
    • Monofásico 7,4 kW: 32 A, disyuntor miniatura de curva B*

Estos valores son los mínimos. Siempre debe cumplirse la normativa local.

* Curva B, disparo del disyuntor si se supera 3-5 veces la corriente asignada; curva C, disparo del disyuntor si se supera 5-10 veces la corriente asignada.

  • Asegúrese de que esté instalado un diferencial de tipo A.
    La protección de CC contra corriente de falta está integrada en el punto de recarga. Se requiere un diferencial externo de tipo A. Juntos tienen la misma funcionalidad que un diferencial tipo B y permiten prescindir del requisito de un diferencial tipo B conforme a la norma IEC 61851.

6. Instalación

  1. Desconecte la corriente en el interruptor principal.
  2. Asegúrese de que el cable de alimentación esté aislado.
  3. Saque Charge Amps Halo de la caja.
  4. Instale un diferencial de tipo A independiente en el conducto de alimentación de Charge Amps Halo.
  5. Abra Charge Amps Halo con una llave Allen H4.
    Asegúrese de que no se caigan las juntas tóricas que sujetan los tornillos.

 

  1. eExtraiga todas las regletas de conexión y conectores que estén conectados en el circuito impreso.
  2. Instale la antena WiFi externa (solo en algunos modelos).

  1. Instale el cable Ethernet mediante la conexión LAN. Diámetro máx.: 4-8 mm.
  2. Marque y perfore los orificios de montaje en la pared para Charge Amps Halo.

(mm)

 

El dibujo no está hecho a escala.
El área marcada es el área de sellado que ejerce presión sobre la pared.

Asegúrese de que esta área sea lisa y esté limpia para evitar que penetre agua.

 

  1. Monte la parte posterior en la pared. Asegúrese de que la superficie de montaje sea vertical y lisa.

¡Importante!
Utilice siempre material de sellado.

  1. Marque y perfore los orificios de montaje en la pared para el soporte del conector del VE.
    Ubique los orificios para el soporte del conector del VE a aproximadamente 30 cm a la derecha de Charge Amps Halo.
  2. Monte el soporte del conector del VE.
  3. Afloje la tuerca del prensaestopas.
  4. Pele el cable eléctrico (15-20 cm) e introdúzcalo en el prensaestopas.
  5. Vuelva a apretar la tuerca del prensaestopas.
  6. Conecte la alimentación eléctrica en la regleta de conexión de 5 polos.
  • Conexión en redes TN y TT

3,7 kW, 7,4 kW
Conecte L1, N y PE.
L2 y L3 son opcionales, pero se recomiendan.

Conectar L2 y L3 permite la conexión al balanceo de carga y a servicios en la nube con ajustes para seleccionar la fase con la menor carga en la vivienda.

11 kW
Conecte los 5 cables.

  • Conexión monofásica en una red IT

  1. Vuelva a instalar los terminales en la parte frontal.

 

 

  1. Regleta de conexión de 5 polos para la alimentación de entrada
  2. Puerto Ethernet (si la conexión se realiza mediante una red cableada)
  3. Regleta de conexión de 6 polos para el cable de carga
  4. Regleta de conexión de 3 polos para la toma schuko (solo en algunos modelos)
  5. Cable de la antena WiFi (solo en algunos modelos)

 

  1. Vuelva a colocar la parte frontal sobre la parte posterior.
    Compruebe los puntos siguientes:

    • Que estén presentes todas las juntas tóricas alrededor de los tornillos de fijación.
    • Que ningún cable quede aplastado.
    • Que todos los cables estén bien fijados.
    • Que la parte frontal esté montada con el logotipo de Charge Amps apuntando hacia arriba.

  1. Apriete los cuatro tornillos Allen H4 con un par de apriete de 1,5-2,0 Nm.
  2. Conecte la corriente en el interruptor principal.
    • Se iniciará una secuencia de arranque con autocomprobaciones.
    • Charge Amps Halo estará listo para su uso cuando se ilumine con una luz blanca fija.
  3. Continúe la instalación configurando Charge Amps Halo.

7. Configuración

7.1. Conexión a la red WiFi

7.1.1. Acceso al punto de acceso WiFi de Charge Amps Halo

Nota: No es necesario si se utiliza una conexión LAN (solo en algunos modelos). Consulte el apartado 6.2 Conexión mediante LAN.

El punto de acceso WiFi de Charge Amps Halo no está conectado a una red.

El punto de acceso WiFi de Charge Amps Halo solo es accesible durante 10 minutos tras encender el equipo.

 

  1. Utilice un móvil, una tableta o un ordenador para conectarse a la red WiFi de Charge Amps Halo.
    Para evitar conflictos entre redes WiFi, ponga el móvil en modo avión.

    • SSID: HALO_nnnnnnM (nnnnnn son los 6 últimos dígitos del número de serie).
    • Contraseña: Introduzca el código PIN de Charge Amps Halo.
  2. Abra un navegador y escriba 192.168.250.1 en la barra de direcciones.
  3. Pase al apartado que corresponda según se indica en la tabla siguiente.
Charge Amps Halo

Consulte el apartado
6.1.2 Conexión a la red WiFi

Charge Amps Halo, versión OCPP

Consulte el apartado

6.1.3 Conexión a la red WiFi

 

 

 

7.1.2. Conexión a la red WiFi

  1. Introduzca los datos de inicio de sesión de la red de la instalación para conectar Charge Amps Halo a internet.
  2. Haga clic en Refresh (Actualizar) para guardar.

7.1.3. Conexión a la red WiFi

Nota: Disponible solo para la versión OCPP de Charge Amps Halo.
Nota: No hace falta si se utiliza un cable LAN.

  1. Inicie sesión en la interfaz de gestión local.

Introduzca el código PIN e inicie sesión en la interfaz de gestión local.

  1. Haga clic en la flecha de la esquina superior derecha para moverse entre pestañas. Seleccione la pestaña WiFi.
  2. Introduzca los datos de inicio de sesión de la red WiFi de la instalación para conectar Charge Amps Halo a internet.
  3. Haga clic en Refresh (Actualizar) para guardar.

7.2. Conexión mediante LAN

Nota: Disponible solo para la versión OCPP de Charge Amps Halo.

  1. Compruebe que Charge Amps Halo está conectado a la red local mediante un cable LAN.
  2. Abra un navegador en un ordenador o un smartphone y escriba la dirección IP asignada a Charge Amps Halo en la barra de direcciones.
    Puede consultar la dirección IP en el router o en el servidor DHCP que gestiona la distribución de direcciones IP.
  3. Introduzca el código PIN e inicie sesión en la interfaz de gestión local.

7.3. Configuración de la interfaz de gestión local

Nota: Disponible solo para la versión OCPP de Charge Amps Halo.

Haga clic en la flecha de la esquina superior derecha para moverse entre pestañas.

7.3.1. Ajustes de la instalación eléctrica

  1. Seleccione la pestaña Installation (Instalación) y siga las instrucciones.
  2. Haga clic en Refresh (Actualizar) para guardar.

7.3.2. Gestión de RFID para cargadores sin conexión

Nota: Si se realiza una conexión a un servicio en la nube, no se tendrán en cuenta las tarjetas RFID añadidas localmente.

  1. Seleccione la pestaña RFID y siga las instrucciones.
  2. Haga clic en Refresh (Actualizar) para guardar.

7.3.3. Conexión al proveedor del servicio en la nube

Nota: No es aplicable a los usuarios de Charge Amps Cloud.

  1. Seleccione la pestaña OCPP e introduzca la URL del proveedor del servicio en la nube.
  2. Haga clic en Refresh (Actualizar) para guardar.

8. conexión a la nube

Si Charge Amps Halo está conectado a Charge Amps como proveedor del servicio en la nube, tiene a su disposición Charge Amps Cloud y Charge Amps App.

Si está conectado al servicio de otro proveedor, contacte con él para que le informe sobre los portales y las aplicaciones disponibles.

Contacte con el proveedor del servicio en la nube para verificar que la conexión se haya realizado correctamente.

 

Charge Amps App

 

Charge Amps Cloud Usuario

https://my.charge.space/

 

Charge Amps Cloud Colaborador

https://my.charge.space/partner

 

Visite el enlace para acceder a la documentación completa del producto.

https://www.chargeamps.com/product/charge-amps-halo/

8.1. Crear una cuenta de colaborador (Partner) de Charge Amps

Para instalar los productos de Charge Amps se necesita una cuenta de colaborador (Partner) de Charge Amps.

Utilice sus credenciales de inicio de sesión o cree una cuenta nueva.

 

  1. Cree una cuenta de usuario en Charge Amps Cloud https://my.charge.space/
    Nota: No registre el cargador del VE. La configuración se realiza en la interfaz de usuario Partner.
  2. Envíe un correo electrónico a Charge Amps (support@charge-amps.com) en el que indique lo siguiente:
    1. Nombre de inicio de sesión de la cuenta de usuario
    2. Nombre de la empresa
    3. Dirección postal de la empresa
    4. Correo electrónico de la empresa
    5. Teléfono de la empresa
    6. CIF de la empresa
    7. Representante de la empresa
  3. Charge Amps le enviará un correo electrónico para avisarle de que se ha creado su cuenta de colaborador (Partner).

9. Solución de problemas

9.1. Reiniciar

  • Reinicie apagando y volviendo a encender el cargador.
  • Utilice la interfaz de gestión local para reiniciar el cargador.
    Vaya a la pestaña «System» (Sistema) y haga clic en «Reboot system» (Reiniciar sistema).
  • Como último recurso, lleve a cabo un restablecimiento de la configuración de fábrica.

9.2. Restablecer la configuración de fábrica

Nota: Contacte con el proveedor antes de realizar esta acción.

Utilice la interfaz de gestión local para restablecer la configuración de fábrica del cargador.
Vaya a la pestaña «System» (Sistema) y haga clic en «Factory Reset» (Restablecimiento de fábrica).

10. Desmontaje

Nota: El desmontaje queda reservado exclusivamente a electricistas profesionales.

Restablezca la configuración de fábrica de Charge Amps Halo antes de apagarlo. Contacte con el proveedor antes de realizar esta acción.

Antes de empezar a desmontar el equipo, debe aislarse la alimentación eléctrica del cargador.

Utilice el presente manual de instalación y siga los pasos en el orden inverso para desmontar Charge Amps Halo correctamente.

11. Asistencia y servicio técnico

Si no encuentra respuesta a su pregunta en el manual, contacte con el establecimiento donde se haya adquirido el producto o con el proveedor del servicio en la nube, consulte https://www.chargeamps.com/support/.

Carga interrumpida

Cuando se interrumpe la carga, los problemas más frecuentes son::

  • Distinto consumo excesivo en la unidad
    Como socio puedes ver esto en el contador en el menú «contador». Allí se muestran los diagramas de consumo de las últimas 24 horas y los últimos 7 días.Comprueba la hora en la que el cliente se encontró con el problema y consulta el consumo en ese momento. Comprueba si el cliente tiene en general un alto consumo y proponle sustituir el fusible por otro mejor, si es apropiado.Como cliente final, puedes preguntar a tu socio que acceda a los gráficos de tu contador para ver el consumo en tu unidad.
  • Rotación del contador a la caja de carga
    La rotación es común bien sea en la unidad o durante la instalación. Puedes detectar el problema desactivando el equilibrado de carga, abriendo después la caja de carga y ajustando a fase única. Seguidamente empieza a cargar en L1. Comprueba si el gráfico de L1 empieza a sincronizarse con el gráfico carga de 24 h del contador. Repite esta operación para L2 y L3.Si el gráfico muestra un incremento correcto en comparación con la fase que se ha seleccionado, entonces todo funciona con normalidad. Sin embargo, si aumenta una fase que no es la que debería estar cargando, esto indica que está habiendo rotación en algún lugar.
    Comprueba que las entradas L1, L2 y L3 se ajustan a las entradas L1, L2 y L3 de la caja de carga.
    Comprueba también que el transformador de corriente del contador está configurado a la fase correcta y que está debidamente ubicados en el bloque de conexión.
  • Conexión
    Cuando Charge Amps Halo tiene equilibrio de carga, pero se ha perdido la conexión, se interrumpe la carga y se reinicia en «estado offline». Esto es debido a que la caja de carga y el equilibrado de carga ya no se pueden comunicar.- Comprueba la intensidad de señal hacia la caja de carga y el contador. Debería ser de al menos -80 dBm, donde -60 dBm es una señal muy fuerte y -90 dBm muy débil.- Si la caja de carga está conectada mediante un extensor/repetidor, comprueba que tenga buena señal hacia su PA (punto de acceso).

    – Si el cliente tiene una red mallada, puede ser que para los productos Charge Amps resulte difícil focalizar el PA con la mejor intensidad de señal. La solución más sencilla para este problema es la instalación de un extensor/repetidor con un SSID distinto al que solo está conectado el Charge Amps Halo. Esto se mantendrá fijado al mismo PA.

    – Charge Amps Halo solo funciona en 2,4 GHz lo que significa que las redes que transmitan tanto en 2,4 como en 5 GHz en el mismo SSID pueden causar problemas.

    Un extensor/repetidor también soluciona este problema. Instálalo con un SSID diferente al del resto de la red y configúralo a 2,4 GHz.

    Como alternativa, elimina la frecuencia de 5 GHz de la red si no la necesitas. 5G es más rápida, pero tiene menos alcance. Sin embargo, a la mayoría les es suficiente las velocidades de la frecuencia de 2,4 GHz.

  • La corriente más baja es demasiado baja
    Todos los vehículos tienen un umbral de corriente baja para la carga. Esto varía según el modelo. Si el equilibrado de carga está configurado por debajo del umbral del vehículo, la carga no podrá comenzar.
No se inicia la carga

Si la carga no se inicia como debiera, los problemas más comunes son:

  • Distinto consumo excesivo en la unidad
    Como socio puedes ver esto en el contador en el menú «contador». Allí se muestran los diagramas de consumo de las últimas 24 horas y los últimos 7 días.Comprueba la hora en la que el cliente se encontró con el problema y consulta el consumo en ese momento. Comprueba si el cliente tiene en general un alto consumo y proponle sustituir el fusible por otro mejor, si es apropiado.Como cliente final, puedes preguntar a tu socio que acceda a los gráficos de tu contador para ver el consumo en tu unidad.
  • La corriente más baja es demasiado baja
    Todos los vehículos tienen un umbral de corriente baja para la carga. Esto varía según el modelo. Si el equilibrado de carga está configurado por debajo del umbral del vehículo, la carga no comenzará.
  • Programación
    Si no se inicia la carga según la programación, la razón podrá ser lo siguiente:- La caja de carga ha perdido la conexión y no puede recopilar la información de programación de la nube de Charge Amps.- Tienes un volvo híbrido enchufable. Existe un problema con volvos híbridos enchufables que no se activan según la programación.

    Aquellos volvo híbridos enchufables más antiguos basados en Sensus pueden agregar un programa en la aplicación de Volvo.

    Lamentablemente esto no funciona con los híbridos basados en Google. Puedes solucionar este problema con un iPhone con función mha. Programa un acceso directo para abrir la aplicación Volvo a determinadas horas de la noche para «despertar» el vehículo.

    – Comprueba que la toma se ha ajustado según la programación. Un símbolo de reloj rojo.

  • Rotación del contador a la caja de carga
    La rotación es común bien sea en la unidad o durante la instalación. Puedes detectar el problema desactivando el equilibrado de carga, abriendo después la caja de carga y ajustando a fase única. Seguidamente empieza a cargar en L1. Comprueba si el gráfico de L1 empieza a sincronizarse con el gráfico carga de 24 h del contador. Repite esta operación para L2 y L3.Si el gráfico muestra un incremento correcto en comparación con la fase que se ha seleccionado, entonces todo funciona con normalidad. Sin embargo, si aumenta una fase que no es la que debería estar cargando, esto indica que está habiendo rotación en algún lugar.
    Comprueba que las entradas L1, L2 y L3 se ajustan a las entradas L1, L2 y L3 de la caja de carga.
    Comprueba también que el transformador de corriente del contador está configurado a la fase correcta y que está debidamente ubicados en el bloque de conexión.
  • Instalación
    Comprueba que no se ha retorcido nada por ningún lado.

    • Comprueba que la toma está en «ON» y no en «OFF» y que «programa» está en off si no debe estar activado.
    • Comprueba que el bloqueo RFID no está en «ON» a no ser que tenga que estarlo.
    • Si el RFID debiera activarse y la caja de carga tiene equilibrado de carga, comprueba que el RFID está configurado correctamente en la interfaz de administración. El RFID tiene que estar conectado a un usuario y a una caja de carga.
Carga limitada

Si la carga no se realiza como es de esperar, puede ser a causa de lo siguiente:

  • Caja de carga offline
    Si tu Charge Amps Halo tiene equilibrado de carga y ha perdido la conexión, solo se podrá cargar en una fase y a una velocidad limitada.
  • Contador offline
    Si tu contador no está en línea, podrás seguir cargando con todas las fases pero con limitaciones.
  • Carga excesiva
    Si la unidad tiene un consumo excesivo y la caja de carga tiene equilibrado de carga, la carga estará limitada. Si no puedes ver tu consumo como cliente final, puedes preguntar a tu socio que te permita acceder para verlo.
  • Información incorrecta sobre el vehículo
    No es extraño que el modelo de vehículo no cargue como el usuario espera.Puedes consultar la mayoría de modelos de vehículos eléctricos e información sobre la carga en https://ev-database.org/. Si no encuentras la información que necesitas, ponte en contacto con el fabricante de tu vehículo.Por lo general, los híbridos enchufables cargan con una sola fase. Algunos pueden cargar con dos fases, pero ninguno con tres.
  • Error de instalación
    Existe cierto peligro de que el equilibrado de carga no esté correctamente instalado. Si tienes ciertas dudas con la instalación, Charge Amps ofrece cursos en línea para instaladores: https://www.chargeamps.com/charge-amps-installer-training/ además de diversos manuales que se distribuyen cuando se crean cuentas de socios. Si no la tienes todavía, ponte en contacto con support@charge-amps.com
Conexión

Si la caja de carga está offline comprueba lo siguiente:

  • Configuración del wifi
    Si indica «Offline desde» y una fecha anterior a la instalación, ésta corresponde a la prueba en fábrica. Lo que significa que o bien nunca se ha configurado para wifi o que falló la configuración.
  • Intensidad de señal
    Si el Charge Amps Halo no está en línea, comprueba la intensidad de carga hacia la caja de carga y hacia el contador. En el peor de los casos estará a -80 dBm, donde -60 dBm es muy buena intensidad de señal y -90 es muy mala.
  • Punto de acceso
    Si el Charge Amps Halo está conectado vía extensor/repetidor, comprueba que tiene buena intensidad de señal en su PA (punto de acceso).
  • Red mallada
    Si la unidad tiene una red mallada, esto puede significar que las unidades que están conectadas pueden tener dificultades para mantenerse conectadas allí donde mejor llega la señal. Una solución para esto es la de utilizar un extensor/repetidor con un SSID distinto al del resto de la red de manera que el producto Charge Amps Halo se fije a ese.En las redes inalámbricas es importante que los puntos de acceso (PA) se distribuyan equitativamente. Al colocar un punto de acceso más cerca de la caja de carga, y crear así una distancia mayor hasta el siguiente PA, arrojará peores resultados que tener una distancia idéntica entre puntos de acceso.
Instalación

Si la caja de carga no se inicia, examina lo siguiente:

  • Cableado
    Comprueba que todo el cable está alojado donde debe.
  • Tarjeta led
    Si la caja de carga no se inicia, puedes intentar desconectar la placa de circuito del led inferior de la placa de circuito principal. Si esto falla, puede afectar a la placa de circuito principal.
Nube
  • Restricciones
    Si la caja de carga no tiene equilibrado de carga puede que se tenga que restringir para evitar sobrecargas. Esto se lleva a cabo en la interfaz de usuario, o bien en my.charge.space o en la aplicación Charge Amps.
Otros
  • Schuko
    La toma Schuko solo se puede utilizar cuando no se está cargando y el uso es inferior a 10 A.Si la caja de carga dispone de equilibrado de carga, se tiene que permitir el acceso a 10 A para poder utilizar la Schuko. En el grupo de equilibrado de carga, tiene que estar activada la opción «toma activada» para poder utilizar la toma.

Charge Amps Aura

1. Información general

¡Proteja el medio ambiente! El producto no se debe eliminar con los residuos domésticos. Este producto contiene componentes eléctricos o electrónicos que se deben reciclar. Entregue el producto para su reciclaje en un centro autorizado, por ejemplo, el punto limpio de su zona.

La eliminación del producto deberá cumplir la legislación y las directrices medioambientales locales. El producto se compone de aluminio reciclado, plástico y componentes electrónicos, y se deberá reciclar según corresponda a estos materiales.

Aprobado conforme a las directivas UE pertinentes.

No respetar y no llevar a cabo las indicaciones, instrucciones y medidas de seguridad recogidas en el presente manual de instalación supondrá la anulación de todas las condiciones de garantía. Asimismo, Charge Amps AB podrá rechazar toda reclamación de indemnización relativa a lesiones/daños o incidentes, directos o indirectos, que se produzcan como resultado de esta negligencia.

El fabricante no garantiza la exactitud ni la exhaustividad de este documento y no tendrá responsabilidad alguna por las consecuencias de utilizar la información aquí contenida. El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones en la información publicada en el presente documento sin previo aviso. En www.chargeamps.com se puede consultar la versión más reciente del documento.

© Copyright Charge Amps AB 2022. Todos los derechos reservados. Quedan terminantemente prohibidas la copia, modificación o traducción sin la autorización previa por escrito de Charge Amps AB.

2. Seguridad

ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.

  • El producto solo puede ser instalado por un electricista profesional conforme al Manual de instalación.
  • Antes de proceder a la instalación o de realizar tareas de mantenimiento, desconecte la corriente en el interruptor principal.
  • Un uso inadecuado o el incumplimiento de las instrucciones del presente manual de instalación pueden causar el riesgo de sufrir lesiones personales.
  • Deben respetarse las normas y los reglamentos de instalación locales.
  • Utilice este producto exclusivamente para la recarga de vehículos eléctricos compatibles.
  • Antes de utilizar el producto, compruebe si presenta daños visibles.
  • No intente nunca reparar ni utilizar el producto si tiene daños.
  • Antes de utilizar el producto, asegúrese de que este se encuentre en buen estado y de que todos los cables estén bien fijados.
  • No sumerja el producto en agua, no lo maltrate ni inserte objetos extraños en ninguna parte del producto.
  • No intente nunca desmontar el producto de ninguna manera.
  • Asegúrese de que no haya materiales, productos químicos o vapores inflamables, explosivos, corrosivos o combustibles cerca del lugar de montaje.
  • Asegúrese de que todos los terminales estén bien fijados antes de volver a colocar la parte frontal.
  • Tenga cuidado de no tocar el circuito impreso durante la instalación para evitar el riesgo de electricidad estática.
  • ¡Objeto pesado! Para evitar distensiones musculares o lesiones de espalda, utilice accesorios de elevación y las técnicas de elevación adecuadas.

3. Datos técnicos

Estándar de recarga Modo 3
Identificador de la fuente de alimentación para VE
Identificación RFID (i/a) HF, 13,56 MHz
Conexión a internet Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Protocolo de comunicación OCPP 1.6J
Medición de energía Tensión trifásica, corriente y potencia
Temperatura de servicio De -30 °C a +45 °C
Tensión 230/400 V
Tomas Tipo 2, 2 x 22 kW simultáneamente
Grado de protección IK IK10
Grado de protección IP IP55
Dimensiones (An x Pr x Al) 367 x 159 x 405 mm
Peso 10 kg
Gama de frecuencias RFID 13,553-13,567 MHz
Tipo(s) de RFID ISO/IEC 14443 tipo A 13,56 MHz Mifare
Potencia de RFID 31 dBm
Gama de frecuencias Wi-Fi 2412-2484 MHz
Potencia de Wi-Fi 802.11 b/g/n: 20/17/14 dBm
Tensión asignada (Un) (del CONJUNTO) 230/400 V
Tensión asignada de empleo (Ue) (de un circuito de un CONJUNTO) 230/400 V
Corriente asignada del CONJUNTO (InA) 63 A

 

Corriente asignada de un circuito (Inc)

 

32 A/toma

 

Frecuencia asignada (fn) 50 Hz
Tipos de puesta a tierra del sistema para los que se ha diseñado el CONJUNTO

 

TN, TT e IT
Funcionalidad de seguridad de corriente residual Detector de fuga de corriente continua CC de 6mA y protecci6n RCBO (magnetotermico curva C + diferencial tipo A 30 mA) integrado en el punto de carga para cada toma.
Instalación en interiores y exteriores
Instalación fija o móvil Fija
Destinado al uso por parte de personas corrientes
Diseño externo CONJUNTO de superficie para montaje mural bajo envolvente
Tipo de construcción Fija
Ubicaciones de acceso restringido o acceso no restringido Acceso no restringido
Método de montaje CONJUNTO de montaje mural*
Instalación fija montada en el suelo con el soporte para poste accesorio Pole Mount

 

* Especificaciones de la versión LTE
Tecnología de RF GSM, GPRS, EDGE, UMTS/HSPA+, LTE
Potencia máx. de RF 33 dBm (GSM), 24 dBm (WCDMA), 23 dBm (LTE)
Gama de RF 698-960 / 1710-2690 MHz
Tarjeta SIM SIM estándar

4. Vista de conjunto del producto

4.1. Partes

 

  1. Lector de RFID
  2. Luz del RFID
  3. Toma para el VE
  4. Luz de la toma
  5. Cilindro de bloqueo
  6. Parte posterior
  7. Parte frontal
  8. Pasacables: entrada y salida de los cables de datos y eléctricos.

4.2. Contenido del embalaje

  • Charge Amps Aura
  • Pasacables con prensaestopas, tapones y tornillo
    • Prensaestopas para corriente: 13-17,5 mm y 17-25 mm.
    • Prensaestopas para datos: 4-8 mm.
  • Dos llaves para el cilindro de bloqueo
  • Dos tarjetas RFID
  • Guía rápida de usuario

5. Antes de la instalación

5.1. Herramientas recomendadas

  • Destornillador plano de 3,5 mm
  • Taladro
  • Multímetro
  • Nivel láser/de burbuja
  • Pinza pelacables
  • Teléfono móvil, tableta u ordenador

5.2. Material facilitado por el instalador

  • 4 tornillos M6x30 mm (o más largos) de cabeza plana, de acero inoxidable A2 o A4; las arandelas correspondientes A2 o A4, con un diámetro exterior de 20 mm, como máximo, y los tacos (si hacen falta, según las condiciones de la pared).
  • Cable de instalación acorde a la capacidad de carga del producto elegido
  • Cable LAN

5.3. Requisitos de montaje

  • Si es posible, debe evitarse montar Charge Amps Aura en una ubicación expuesta a la luz solar directa.
  • Asegúrese de que la pared pueda soportar un peso de 10 kg y la fuerza de tracción del cable insertado.
  • No instale Charge Amps Aura en espacios confinados.
  • Utilice tornillos y tacos (si hacen falta) adecuados para el material de la pared.
  • Charge Amps Aura debe instalarse en posición vertical.
  • Altura de instalación permitida: 900-1450 mm, medidos desde el suelo hasta la parte inferior de Charge Amps Aura.
  • Si necesita los requisitos de montaje para el soporte para poste Pole Mount, contacte con el servicio de asistencia de Charge Amps.

5.4. Requisitos eléctricos

Nota: La normativa local puede establecer requisitos adicionales para la instalación eléctrica.

  • ATENCIÓN: Introduzca el cable eléctrico únicamente a través del prensaestopas indicado. Los cables no deben pasarse a través de la carcasa trasera.
  • Charge Amps Aura debe estar conectado a tierra a través de la instalación eléctrica permanente.
  • Asegúrese de que el producto tenga los fusibles adecuados: hasta 63 A, disyuntor miniatura de curva B o C*, según la instalación.
  • La energía pasante (I²t) deberá ser inferior o igual a 75 000 A²s.
  • Estos valores son los mínimos. Siempre debe cumplirse la normativa local.
  • Conexión por cable: L1-L3, N, PE. Los terminales WAGO están diseñados para un área de cable de entre 2,5 y 16 mm².
  • Asegúrese de que el cableado de entrada tenga las dimensiones adecuadas para conectar Charge Amps Aura.

* Curva B, disparo del disyuntor si se supera 3-5 veces la corriente asignada; curva C, disparo del disyuntor si se supera 5-10 veces la corriente asignada.

5.5. Acceso a internet

Wi-Fi

La conexión Wi-Fi se desactiva si está conectado activamente alguno de los puertos LAN.

La versión LTE de Charge Amps Aura se suministra conectada al puerto LAN.
Para conectar la versión LTE de Charge Amps Aura mediante Wi-Fi, debe desconectarse la conexión LAN primero.

4G (LTE)

Nota: Aplicable únicamente a la versión LTE de Charge Amps Aura.

Pueden conectarse hasta cuatro Charge Amps Aura en serie. Para ello, utilice un router o un Aura4G como punto de acceso.

Cable LAN

Se requiere un cable de red de Cat5 o superior.

6. Instalación

6.1. Montaje

  1. Saque Charge Amps Aura de la caja. Asegúrese de que Charge Amps Aura se encuentre en buen estado y de que todos los cables estén bien fijados. No ponga la parte frontal en contacto directo con el suelo.
  2. Marque los orificios de montaje en la pared.

(mm)

El dibujo no está hecho a escala.

3. Desbloquee el cilindro de bloqueo.

Rote la parte frontal hacia arriba y retírela.

4. Retire el pasacables desatornillando los dos tornillos M6. Instale los prensaestopas y los tapones.

 

El orificio del prensaestopas para electricidad está diseñado para M32.
El orificio del prensaestopas para datos está diseñado para M12.

 

5. Vuelva a colocar el pasacables en la parte posterior y apriete los dos tornillos M6.

6. Alinee Charge Amps Aura en la pared y móntelo.

6.2. Conexión

Nota: Introduzca el cable eléctrico únicamente a través del prensaestopas indicado.

  1. Desconecte la corriente en el interruptor principal.
  2. Asegúrese de que el cable eléctrico esté aislado.
  3. Pase el cable eléctrico a través del pasacables.
  4. Pele unos 20 mm de los extremos de los conductores.
  5. Conecte los conductores L1-L3, N y PE a los terminales.

 

 

6. Para seguir tendiendo la corriente, conecte el cable a tender en la segunda entrada de los terminales.

7. Si va a realizar la instalación en una red IT, conecte los cables de fase L1 y L3 y utilice las regletas de conexión 1-3. L2 y N estarán conectados.

8. Compruebe que ningún cable haga un arco por encima de la línea roja de puntos de la imagen siguiente.

9. Si se utiliza un cable fijo, conecte el cable Ethernet en el puerto RJ45 de la tarjeta de control.

10. Una vez instalados los cables, compruebe que estén activados los diferenciales y el disyuntor miniatura.

11. Cierre el frontal y bloquéelo.

12. Conecte la corriente en el interruptor principal.
Se llevará a cabo una secuencia de arranque con autocomprobaciones.
Charge Amps Aura estará listo para utilizar cuando los dos anillos de luz alrededor de las tomas estén iluminados en verde.

7. Configuración

7.1. Conexión a la red Wi-Fi

7.1.1. Acceso al punto de acceso Wi-Fi de Charge Amps Aura

Nota: No hace falta si se utiliza LAN. Consulte el apartado 6.2 Conexión mediante LAN.

El punto de acceso Wi-Fi de Charge Amps Aura no está conectado a una red.

El punto de acceso Wi-Fi de Charge Amps Aura solo es accesible durante 10 minutos tras encender el equipo.

 

  1. Utilice un móvil, una tableta o un ordenador para conectarse a la red Wi-Fi de Charge Amps Aura.
    Para evitar conflictos entre redes Wi-Fi, ponga el móvil en modo avión.

    • SSID: AURA_nnnnnnM (nnnnnn son los 6 últimos dígitos del número de serie).
    • Contraseña: Introduzca el código PIN de Charge Amps Aura.
  2. Abra un navegador y escriba 192.168.250.1 en la barra de direcciones.
  3. Pase al apartado que corresponda según se indica en la tabla siguiente.

 

Charge Amps Aura

Consulte el apartado

6.1.2 Conexión a la red Wi-Fi


Charge Amps Aura, versión OCPP
Consulte el apartado6.1.3 Conexión a la red Wi-Fi

7.1.2. Conexión a la red Wi-Fi

  1. Introduzca los datos de inicio de sesión de la red de la instalación para conectar Charge Amps Aura a internet.
  2. Haga clic en Refresh (Actualizar) para guardar.

7.1.3. Conexión a la red Wi-Fi

Nota: Disponible solo para la versión OCPP de Charge Amps Aura.
Nota: No hace falta si se utiliza un cable LAN.

  1. Inicie sesión en la interfaz de gestión local.

Introduzca el código PIN e inicie sesión en la interfaz de gestión local.

  1. Haga clic en la flecha de la esquina superior derecha para moverse entre pestañas. Seleccione la pestaña Wi-Fi.
  2. Introduzca los datos de inicio de sesión de la red Wi-Fi de la instalación para conectar Charge Amps Aura a internet.
  3. Haga clic en Refresh (Actualizar) para guardar.

7.2. Conexión mediante LAN

Nota: Disponible solo para la versión OCPP de Charge Amps Aura.

  1. Compruebe que Charge Amps Aura está conectado a la red local mediante un cable LAN.
  2. Abra un navegador en un ordenador o un smartphone y escriba la dirección IP asignada a Charge Amps Aura en la barra de direcciones.
    Puede consultar la dirección IP en el router o en el servidor DHCP que gestiona la distribución de direcciones IP.
  3. Introduzca el código PIN e inicie sesión en la interfaz de gestión local.

7.3. Conexión mediante 4G

Nota: Disponible solo para la versión 4G LTE de Charge Amps Aura.

Para acceder a la interfaz de gestión local, consulte el apartado 6.1.1 Acceso al punto de acceso Wi-Fi de Charge Amps Aura.

  1. Inserte la tarjeta SIM en el portatarjetas SIM.

7.4. Configuración de la interfaz de gestión local

Nota: Disponible solo para la versión OCPP de Charge Amps Aura.

Haga clic en la flecha de la esquina superior derecha para moverse entre pestañas.

7.4.1. Ajustes de la instalación eléctrica

  1. Seleccione la pestaña Installation (Instalación) y siga las instrucciones.
  2. Haga clic en Refresh (Actualizar) para guardar.

7.4.2. Gestión de RFID para cargadores sin conexión

Nota: Si se realiza una conexión a un servicio en la nube, no se tendrán en cuenta las tarjetas RFID añadidas localmente.

  1. Seleccione la pestaña RFID y siga las instrucciones.
  2. Haga clic en Refresh (Actualizar) para guardar.

7.4.3. Conexión al proveedor del servicio en la nube

Nota: No es aplicable a los usuarios de Charge Amps Cloud.

  1. Seleccione la pestaña OCPP e introduzca la URL del proveedor del servicio en la nube.
  2. Haga clic en Refresh (Actualizar) para guardar.

8. Conexión a la nube

Si Charge Amps Aura está conectado a Charge Amps como proveedor del servicio en la nube, tiene a su disposición Charge Amps Cloud y Charge Amps App.

Si está conectado al servicio de otro proveedor, contacte con él para que le informe sobre los portales y las aplicaciones disponibles.

Contacte con el proveedor del servicio en la nube para verificar que la conexión se haya realizado correctamente.

 

Charge Amps App

Charge Amps Cloud Usuario

https://my.charge.space/

 

Charge Amps Cloud Colaborador

https://my.charge.space/partner

 

Visite el enlace para acceder a la documentación completa del producto.

Charge Amps Aura

8.1. Crear una cuenta de colaborador (Partner) de Charge Amps

Para instalar los productos de Charge Amps se necesita una cuenta de colaborador (Partner) de Charge Amps.

Utilice sus credenciales de inicio de sesión o cree una cuenta nueva.

  1. Cree una cuenta de usuario en Charge Amps Cloud https://my.charge.space/
  2. Envíe un correo electrónico a Charge Amps (support@charge-amps.com) en el que indique lo siguiente:
    1. Nombre de inicio de sesión de la cuenta de usuario
    2. Nombre de la empresa
    3. Dirección postal de la empresa
    4. Correo electrónico de la empresa
    5. Teléfono de la empresa
    6. CIF de la empresa
    7. Representante de la empresa
  3. Charge Amps le enviará un correo electrónico para avisarle de que se ha creado su cuenta de colaborador (Partner).

9. Desmontaje

Nota: El desmontaje queda reservado exclusivamente a electricistas profesionales.

Restablezca la configuración de fábrica de Charge Amps Aura antes de apagarlo. Contacte con el proveedor antes de realizar esta acción.

Antes de empezar a desmontar el equipo, debe aislarse la alimentación eléctrica del cargador.

Utilice el presente manual de instalación y siga los pasos en el orden inverso para desmontar Charge Amps Aura correctamente.

10. Asistencia y servicio técnico

Si no encuentra respuesta a su pregunta en el manual, contacte con el establecimiento donde se haya adquirido el producto o con el proveedor del servicio en la nube, consulte chargeamps.com/servicio-posventa.

 

Interrupción de la carga

Cuando se interrumpe la carga, los problemas más frecuentes son:

  • Distinto consumo excesivo en la unidad
    Como socio puedes ver esto en el contador en el menú «contador». Allí se muestran los diagramas de uso de las últimas 24 horas y los últimos 7 días.Comprueba la hora en la que el cliente se encontró con el problema y consulta el consumo en ese momento. Comprueba si el cliente tiene en general un alto consumo y proponle sustituir el fusible por otro mejor, si es apropiado.Como cliente final, puedes preguntar a tu socio que acceda a los gráficos de tu contador para ver el consumo en tu inmueble.
  • Rotación del contador a la caja de carga
    La rotación es común bien sea en el inmueble o durante la instalación. Puedes detectar el problema desactivando el equilibrado de carga, abriendo después la caja de carga y reajustando a fase única. Seguidamente empieza a cargar en L1. Comprueba si el gráfico de L1 empieza a sincronizarse con el gráfico carga de 24 h del contador. Repite esta operación para L2 y L3.Si el gráfico muestra un incremento correcto en comparación con la fase que se ha seleccionado, entonces todo funciona con normalidad. Sin embargo, si aumenta una fase que no es la que debería estar cargando, esto indica que está habiendo rotación en algún lugar.
    Comprueba que las entradas L1, L2 y L3 se ajustan a las entradas L1, L2 y L3 de la caja de carga.
    Comprueba también que el transformador de corriente del contador está configurado a la fase correcta y que está debidamente ubicada en el bloque de conexión.
  • Conexión
    Cuando la caja de carga tiene equilibrio de carga, pero se ha perdido la conexión, se interrumpe la carga y se reinicia en «estado offline». Esto es debido a que la caja de carga y el equilibrado de carga ya no se pueden comunicar.- Comprueba la intensidad de señal hacia la caja de carga y el contador. Debería ser de al menos -80 dBm, donde -60 dBm es una señal muy fuerte y -90 dBm muy débil.- Si la caja de carga está conectada mediante un extensor/repetidor, comprueba que tenga buena señal hacia su PA (punto de acceso).

    – Si el cliente tiene una red mallada, puede ser que para las unidades resulte difícil focalizar el PA con la mejor intensidad de señal. La solución más sencilla para este problema es la instalación de un extensor/repetidor con un SSID distinto al que solo está conectado la caja de carga. La caja de carga permanecerá conectada entonces al mismo PA.

    – Charge Amps Aura solo funciona a 2,4 GHz. Por esta razón, las redes que trasmitan tanto en 2,4 como en 5 GHz desde el mismo SSID, pueden causar problemas. Pueden conectarse a ambas redes, pero solo obtener acceso a internet en la red de 2,4 GHz.

    Un extensor/repetidor también soluciona este problema. Instala un extensor/repetidor con un SSID diferente al del resto de la red y configúralo a solo 2,4 GHz. Como alternativa, elimina la frecuencia de 5 GHz de la red si no la necesitas. 5G es más rápida, pero tiene menos alcance. Sin embargo, a la mayoría les es suficiente las velocidades de la frecuencia de 2,4 GHz.

  • La corriente más baja es demasiado baja
    Todos los vehículos tienen un umbral de corriente baja para la carga. Esto varía según el modelo. Si el equilibrado de carga se ajusta por debajo del umbral para tal vehículo, la carga se interrumpe en cuanto el vehículo reciba muy poca corriente.
No se inicia la carga

Si la carga no se inicia como debiera, los problemas más comunes son:

  • Distinto consumo excesivo en la unidad
    Como socio puedes ver esto en el contador en el menú «contador». Allí se muestran los diagramas de uso de las últimas 24 horas y los últimos 7 días.Comprueba la hora en la que el cliente se encontró con el problema y consulta el consumo en ese momento. Comprueba si el cliente tiene en general un alto consumo y proponle sustituir el fusible por otro mejor, si es apropiado.Como cliente final, puedes preguntar a tu socio que acceda a los gráficos de tu contador para ver el consumo en tu inmueble.
  • La corriente más baja es demasiado baja
    Todos los vehículos tienen un umbral de corriente baja para la carga. Esto varía según el modelo. Si el equilibrado de carga está configurado por debajo del umbral del vehículo, la carga no podrá comenzar.
  • Cable para cargar
    Una luz roja en la toma indica que probablemente el cable para cargar no está bien fijado a la toma. Esto puede tener varias razones: diseño defectuoso del cable, solenoides (mecanismo de fijación) atascados fuera de sus posiciones o que no has sido meticuloso a la hora de conectar.Para que tengas más posibilidades de que el cable se fije al Charge Amps Aura:– Conecta primero el cable para cargar al vehículo.
    – Desbloquea el Charge Amps Aura con RFID o con la aplicación Charge Amps si la utilizas.
    – Conecta el cable al Charge Amps Aura, empújalo firmemente y ligeramente hacia arriba.
  • Disyuntores y fusibles
    Una luz roja en la toma también puede indicar que el disyuntor interno ha fallado.
  • Cable piloto
    Si no se inicia la carga y en la nube de Charge Amps no se puede ver ninguna sesión de carga, puede que el piloto cable se haya soltado. El cable piloto es un cable rojo/negro con una conexión blanca que conecta la toma con la parte superior de cada placa de circuito.
  • Programación
    Si no se inicia la carga según la programación, la razón podrá ser lo siguiente:- La caja de carga ha perdido la conexión y no puede recopilar la información de programación de la nube de Charge Amps.- Tienes un volvo híbrido enchufable. Existe un problema con volvos híbridos enchufables que no se activan según la programación.Aquellos volvos híbridos enchufables más antiguos basados en Sensus pueden agregar un programa en la aplicación de Volvo.

    Lamentablemente esto no funciona con los híbridos basados en Google. Puedes solucionar este problema con un iPhone con función mha. Programa un acceso directo para abrir la aplicación Volvo a determinadas horas de la noche para «despertar» el vehículo.

    – Comprueba que la toma se ha colocado pertinentemente. Un símbolo de reloj rojo.

  • Rotación del contador a la caja de carga
    La rotación es común bien sea en la unidad o durante la instalación. Localiza el problema activando el equilibrado de carga y después selecciona fase única en la caja de carga. Seguidamente empieza a cargar en L1. Comprueba si el gráfico de L1 empieza a sincronizarse con el gráfico carga de 24 h del contador. Repite esta operación para L2 y L3.Si el gráfico muestra un incremento correcto en comparación con la fase que se ha seleccionado, entonces todo funciona con normalidad. Sin embargo, si aumenta una fase diferente a la carga seleccionada, esto indica que está habiendo rotación en algún lugar. Comprueba que las entradas L1, L2 y L3 se ajustan a las entradas L1, L2 y L3 de la caja de carga. Comprueba también que el transformador de corriente del contador está configurado a la fase correcta y que está debidamente ubicada en el bloque de conexión.
  • Instalación
    Comprueba que no se ha retorcido nada por ningún lado.

    • Comprueba que la toma está en «ON» y no en «OFF» y que «programa» está en off si no debe estar activado.
    • Comprueba que el bloqueo RFID está en «OFF», a no ser que tenga que estar en «ON».
    • Si RFID debiera estar activado y la caja de carga tiene equilibrado de carga, comprueba que se ha configurado correctamente el sistema RFID en la interfaz de administración. El RFID tiene que estar conectado a un usuario y a una caja de carga.
Carga limitada

Si la carga no se realiza como es de esperar, puede ser a causa de lo siguiente:

  • Caja de carga offline
    Si tu Charge Amps Aura tiene equilibrado de carga y ha perdido la conexión, solo se podrá cargar en una fase y a una velocidad limitada.
  • Contador offline
    Si tu contador no está en línea, podrás seguir cargando con todas las fases pero con limitaciones.
  • Carga excesiva
    Si la unidad tiene un consumo excesivo y la caja de carga tiene equilibrado de carga, la carga estará limitada. Si no puedes ver tu consumo como cliente final, puedes preguntar a tu socio que te permita acceder para verlo.
  • Información incorrecta sobre el vehículo
    No es extraño que el modelo de vehículo no cargue como el usuario espera.Puedes consultar la mayoría de modelos de vehículos eléctricos e información sobre la carga en https://ev-database.org/. Si no acabas de encontrar la información que necesitas, ponte en contacto con el fabricante de tu vehículo.Por lo general, los híbridos enchufables solo cargan con una sola fase, algunos cargan con dos fases, pero ninguno con tres.
  • Error de instalación
    Existe cierto peligro de que el equilibrado de carga no esté correctamente instalado. Si no tienes ciertas dudas con la instalación, Charge Amps ofrece cursos en línea para instaladores: https://www.chargeamps.com/charge-amps-installer-training/ además de diversos manuales que se distribuyen cuando se crean cuentas de socios. Si no la tienes todavía, ponte en contacto con support@charge-amps.com
Conexión

Si la caja de carga está offline comprueba lo siguiente:

  • Configuración del wifi
    Si indica «Offline desde» y una fecha anterior a la instalación, ésta corresponde a la prueba en fábrica. Lo que significa que o bien nunca se ha configurado para wifi o que falló la configuración.
  • Intensidad de señal
    Si la caja de carga no está en línea, comprueba la intensidad de carga hacia la caja de carga y hacia el contador. En el peor de los casos estará a -80 dBm, donde -60 dBm es muy buena intensidad de señal y -90 es muy mala.
  • Punto de acceso
    Si el contador está conectado vía extensor/repetidor, comprueba que tiene buena intensidad de señal en su PA (punto de acceso).
  • Red mallada
    Si la unidad tiene una red mallada, esto puede significar que las unidades que están conectadas pueden tener dificultades para mantenerse conectadas allí donde mejor llega la señal. Una solución para esto es la de utilizar un extensor/repetidor con un SSID distinto al del resto de la red de manera que el producto se fije a ese.En las redes inalámbricas es importante que los puntos de acceso (PA) se distribuyan equitativamente. Al colocar un punto de acceso más cerca de la caja de carga, y crear así una distancia mayor hasta el siguiente PA, arrojará peores resultados que tener una distancia idéntica entre puntos de acceso.
  • LTE
    Si el Charge Amps Aura es de la versión LTE, tendrá que equiparse con una tarjeta SIM. Comprueba que la tarjeta SIM está activada y que no requiere un código PIN. Comprueba que el módem indica la intensidad de señal y «3G» o «4G».
    Si aun así no funciona, prueba en un teléfono móvil para determinar que está funcionando correctamente.
  • LAN
    Si conectas el Charge Amps Aura por cable LAN puede ser como «plug and play». Si la caja de carga no entra en línea por cuenta propia, puede que la red necesite ajuste.
Instalación

Si la caja de carga no se inicia, examina lo siguiente:

  • Cableado
    Comprueba que todo el cable está alojado donde debe. Comprueba que los cables planos no se han salido por sus extremos.Si no se inicia la carga y en la nube de Charge Amps no se puede ver ninguna sesión de carga, puede que el cable piloto se haya soltado. El cable piloto es un cable rojo/negro con una conexión blanca que conecta la toma con la parte superior de cada placa de circuito.
Nube
  • Restricciones
    Charge Amps Aura tiene preinstalados 2 x 32 A, lo que significa que puede que tengas que restringir la corriente máxima hacia la caja de carga si no tiene equilibrado de carga. Esto requiere crear una organización para el cliente, agregar la caja de carga a la organización y después consultar los ajustes de electricidad en la caja de carga e introducir una «corriente de alimentación» que se corresponda con el amperaje del fusible de la caja de carga.
Otros
  • Cierre
    Si el cierre tan solo gira y no se puede abrir la cubierta puede que necesites presionar la parte anterior del Charge Amps Aura justo por encima del cierre, al mismo tiempo que giras la llave.

Charge Amps Amp Guard

1. Información general

¡Respete el medio ambiente! El producto no se debe eliminar con los residuos domésticos. Este producto contiene componentes eléctricos o electrónicos que se deben reciclar. Entregue el producto para su reciclaje en un centro autorizado, por ejemplo, el punto limpio de su zona.

La eliminación del producto deberá cumplir la legislación y las directrices medioambientales locales. El producto se compone de plástico y componentes electrónicos, y se deberá reciclar según corresponda a estos materiales.

Aprobado conforme a las directivas UE pertinentes.

No respetar y no llevar a cabo las indicaciones, instrucciones y medidas de seguridad recogidas en el presente Manual de instalación podrá tener como consecuencia que se anulen las condiciones de garantía y que Charge Amps AB rechace toda reclamación de indemnización relativa a lesiones/daños o incidentes, directos o indirectos, que se produzcan como resultado de esta negligencia.

El fabricante no garantiza la exactitud ni la exhaustividad de este documento y no tendrá responsabilidad alguna por las consecuencias de utilizar la información aquí contenida. El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones en la información publicada en el presente documento sin previo aviso. En www.chargeamps.com se puede consultar la versión más reciente del documento.

© Copyright Charge Amps AB 2022. Todos los derechos reservados. Quedan terminantemente prohibidas la copia, modificación o traducción sin la autorización previa por escrito de Charge Amps AB.

2. Seguridad

ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.

  • Un uso inadecuado puede causar el riesgo de sufrir lesiones personales.
  • El producto solo puede ser instalado por un electricista profesional conforme al Manual de instalación.
  • Deben respetarse los requisitos y las restricciones de instalación nacionales.
  • Antes de utilizar el producto, compruebe si presenta daños visibles.
  • No intente nunca reparar ni utilizar el producto si tiene daños.
  • No sumerja el producto en agua, no lo maltrate ni inserte objetos extraños en ninguna parte del producto.
  • No intente nunca desmontar el producto de ninguna manera.

3. Datos técnicos

Área de medida (corriente) 0100 A (Home), 0400 A (Public)
Área de medida (tensión) 0-390 V
Red LAN, Wi-Fi
Tensión de alimentación 230 V CA 50/60 Hz
(a través del terminal de alimentación de tensión/electricidad)
Instalación Carril DIN (6 módulos) o independiente
Dimensiones 108 × 97 × 57 mm
Longitud del cable del sensor

No debe alterarse, ya que podría afectar a la exactitud de medición.

1 m
Diámetro máx. del objeto de medición

 

400 A: 34 mm

100 A: 13 mm

 

4. Vista de conjunto del producto

4.1. Partes

  1. Puerto LAN
  2. Terminales para los sensores de corriente
  3. Terminales para la alimentación de Charge Amps Amp Guard y la alimentación de tensión si están conectadas las tres fases y N.

4.2. Contenido del embalaje

  • Charge Amps Amp Guard
  • Tres sensores de corriente
    • Versión Home: azul, 0100 A
    • Versión Public: negro, 0400 A

5. Antes de la instalación

5.1. Herramientas recomendadas

  • Smartphone, tableta u ordenador con conexión a internet
  • Destornillador plano, ancho máx.: 3 mm

5.2. Acceso a internet

Charge Amps Amp Guard tiene que estar conectado a internet para suministrar datos al balanceador de carga. E

Installation and Usage

1. Para instaladores

El presente manual de instalación está dirigido a instaladores profesionales. En él se describe cómo instalar Halo Pole Mount de manera segura y correcta.

 

Solo puede hacer la instalación un instalador profesional que cumpla:

  • Las normas de seguridad básicas para una instalación realizada de manera segura y correcta.
  • La normativa de instalación local, regional y nacional.
  • Las instrucciones del presente manual de instalación del soporte para poste Halo Pole Mount.

2. Acerca del soporte para poste Halo Pole Mount

Halo Pole Mount amplía las opciones de montaje, ya que permite instalar el punto de recarga en un poste estándar de 60 milímetros de diámetro. El diámetro máximo permitido del poste es de 61,0 milímetros.

 

Consulte a su proveedor para obtener más información sobre su modelo concreto de Halo Pole Mount.

2.1. Contenido del embalaje

  • Soporte para poste Halo Pole Mount
  • Juego de instalación, bolsa con 3 tornillos M6 x 12, 1 tornillo M5 x 8, 1 arandela de seguridad M5, 4 tornillos M4 x 16, 1 llave
  • Manual de instalación

2.2. Material que debe facilitar el instalador

  • Diferencial (opcional)
  • Regleta de conexión sobre carril (opcional)
  • Las herramientas citadas en el apartado siguiente

3. Antes de la instalación

Compruebe que se den las condiciones adecuadas para la instalación y que dispone del material necesario. La instalación deberá respetar las instrucciones del presente manual y las normas de seguridad básicas.

3.1. Herramientas

Se requieren las herramientas siguientes para llevar a cabo la instalación:

  • Cuchillo
  • Destornillador con los siguientes tamaños Torx:
  • TX10 (tornillo M3)
  • TX20 (tornillo M4)
  • TX25 (tornillo M5)
  • TX30 (tornillo M6)

4. Instalación del soporte para poste Halo Pole Mount

A continuación se describe cómo instalar y montar Halo Pole Mount:

  1. Entramado de instalación

 

Desbloquee la tapa de instalación y deposítela a un lado.

2. Pivote

3. Placas de plástico (cortables)

 

La cubierta de plástico tiene cuatro placas de plástico que se pueden retirar cortándolas si se va a utilizar un diferencial. Mida la anchura del diferencial y corte esta cantidad de las placas de plástico. Antes de cortar las placas, retire la cubierta de plástico y deposítela a un lado, tal como se describe a continuación.

4. M3 x 6

5. Cubierta de plástico

 

Desatornille los dos tornillos M3 x 6, retire la cubierta de plástico y deposítela a un lado.

6. Tornillos de cierre

 

Coloque Halo Pole Mount en el poste y apriete los dos tornillos de retención.

7. Tornillos M4 x 16

8. Empuñadura

 

Monte el soporte del asa en Halo Pole Mount utilizando los cuatro tornillos M4 x 16 incluidos en el juego de instalación.

9. Guías DIN

 

Se incluyen dos carriles DIN preinstalados para componentes adicionales, como un bloque de conexión, un diferencial, etc.

Recuerde montar el diferencial en el carril DIN superior, de modo que se pueda acceder fácilmente a él a través de la cubierta de plástico.

10. M5 x 8 mm

11. Arandela de seguridad M5

 

Utilice el tornillo M5 y la arandela M5 para sujetar el cable de tierra para el bastidor de Pole Mount.

12. Tornillos M6 x 12

13. Carcasa posterior en el Charge Amps Halo

 

Utilice los 3 tornillos M6 x 12 incluidos en el juego de instalación para sujetar la carcasa trasera de Halo en Halo Pole Mount. Recuerde colocar la junta del suministro de Halo entre la carcasa trasera de Halo y Halo Pole Mount.

5. Instalación de Halo

Instale Halo. Consulte el manual de instalación de Halo.

Vuelva a poner la cubierta de plástico y atorníllela con los dos tornillos M3 x 6. Apriételos a aprox. 0,45 nm. No los apriete en exceso. Si se utiliza un diferencial, se puede modificar la cubierta de plástico para que encaje encima.

Vuelva a poner la tapa de instalación y bloquéela. Cuando se gira la llave, hay que presionar levemente la tapa cerca del bloqueo.

6. Derechos

 

Se ha comprobado que la información contenida en este documento sea correcta. No obstante, Charge Amps AB se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas y cambios en el contenido del documento sin previo aviso. Charge Amps AB no puede garantizar que todo el contenido de este documento sea correcto, esté actualizado y no tenga erratas u otros errores. Charge Amps AB tampoco puede ser considerado responsable de errores, conatos de accidente, daños o incidentes, ya sean directos o indirectos, que se puedan relacionar con el uso de las instrucciones o los productos recogidos en este documento.

Charge Amps AB se reserva todos los derechos relativos a este documento y a la información y las ilustraciones que contiene. Está terminantemente prohibido copiar, adaptar o traducir la información, ya sea total o parcialmente, sin la autorización previa por escrito de Charge Amps AB.

© Copyright Charge Amps AB. Todos los derechos reservados.

Installation and Usage

1. Para instaladores

El presente manual de instalación está dirigido a instaladores profesionales. En él se describe cómo instalar Aura Pole Mount de manera segura y correcta.

Solo puede hacer la instalación un instalador profesional que cumpla:

  • Las normas de seguridad básicas para una instalación realizada de manera segura y correcta.
  • La normativa de instalación local, regional y nacional.
  • Las instrucciones del presente manual de instalación de Aura Pole Mount.

2. Acerca del soporte para poste Aura Pole Mount

Instalando el soporte para poste, diseñado especialmente para Aura, se puede instalar el cargador en un poste de 60 mm de diámetro exterior. Puede utilizarse un poste existente.

Consulte a su proveedor para obtener más información sobre su modelo concreto de Aura Pole Mount.

2.1. Contenido del embalaje

El embalaje contiene:

  • Soporte para poste Aura Pole Mount
  • Juego de instalación, bolsa con una junta tórica de 60 x 3 mm, 4 tornillos de cabeza redonda con cuello cuadrado M6, 4 tuercas con resalte M6 y 6 tornillos prisioneros M8.
  • NOTA: Los dos tornillos M6 de 20 mm incluidos en el suministro de Aura se utilizan para montar Aura en el soporte para poste.
  • Manual de instalación

2.2. Material que debe facilitar el instalador

  • Llave Torx T30 (para los tornillos M6 de 20 mm)
  • Llave de tubo M6 de tamaño 10 (para las tuercas con resalte M6)
  • Llave Allen M8 (para los tornillos prisioneros M8)
  • Destornillador (o atornillador eléctrico)

3. Antes de la instalación

Compruebe que se den las condiciones adecuadas para la instalación y que dispone del material necesario. La instalación deberá respetar las instrucciones del presente manual y las normas de seguridad básicas.

4. Vista de conjunto del modelo: Aura Pole Mount

  1. Soporte para poste Aura Pole Mount
  2. 4 tornillos de cabeza redonda con cuello cuadrado M6 y 4 tuercas con resalte
  3. 2 tornillos M6 x 20 mm (incluidos en el suministro de Aura)
  4. 6 tornillos prisioneros M8

5. Montaje de Aura en el soporte para poste

Antes de proceder a la instalación, compruebe los puntos siguientes:

  • Que el cable de entrada tenga las dimensiones adecuadas.
  • Que esté cortada la alimentación eléctrica.

5.1. Paso 1

El primer paso consiste en colocar la junta tórica en el poste. A continuación, inserte el soporte en el poste. Asegúrese de que la junta tórica quede colocada entre el soporte y el poste.

5.2. Paso 2

Utilizando la llave Allen M8, apriete los 6 tornillos prisioneros M8 que sujetan el soporte en el poste. Asegúrese de que el soporte para poste quede bien asentado y colocado verticalmente. Si el poste está torcido o un poco inclinado, puede enderezar el soporte apretando los tornillos prisioneros en grados diferentes.

5.3. Paso 3

Coloque el cable de instalación (del poste) en Aura. Para ello es posible que tenga que girar un poco Aura, según el cable de instalación.

5.4. Paso 4

Inserte Aura en la posición correcta.

5.5. Paso 5

Introduzca los tornillos de cabeza redonda con cuello cuadrado M6 y enrosque las tuercas con resalte M6 correspondientes. NOTA: No apriete las tuercas, solo tienen que entrar en la rosca.

5.6. Paso 6

Enrosque los tornillos M6 x 20 mm y apriételos.

5.7. Paso 7

A continuación, apriete las tuercas con resalte M6.

5.8. Paso 8

Conecte los cables de instalación según la información que figura en el manual de instalación de Aura. Cuando termine, cierre la parte frontal y bloquéela. NOTA: Si se instala Aura en un sistema de 4 conductores, no hay que instalar el neutro (N) en el bloque de conexión azul para el neutro.

 

6. Condiciones de la garantía

Puede leer la condiciones de la garantía en nuestra web: https://www.chargeamps.com/es/politica-de-garantia/

7. Información relativa a la seguridad

Para instalar Aura y garantizar una instalación segura y correcta, el instalador debe ser electricista profesional y cumplir todas las normas de seguridad. La instalación debe llevarse a cabo conforme a las instrucciones del presente documento.

8. Características del producto

  • Peso: 2 kg
  • Dimensiones: altura 465 mm, anchura 303 mm, profundidad 81 mm
  • Material: Acero inoxidable

9. Reciclaje del producto

El reciclaje forma parte del ciclo de vida de todos los productos. Aura Pole Mount contiene acero inoxidable que se debe reciclar según corresponde a este material.

Installation and Usage

1. Condiciones de uso

El usuario acepta lo siguiente:

Aura Dual Pole Mount es un accesorio del punto de recarga Charge Amps Aura. No se puede utilizar si no hay dos puntos Charge Amps Aura instalados correctamente. Aura Dual Pole Mount y los dos Charge Amps Aura deben considerarse un conjunto. La alimentación eléctrica debe estar cortada durante todo el proceso de instalación. Para garantizar el grado de protección IP, no debe haber ningún obstáculo ni cable en contacto con la tapa cuando está cerrada. El instalador deberá seleccionar las dimensiones adecuadas para los cables de instalación. Si hubiera información errónea en el manual de instalación, el instalador deberá tener en cuenta y respetar todas las leyes y reglamentos pertinentes, así como las normas de seguridad aplicables a este tipo de dispositivo e instalación.

 

2. Para instaladores

El presente manual de instalación está dirigido a instaladores profesionales. En él se describe cómo instalar Aura Dual Pole Mount de manera segura y correcta.

Solo puede hacer la instalación un instalador profesional que cumpla:

  • Las normas de seguridad básicas para una instalación realizada de manera segura y correcta.
  • La normativa de instalación local, regional y nacional.
  • Las instrucciones del presente manual de instalación de Aura Dual Pole Mount.

3. Acerca de Aura Dual Pole Mount

Añadir el Aura Dual Pole Mount, diseñado especialmente para Aura, le ofrece la posibilidad de instalar dos cargadores en un poste de 60 mm de diámetro exterior, por ejemplo, un poste existente para calefactores de motor.

Consulte a su proveedor para obtener más información sobre su modelo concreto de Aura Dual Pole Mount.

4. Contenido del embalaje

El embalaje contiene:

  • Aura Dual Pole Mount
  • Juego de instalación, bolsa con cierre zip con una junta tórica de 60 x 2 mm, 4 pernos M6, 4 tuercas M6, 8 arandelas M6, 5 tornillos M4, 1 arandela de seguridad M4 y 6 tornillos prisioneros M6.

NOTA: Los cuatro tornillos M6 de 20 mm incluidos en el suministro de Aura se utilizan para montar Aura en el soporte para poste.

  • Manual de instalación
  • Ficha técnica de la regleta de conexión incluida

5. Material que debe facilitar el instalador

  • Llave Torx T30 (para los tornillos M6 de 20 mm incluidos en el suministro de Aura)
  • Llave Torx T20 (para los tornillos M4 de 8 mm)
  • Destornillador SDK PZ2 (regleta de conexión)
  • 2 llaves de tubo M6 de tamaño 10 con alargador (para los tornillos y las tuercas M6)
  • Llave Allen M6 (para los tornillos prisioneros M6)
  • Destornillador (o atornillador eléctrico)
  • Los cables adecuados para L1-L3, N, PE y las herramientas necesarias para cortar, pelar, etc.

6. Antes de la instalación

Comprobar que las condiciones sean las adecuadas y que se disponga del material pertinente antes de la instalación. La instalación deberá respetar las instrucciones del presente manual de instalación y las normas de seguridad básicas.

7. Vista de conjunto del modelo: Aura Dual Pole Mount

 

  1. Aura Dual Pole Mount
  2. Carril DIN
  3. Tapa
  4. 1 junta de EPDM
  5. 4 tornillos M6 x 30 (nota: incluidos en el juego de instalación de Aura)
  6. 4 tornillos, 4 arandelas y 4 tuercas M6
  7. Regleta de conexión (opcional)
  8. Tornillo de puesta a tierra M4 y arandela de seguridad

8. Montaje de Aura en el soporte para poste

Antes de proceder a la instalación, compruebe los puntos siguientes:

  • Que el cable de entrada tenga las dimensiones adecuadas.
  • En función de la altura deseada para el cargador, podría haber que recortar el poste de 60 mm.
  • Que esté cortada la alimentación eléctrica durante todo el proceso de instalación.

8.1. Paso 1

En el primer paso, se debe montar en el carril DIN la regleta de conexión o cualquier otro componente electrónico elegido. Para ello se debe insertar desde la parte superior.

8.2. Paso 2

El Aura Dual Pole Mount tiene 380 mm de altura. Añade 280 mm de altura al poste. Si hace falta recortar el poste, hágalo en este paso. Asegúrese de que no haya ningún cable de instalación que pueda resultar dañado o entrar en contacto con la herramienta cortadora. La parte superior del soporte para poste debe estar a una distancia de 750-1450 mm del nivel del suelo.

 

8.3. Paso 3

Coloque la junta tórica en el poste. A continuación, inserte el soporte en el poste. Asegúrese de que la junta tórica quede colocada entre el soporte y el poste, y no al mismo nivel que los tornillos prisioneros.

8.4. Paso 4

Utilizando la llave Allen M6, apriete los 6 tornillos prisioneros M6 que sujetan el soporte en el poste. Asegúrese de que el soporte para poste quede bien asentado y colocado verticalmente. Si el poste está un poco inclinado, puede enderezar el soporte apretando los tornillos prisioneros en grados diferentes.

 

8.5. Paso 5

  1. Desatornille los dos tornillos M6 x 20 de la parte inferior de Aura y retire el pasacables (marcado en azul en la imagen siguiente). El pasacables no se utilizará para montar Aura en el soporte para poste. Los tornillos sí que se reutilizarán.

 

2. Inserte el primer punto de recarga Aura en el soporte para poste según se indica en la imagen siguiente.

Coloque los dos tornillos M6 x 20 para unir el soporte y Aura. Los tornillos son solo para sujetar Aura temporalmente; deben quedar a ras de la superficie, pero no los apriete.

 

8.6. Paso 6

Adhiera la junta de EPDM (marcada en azul) a la parte inferior de Aura, según se muestra en la imagen siguiente, para evitar que entre agua o humedad en el soporte para poste.

 

8.7. Paso 7

  1. Inserte el segundo punto de recarga Aura en el soporte para poste, según las instrucciones del paso 5.
  2. Fije los dos puntos Aura apretando los cuatro tornillos, arandelas y tuercas M6 x 30 horizontales.

 

Vistas frontal y lateral

 

3. Apriete los cuatro tornillos M6 verticales que unen el Aura Dual Pole Mount a los puntos Aura.

Vista desde abajo

8.8. Paso 8

Desatornille los cuatro tornillos M4 de la parte frontal para abrir la tapa.

Según el tipo de instalación:

 

Opción 1:

 

  1. Si tiene dos cables de alimentación de entrada, páselos a través del soporte para poste.

 

 

2. Cierre la tapa y asegúrese de que no haya ningún cable ni obstáculo en contacto con esta. Si hay algún cable presionando contra la tapa, no se obtendrá el grado de protección IP 44.

 

Opción 2:

 

  1. Si tiene un cable de alimentación de entrada, lea las instrucciones y la ficha técnica de la regleta de conexión WPD 501 2X25/2X16 1XGN/3XGY/1XBL, código 1562140000, en Weidmuller.com. Ajuste la altura de la regleta deslizándola en el carril DIN y realice las conexiones.

 

2. Conecte el circuito de puesta a tierra al tornillo de puesta a tierra M4 y la arandela de seguridad.

3. Corte los cables nuevos adecuados, conéctelos en la parte superior de la regleta y páselos a través de la parte inferior de Aura. Conecte el primer conjunto de cables a los polos que están más cerca de la parte posterior.

 

 

4. Cierre la tapa y asegúrese de que no haya ningún cable ni obstáculo en contacto con esta. Si hay algún cable presionando contra la tapa, no se obtendrá el grado de protección IP 44.

 

Opción 3:

 

  1. Si tiene un cable de alimentación de entrada y uno de salida, lea las instrucciones y la ficha técnica de la regleta de conexión WPD 501 2X25/2X16 1XGN/3XGY/1XBL, código 1562140000, en Weidmuller.com. Ajuste la altura de la regleta deslizándola en el carril DIN y realice las conexiones. Conecte el primer conjunto de cables a los polos que están más cerca de la parte posterior.

2. Corte los cables nuevos adecuados, conéctelos en la parte superior de la regleta y páselos a través de la parte inferior de Aura. Conecte el primer conjunto de cables a los polos que están más cerca de la parte posterior de la regleta.

 

3. Retire la parte frontal de uno de los puntos Aura. Utilice uno de los polos PE de uno de los puntos Aura y conéctelo al tornillo de puesta a tierra del Aura Dual Pole Mount.

4. Cierre la tapa y asegúrese de que no haya ningún cable ni obstáculo en contacto con esta. Si hay algún cable presionando contra la tapa, no se obtendrá el grado de protección IP 44.

8.9. Paso 9

Desbloquee y retire la parte frontal de los puntos Aura. Instale los puntos de recarga según la información que figura en el manual de instalación de Aura. Cuando termine, cierre la parte frontal y bloquéela.

9. Condiciones de la garantía

Puede leer las condiciones de la garantía en nuestra web: https://www.chargeamps.com/es/politica-de-garantia/

10. Información relativa a la seguridad

Para instalar Aura y garantizar una instalación segura y correcta, el instalador debe ser electricista profesional y cumplir todas las normas de seguridad. La instalación debe llevarse a cabo conforme a las Condiciones de uso y las instrucciones del presente documento.

11. Características del producto

  • Peso: 3 kg
  • Dimensiones: altura 380 mm, anchura 133 mm, profundidad 137 mm
  • Material: acero inoxidable
  • IP 44 si se instala correctamente

12. Reciclaje del producto

El reciclaje forma parte del ciclo de vida de todos los productos. Aura Dual Pole Mount contiene acero inoxidable que se debe reciclar según corresponde a este material.

13. Derechos

Se ha comprobado que la información contenida en este documento sea correcta. No obstante, Charge Amps AB se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas y cambios en el contenido del documento sin previo aviso. Charge Amps AB no puede garantizar que todo el contenido de este documento sea correcto, esté actualizado y no tenga erratas u otros errores. Charge Amps AB tampoco puede ser considerado responsable de errores, conatos de accidente, daños o incidentes, ya sean directos o indirectos, que se puedan relacionar con el uso de la información relativa a la seguridad o los productos recogidos en este documento.

Charge Amps AB se reserva todos los derechos relativos a este documento y a la información y las ilustraciones que contiene. Está terminantemente prohibido copiar, adaptar o traducir la información, ya sea total o parcialmente, sin la autorización previa por escrito de Charge Amps AB.

© Copyright Charge Amps AB. Todos los derechos reservados.

Charge Amps Halo

1. Intro

Respectez l’environnement ! Ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers ! Ce produit contient des composants électriques ou électroniques qui doivent être recyclés. Amenez le produit à recycler dans un endroit dédié, par ex. le point de collecte de l’organisme local chargé du recyclage.


Le produit doit être mis au rebut conformément à la législation et à la réglementation locales en matière d’environnement. Le produit est composé d’aluminium recyclé, de plastique et de composants électroniques, et doit être recyclé de la manière spécifiée pour chacun de ces matériaux.

Homologué conformément aux directives européennes correspondantes.

 

Le non-respect des indications, instructions et consignes de sécurité mentionnées dans ce manuel d’installation entraînera l’annulation des clauses de garantie et la possibilité pour Charge Amps AB de rejeter toute demande de dédommagement en lien avec des blessures, dommages ou incidents, directs ou indirects, résultant dudit non-respect.

Le fabricant ne fournit aucune garantie quant à l’exactitude ou l’exhaustivité du présent document et décline toute responsabilité pour les conséquences de l’utilisation de ces informations. Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications aux informations publiées dans ce document sans préavis. Pour obtenir les dernières versions du document, visitez le site www.chargeamps.com.

© Copyright Charge Amps AB. Tous droits réservés. Toute copie, modification ou traduction est strictement interdite sans l’autorisation écrite préalable de Charge Amps AB.

2. Consignes de sécurité

MISE EN GARDE ! Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser le produit.

  • Seul un électricien qualifié est autorisé à installer le produit conformément au manuel d’installation.
  • Veillez à couper l’alimentation électrique au niveau du disjoncteur principal avant d’installer ou de procéder à l’entretien du produit.
  • L’utilisation inappropriée et le non-respect des instructions stipulées dans ce manuel d’installation peuvent entraîner un risque de blessures.
  • Les règles et les réglementations locales en matière d’installation s’appliquent.
  • N’utilisez ce produit que pour charger des véhicules électriques compatibles.
  • Vérifiez que le produit ne présente pas de dommages visibles avant de l’utiliser.
  • N’essayez jamais de réparer ou d’utiliser le produit s’il est endommagé.
  • Assurez-vous que le produit est en bon état et que tous les câbles sont bien attachés avant de l’utiliser.
  • Ne plongez pas le produit dans l’eau, ne le manipulez pas avec brutalité et n’insérez pas de corps étranger dans une quelconque partie du produit.
  • Rangez toujours le connecteur VE dans son support lorsque vous ne l’utilisez pas.
  • N’utilisez jamais d’adaptateur entre le connecteur VE et le véhicule électrique.
  • Veillez à toujours enrouler le câble de charge VE lorsque vous ne l’utilisez pas pour éviter de l’endommager et de trébucher dessus.
  • Veillez à dérouler le câble de charge VE avant de charger le véhicule afin d’éviter toute surchauffe lors de son utilisation.
  • N’essayez jamais de démonter le produit de quelque manière que ce soit.
  • Assurez-vous qu’aucun matériau, produit chimique ou vapeur inflammable, explosif, corrosif ou combustible ne se trouve à proximité du lieu de montage.
  • Assurez-vous que toutes les bornes de connexion sont solidement attachées avant de remettre la façade avant en place.
  • Veillez à ne pas toucher la carte de circuits imprimés pendant l’installation pour éviter tout risque de formation d’électricité statique.
  • Objet lourd ! Afin d’éviter toute déchirure musculaire ou blessure au dos, utilisez des accessoires de levage et des techniques de levage appropriées.

3. Caractéristiques techniques

Norme de charge Mode 3
Symbole de l’alimentation électrique pour VE
Identification RFID (i/a) HF, 13,56 MHz
Connexion Internet WiFi 802.11b/g/n, 2,4 GHz
Protocole de communication OCPP 1.6J
Mesure de l’énergie Tension, courant et puissance avec 1 à 3 phases
Disjoncteur différentiel externe requis Oui, type A
Températures de fonctionnement -30 °C à +45 °C
Indice de protection IP IP 66 (unité principale)
IP 44 (connecteur VE et prise de courant)
Indice de protection IK IK10
Longueur du câble 7,5 m
Dimensions (L x P x H) Unité principale : 262 x 159 x 203 mm
Connecteur : 81 x 125 x 88 mm
Poids 4 kg
Plage de fréquences RFID 13,553 à 13,567 MHz
Puissance RFID 31 dBm
Plage de fréquences WiFi 2 412 à 2 484 MHz
Puissance WiFi 802.11 b/g/n : 20/17/14 dBm
Tension nominale (Un) (de l’ENSEMBLE) 230/400 V
Tension de fonctionnement nominale (Ue) (d’un circuit d’un ENSEMBLE) 230/400 V
Courant nominal de l’ENSEMBLE (InA) 16/32 A*

* Selon la version

Courant nominal d’un circuit (Inc)

 

16/32 A*

* Selon la version

Fréquence nominale (fn) 50 Hz

 

Fonction de sécurité différentielle Protection contre le courant continu de défaut intégrée dans la station de charge. Disjoncteur différentiel externe de type A requis.
Types de mise à la masse du système pour lesquels le chargeur est conçu TN, IT, TT
Installation intérieure et extérieure Oui
Fixe ou mobile Fixe
Prévu pour une utilisation par des personnes ordinaires Oui
Conception extérieure ENSEMBLE en surface mural dans un boîtier fermé
Type de structure Fixe
Emplacements avec accès limité ou illimité Accès illimité
Méthode de montage ENSEMBLE mural*
* Installation au sol fixe avec fixation sur poteau

4. Vue d’ensemble du produit

4.1. Pièces

 

  1. Voyant central/lecteur RFID
  2. Voyant annulaire
  3. Prise de courant (certains modèles uniquement)
  4. Connecteur VE
  5. Support du connecteur VE
  6. Façade avant
  7. Façade arrière
  8. Presse-étoupe : connexion LAN (certains modèles uniquement)
  9. Presse-étoupe : raccordement d’alimentation électrique
  10. Entrée pour antenne WiFi (certains modèles uniquement)
  11. Presse-étoupe : câble de charge fixe

4.2. Contenu de la caisse

  • Charge Amps Halo
  • Antenne WiFi (certains modèles uniquement)
  • Contact à cinq broches pour courant d’alimentation
  • Support du connecteur VE
  • Carte RFID
  • Document avec numéro de série et mot de passe
  • Guide de démarrage rapide

5. Avant l’installation

5.1. Outils recommandés

  • Tournevis ; tournevis d’électricien plat 3,5 mm
  • Perceuse pour vis/chevilles pour le montage mural
  • Niveau laser/à bulle pour un montage mural correct
  • Pince à dénuder pour le câblage
  • Clé mâle à six pans coudée H4

5.2. Matériel fourni par l’installateur

  • 3 vis en acier inoxydable à tête plate de 5 mm de type A2 ou A4 avec chevilles correspondantes (le cas échéant) pour le montage de la station Charge Amps Halo
  • 4 vis de 3,5 mm à tête fraisée pour fixer le support du connecteur VE au mur
  • Produit d’étanchéité extérieur pour le mur (le cas échéant)
  • Disjoncteur différentiel externe de type A, 30 mA
  • Câble d’installation d’un diamètre extérieur max. de 14 mm, selon la capacité de charge du produit choisi
  • Câble LAN à tête de connecteur courte (certains modèles uniquement)

5.3. Exigences de montage

  • Veillez à toujours utiliser un produit d’étanchéité en cas d’installation en extérieur ou sur une surface inégale.
  • Dans la mesure du possible, évitez d’exposer la station Charge Amps Halo directement à la lumière du soleil.
  • N’installez pas Charge Amps Halo dans des endroits confinés.
  • Assurez-vous que le mur est capable de supporter le poids du produit.
  • Hauteur de montage recommandée : 750 à 1 450 mm.
  • Utilisez des vis et des chevilles (le cas échéant) adaptées au matériau du mur.

5.4. Exigences électriques

Remarque La réglementation locale peut imposer des exigences supplémentaires en matière d’installation électrique.

  • La station Charge Amps Halo doit être reliée à la terre par une installation électrique permanente.
  • Insérez le câble électrique dans le presse-étoupe spécifié uniquement.
  • Le connecteur Ethernet du câble doit être de type court.
    Remarque : la connexion Ethernet est disponible uniquement pour la station Charge Amps Halo version OCPP.

5.4.1. Contrôles préalables à l’installation

  • L’alimentation est coupée au niveau du disjoncteur principal.
  • Le câblage entrant est bien dimensionné pour raccorder la station Charge Amps Halo :
    • Minimum 2,5 mm2 pour 16 A
      En fonction des conditions électriques de l’installation et des longueurs de câble, une section de câble supérieure peut s’avérer nécessaire pour remplir les conditions de déclenchement.
      Le diamètre extérieur du câble choisi ne peut pas être supérieur à 14 mm.
    • Minimum 6 mm2 pour 32 A
      En fonction des conditions électriques de l’installation et des longueurs de câble, une section de câble supérieure peut s’avérer nécessaire pour remplir les conditions de déclenchement.
      Le diamètre extérieur du câble choisi ne peut pas être supérieur à 14 mm.
  • Le produit est correctement protégé par fusible :
    • monophasé 3,7 kW : MCB de 16 A, courbe C ou B*
    • triphasé 11 kW : MCB de 16 A, courbe C ou B*
    • monophasé 7,4 kW : MCB de 32 A, courbe B*

Il s’agit de niveaux minimum. Respectez toujours la réglementation locale.

* MCB = disjoncteur miniature. Les MCB courbe B se déclenchent à 3-5 fois le courant nominal et les MCB courbe C se déclenchent à 5-10 fois le courant nominal.

  • Assurez-vous qu’un disjoncteur différentiel de type A est installé.
    Une protection contre le courant continu de défaut est intégrée dans la station de charge qui, avec un disjoncteur différentiel de type A, offre les mêmes fonctionnalités qu’un disjoncteur différentiel de type B conforme à la norme CEI 61851, lequel n’est donc plus nécessaire.

6. Installation

  1. Coupez l’alimentation au niveau du disjoncteur principal.
  2. Assurez-vous que le câble d’alimentation est isolé.
  3. Déballez la station Charge Amps Halo.
  4. Montez un disjoncteur différentiel de type A indépendant sur la station Charge Amps Halo.
  5. Ouvrez la station Charge Amps Halo à l’aide d’une clé à six pans H4.
    Veillez à ce que les joints toriques maintenant les vis ne se détachent pas.

 

  1. Débranchez tous les borniers/contacteurs du circuit imprimé.
  2. Montez l’antenne WiFi externe (certains modèles uniquement)

 

  1. Installez le câble Ethernet via la connexion LAN. 4 à 8 mm de diamètre max.
  2. Repérez et percez dans le mur des trous de montage pour la station Charge Amps Halo.

(mm)

 

Le schéma n’est pas à l’échelle.
La zone repérée est la zone d’étanchéité qui fait pression sur le mur.

Assurez-vous qu’elle est plane et propre afin d’éviter toute fuite d’eau.

 

  1. Montez la façade arrière sur le mur. Assurez-vous que la surface de montage est verticale et plane.

Important !
Pensez à toujours utiliser du produit d’étanchéité.

  1. Repérez et percez dans le mur des trous de montage pour le support du connecteur VE.
    Placez les trous pour le support du connecteur VE 30 cm environ à droite de la station Charge Amps Halo.
  2. Installez le support du connecteur VE.
  3. Desserrez l’écrou du presse-étoupe.
  4. Dénudez le câble électrique (15 à 20 cm) et insérez-le dans le presse-étoupe.
  5. Resserrez l’écrou du presse-étoupe.

 

  • Connexion au réseau TN et TT

3,7 kW, 7,4 kW
Connectez L1, N et PE.
L2 et L3 sont facultatifs, mais recommandés.

Le branchement de L2 et L3 permet la connexion à des services cloud et d’équilibrage de charge avec des paramètres permettant de sélectionner la phase qui présente la charge la plus faible dans la propriété.

11 kW
Branchez les 5 câbles.

  • Branchement monophasé sur réseau IT

  1. Remontez les bornes sur la façade avant.

 

 

  1. Bornier à 5 pôles pour alimentation
  2. Port Ethernet (en cas de connexion par réseau filaire)
  3. Bornier à 6 pôles pour câble de charge
  4. Bornier à 3 pôles pour prise de courant (certains modèles uniquement)
  5. Câble pour antenne WiFi (certains modèles uniquement)

 

  1. Reposez la façade avant sur la façade arrière.
    Vérifiez bien que :

    • Vous n’avez perdu aucun des joints toriques autour des vis de fixation.
    • Vous n’avez coincé aucun câble.
    • Tous les câbles sont correctement installés.
    • La façade avant est montée avec le logo Charge Amps orienté vers le haut.

  1. Serrez les quatre vis H4 à six pans à un couple compris entre 1,5 et 2 Nm.
  2. Branchez l’alimentation au niveau du disjoncteur principal.
    • Une séquence de démarrage avec autodiagnostic est lancée.
    • Quand la station Charge Amps Halo luit avec une lumière blanche fixe, elle est prête à être utilisée.
  3. Poursuivez l’installation en configurant la station Charge Amps Halo.

7. Configuration

7.1. Connexion au WiFi

7.1.1. Accès au point d’accès WiFi de Charge Amps Halo

Remarque Pas nécessaire en cas d’utilisation d’un réseau LAN (certains modèles uniquement). Reportez-vous au chapitre 6.2 Connexion via LAN.

Le point d’accès WiFi de Charge Amps Halo n’est pas connecté à un réseau.

Le point d’accès WiFi de Charge Amps Halo n’est disponible que pendant 10 minutes après la mise sous tension.

 

  1. Connectez-vous au point d’accès WiFi de Charge Amps Halo au moyen d’un smartphone, d’une tablette ou d’un ordinateur.
    Pour éviter tout conflit sur le réseau WiFi, activez le mode avion.

    • SSID : HALO_nnnnnnM (nnnnnn correspond aux 6 derniers chiffres du numéro de série).
    • Mot de passe : entrez le code PIN de Charge Amps Halo.
  2. Lancez un navigateur et tapez 192.168.250.1 dans la zone de recherche.
  3. Accédez au chapitre correspondant en vous basant sur le tableau ci-dessous.

 

Charge Amps Halo

Voir chapitre
6.1.2 Connexion au WiFi

Charge Amps Halo version OCPP

Voir chapitre
6.1.3 Connexion au WiFi

 

 

 

7.1.2. Connexion au WiFi

  1. Entrez les identifiants de connexion du réseau de l’installation pour connecter la station Charge Amps Halo à Internet.
  2. Cliquez sur Refresh (Actualiser) pour enregistrer.

7.1.3. Connexion au WiFi

Remarque Uniquement disponible pour la station Charge Amps Halo version OCPP.
Remarque Pas nécessaire en cas d’utilisation d’un câble LAN.

  1. Connectez-vous à l’interface de gestion locale.

Entrez le code PIN et connectez-vous à l’interface de gestion locale.

  1. Cliquez sur la flèche située dans le coin supérieur droit pour passer d’un onglet à l’autre. Sélectionnez l’onglet WiFi.
  2. Entrez les identifiants de connexion du réseau WIFi de l’installation pour connecter la station Charge Amps Halo à Internet.
  3. Cliquez sur Refresh (Actualiser) pour enregistrer.

7.2. Connexion via LAN

Remarque Uniquement disponible pour la station Charge Amps Halo version OCPP.

  1. Assurez-vous que la station Charge Amps Halo est connectée au réseau local via un câble LAN.
  2. Lancez un navigateur sur un ordinateur ou un smartphone et entrez l’adresse IP attribuée à Charge Amps Halo dans la zone de recherche.
    L’adresse IP se trouve dans le routeur ou le serveur DHCP qui gère la distribution des adresses IP.
  3. Entrez le code PIN et connectez-vous à l’interface de gestion locale.

7.3. Paramètres de l’interface de gestion locale

Remarque Uniquement disponible pour la station Charge Amps Halo version OCPP.

Cliquez sur la flèche située dans le coin supérieur droit pour passer d’un onglet à l’autre.

7.3.1. Paramètres de l’installation électrique

  1. Sélectionnez l’onglet Installation et suivez les instructions.
  2. Cliquez sur Refresh (Actualiser) pour enregistrer.

7.3.2. Gestion RFID pour les chargeurs hors ligne

Remarque En cas de connexion à un service cloud, les cartes RFID ajoutées localement sont ignorées.

  1. Sélectionnez l’onglet « RFID » et suivez les instructions.
  2. Cliquez sur Refresh (Actualiser) pour enregistrer.

7.3.3. Connexion au fournisseur de services cloud

Remarque Ne s’applique pas aux utilisateurs de Charge Amps Cloud.

  1. Sélectionnez l’onglet OCPP et entrez l’URL du fournisseur de services cloud.
  2. Cliquez sur Refresh (Actualiser) pour enregistrer.

8. Connectivité dans le cloud

Charge Amps Cloud et Charge Amps App sont disponibles pour une station Charge Amps Halo connectée à Charge Amps en tant que fournisseur de services cloud.

Pour les stations Charge Amps Halo connectées à d’autres fournisseurs de services cloud, veuillez consulter le fournisseur de services cloud pour toute question concernant les portails et les applications.

Contactez le fournisseur de services cloud pour vérifier que la connexion est effective.

 

Charge Amps App

 

Charge Amps Cloud Utilisateur

https://my.charge.space/

 

Charge Amps Cloud Partenaire

https://my.charge.space/partner

 

Suivez le lien pour accéder à la documentation complète du produit.

https://www.chargeamps.com/product/charge-amps-halo/

8.1. Création d’un compte partenaire Charge Amps

Un compte partenaire Charge Amps est nécessaire pour installer des produits Charge Amps.

Utilisez vos identifiants de connexion ou créez un compte.

  1. Créez un compte utilisateur sur Charge Amps Cloud https://my.charge.space/
    Remarque : n’enregistrez pas le chargeur VE. La configuration s’effectue dans l’interface partenaire.
  2. Envoyez un e-mail à Charge Amps (support@charge-amps.com) avec les informations suivantes :
    1. Nom d’utilisateur du compte utilisateur
    2. Nom de l’entreprise
    3. Adresse postale de l’entreprise
    4. Adresse électronique de l’entreprise
    5. Numéro de téléphone de l’entreprise
    6. Numéro d’entreprise
    7. Représentant de l’entreprise
  3. Charge Amps vous informera de la création de votre compte partenaire par courriel.

9. Dépannage

9.1. Redémarrage

  • Redémarrez le produit en éteignant le chargeur, puis en le rallumant.
  • Redémarrez le chargeur en utilisant l’interface de gestion locale.
    Accédez à l’onglet « System » (Système) et cliquez sur « Reboot system » (Redémarrer le système).
  • En dernier recours, rétablissez les paramètres d’usine.

9.2. Rétablissement des paramètres d’usine

Remarque Contactez le fournisseur avant d’effectuer cette opération.

Rétablissez les paramètres d’usine du chargeur à l’aide de l’interface de gestion locale.
Sélectionnez l’onglet « System » (Système) et cliquez sur « Factory Reset » (Rétablir les paramètres d’usine).

10. Démontage

Remarque Seul un électricien agréé peut procéder au démontage.

Rétablissez les paramètres d’usine de la station Charge Amps Halo avant de la mettre hors tension. Contactez le fournisseur avant d’effectuer cette opération.

Il est nécessaire d’isoler l’alimentation électrique du chargeur avant de le démonter.

Suivez dans l’ordre inverse la procédure décrite dans ce manuel d’installation pour démonter la station Charge Amps Halo dans le bon ordre.

11. Assistance et entretien du produit

Si la réponse à votre question ne figure pas dans le manuel, veuillez contacter le fournisseur ou le fournisseur de services cloud ; voir https://www.chargeamps.com/support/.

Charge interrompue

Lorsque la charge est interrompue, les problèmes les plus courants sont les suivants :

  • Autre consommation excessive dans l’unité
    En tant que partenaire, vous pouvez voir ceci et consulter le compteur sous le menu « compteur ». Vous verrez les graphiques de consommation des dernières 24 heures et de 7 derniers jours.Vérifiez l’heure de charge lorsque le client a rencontré le problème et vérifiez l’état de la consommation à ce moment là. Vérifiez sur le client a une forte consommation de manière générale et suggérez d’augmenter la capacité du fusible principal si besoin.En tant qu’utilisateur final, vous pouvez demander au partenaire d’accéder aux graphiques de votre compteur pour voir la consommation de votre unité.
  • Rotation du compteur au boîtier de charge
    Une rotation est courante dans le bâtiment ou pendant l’installation. Vous pouvez identifier le problème en désactivant l’équilibre de charge, puis en ouvrant le boîtier de charge et en réinitialisant en monophasé. Commencez ensuite à charger sur L1. Vérifiez si le graphique pour L1 augmente en synchronisation avec la charge sur le graphique 24 heures du compteur. Répétez la procédure pour L2 et L3.Si le graphique augmente correctement par rapport à la phase sélectionnée pour la charge, alors tout est correct. Toutefois, si une phase différente augmente par rapport à là où la charge devrait avoir lieu, alors une rotation a lieu quelque part.
    Vérifiez que les L1, L2 et L3 entrants sont cohérents avec les L1, L2 et L3 entrants dans le boîtier de charge.
    Vérifiez également que le transformateur de courant du compteur est défini sur la bonne phase et qu’elles sont correctement placées dans le bornier.
  • Connexion
    Quand le Charge Amps Halo est équilibré en termes de charge mais que la connexion est perdue, la charge sera interrompue et redémarrée en « état hors ligne ». La raison est que le boîtier de charge et l’équilibre de charge ne peuvent plus communiquer.- Vérifiez la puissance du signal au boîtier de charge et au compteur. Cette valeur doit être d’au moins -80 dBm, où -60 dBm correspond à un signal très fort et -90 à un signal très faible.- Si le boîtier de charge est connecté via un prolongateur/répéteur, vérifiez qu’il possède un bon signal vers son PA (point d’accès).

    – Si le client possède un système maillé, il sera alors difficile pour les produits Charge Amps de se concentrer sur le PA ayant la meilleure puissance de signal. La solution la plus simple pour résoudre ce problème consiste à installer un prolongateur/répéteur avec un SSID différent auquel seul le Charge Amps Halo est connecté. Il restera fermement fixé au même PA.

    – Le Charge Amps Halo fonctionne uniquement sur 2,4 GHz, ce qui signifie que les réseaux qui transmettent 2,4 et 5 GHz sur le même SSID sont susceptibles d’être un problème.

    Un prolongateur/répéteur est aussi une solution à ce problème. Installez-en un ayant un SSID différent de celui du reste du réseau et paramétrez-le sur 2,4 GHz.

    Vous pouvez aussi retirer la fréquence 5 GHz du réseau si vous n’en avez pas besoin. La 5G est plus rapide mais la portée est plus courte. La plupart utilisent une vitesse à une fréquence de 2,4 GHz.

  • Courant le plus faible trop faible
    Tous les véhicules possèdent un seuil de courant plus faible pour la charge. Cela dépend des modèles. Si l’équilibreur de charge est défini plus bas que le seuil pour le véhicule, la charge ne peut pas commencer.
La charge ne démarre pas

Si la charge ne démarre pas comme prévu, les problèmes les plus courants sont les suivants :

  • Autre consommation excessive dans l’unité
    En tant que partenaire, vous pouvez voir ceci et consulter le compteur sous le menu « compteur ». Vous verrez les graphiques de consommation des dernières 24 heures et de 7 derniers jours.Vérifiez l’heure de charge lorsque le client a rencontré le problème et vérifiez l’état de la consommation à ce moment là. Vérifiez sur le client a une forte consommation de manière générale et suggérez d’augmenter la capacité du fusible principal si besoin.En tant qu’utilisateur final, vous pouvez demander au partenaire d’accéder aux graphiques de votre compteur pour voir la consommation de votre unité.
  • Courant le plus faible trop faible
    Tous les véhicules possèdent un seuil de courant plus faible pour la charge. Cela dépend des modèles. Si l’équilibreur de charge est défini plus bas que le seuil pour le véhicule, la charge ne commencera pas.
  • Planification
    Si la charge ne démarre pas selon la planification, la raison peut être la suivante :- Le boîtier de charge perd la connexion et n’est pas en mesure de collecter les informations de planification auprès du Charge Amps Cloud.- Vous possédez une hybride à charger de Volvo. Il existe un problème avec les modèles hybrides à brancher de Volvo qui ne s’activent pas selon la planification.

    Les anciens modèles hybrides à brancher de Volvo à base Sensus peuvent ajouter un programme dans l’application à appeler de Volvo.

    Malheureusement, cela ne fonctionne avec une hybride basée sur Google. Vous pouvez contourner ce problème avec un iPhone avec fonction mha. Automatisez un raccourci pour ouvrir l’application Volvo à certaines heures pendant la nuit afin de « réveiller » le véhicule

    – Vérifiez que la prise est définie selon la planification. Un symbole d’horloge rouge.

  • Rotation du compteur au boîtier de charge
    Une rotation est courante dans le bâtiment ou pendant l’installation. Vous pouvez identifier le problème en désactivant l’équilibre de charge, puis en ouvrant le boîtier de charge et en réinitialisant en monophasé. Commencez ensuite à charger sur L1. Vérifiez si le graphique pour L1 augmente en synchronisation avec la charge sur le graphique 24 heures du compteur. Répétez la procédure pour L2 et L3.Si le graphique augmente correctement par rapport à la phase sélectionnée pour la charge, alors tout est correct. Toutefois, si une phase différente augmente par rapport à là où la charge devrait avoir lieu, alors une rotation a lieu quelque part.
    Vérifiez que les L1, L2 et L3 entrants sont cohérents avec les L1, L2 et L3 entrants dans le boîtier de charge.
    Vérifiez également que le transformateur de courant du compteur est défini sur la bonne phase et qu’elles sont correctement placées dans le bornier.
  • Installation
    Vérifiez qu’il n’y a pas d’entortillement.

    • – Vérifiez que la prise est sur « activé » et non « désactivé » et que le programme est désactivé s’il ne doit pas être activé.
    • – Vérifiez que le verrou RFID soit désactivé, à moins qu’il ne doive être activé.
    • Si le RFID doit être activé et que le boîtier de charge est équilibré en termes de charge, vérifiez que le RFID soit correctement configuré dans l’interface administrateur. Le RFID doit être connecté à un utilisateur et à un boîtier de charge.
Charge limitée

Si la charge ne se passe pas comme prévu, les points suivants peuvent en être la cause :

  • Boîtier de charge hors ligne
    Si votre Charge Amps Halo est équilibré en termes de charge et que la connexion est perdue, la charge ne sera possible qu’en monophasé et à une vitesse limitée.
  • Compteur hors ligne
    Si votre compteur est hors ligne, vous pourrez charge sur toutes les phases mais avec des limitations.
  • Charge excessive
    Si l’unité a une consommation excessive et que le boîtier de charge est équilibré en termes de charge, la charge sera limitée. Si vous n’êtes pas en mesure de visualiser votre consommation en tant que client final, vous pouvez demander à votre partenaire un accès pour la visualiser.
  • Information erronée sur le modèle de véhicule
    Il n’est pas rare que le modèle de véhicule ne se charge pas comme l’utilisateur l’avait prévu.Vous pouvez trouver la plupart des modèles de véhicules électriques et les détails de charge sur https://ev-database.org/. Si vous ne trouvez pas les informations nécessaires, contactez le constructeur de votre véhicule.Les hybrides à brancher charge habituellement en monophasé. Certains modèles en biphasé, mais aucun modèle en triphasé.
  • Erreur d’installation
    Il y a un risque que l’équilibreur de charge soit installé de manière incorrecte. Si vous avez des doutes concernant l’installation, Charge Amps propose une formation en ligne pour les installateurs : https://www.chargeamps.com/charge-amps-installer-training/ avec plusieurs guides qui sont distribués lors de la création des comptes partenaires. Si ces documents manquent, contactez le support à support@charge-amps.com
Connection

Si le boîtier de charge est hors ligne, vérifiez les points suivants :

  • Configuration du Wi-Fi
    S’il est indiqué « Hors ligne depuis » et une date antérieure à l’installation, il s’agit de la date de test en production. Cela signifie qu’il n’a jamais été configuré en Wi-Fi ou que cette configuration n’a pas abouti.
  • Puissance du signal
    Si le Charge Amps Halo est hors ligne de temps en temps, vérifiez la puissance du signal vers le boîtier de charge et le compteur. Il devrait être au pire autour de -80 dBm, où -60 dBm est une très bonne force de signal et -90 une très mauvaise.
  • Point d’accès
    Si le Charge Amps Halo est connecté via un prolongateur/répéteur, vérifiez qu’il possède une bonne puissance de signal à son PA (point d’accès).
  • Réseau maillé
    Si l’appareil dispose d’un réseau maillé, cela peut signifier que les appareils qui y sont connectés peuvent avoir du mal à rester connectés là où le signal est le meilleur. Une solution de contournement consiste à utiliser un prolongateur/répéteur avec un SSID différent de celui du reste du réseau, de sorte que le produit Charge Amps reste fixé sur ce point.Avec les réseaux maillés sans fil, il est important que les points d’accès (PA) soient distribués de manière uniforme. L’installation d’un AO plus près du boîtier de charge entraînant une plus grande distance jusqu’au prochain PA donnera de moins bons résultats qu’une distance égale entre les points d’accès.
Installation

Si le boîtier de charge ne démarre pas, inspectez les points suivants :

  • Câblage
    Vérifiez que l’intégralité du câblage soit correct.
  • Carte LED
    Si le boîtier de charge ne démarre pas, vous pouvez essayer de déconnecter la carte de circuit imprimé de la lampe LED inférieure de la carte de circuit imprimé principale. Si cela échoue, la carte de circuit imprimé principale peut être dérangée.
Cloud
  • Restrictions
    Si le boîtier de charge n’est pas équilibré en termes de charge, il est possible de devoir le restreindre pour éviter une surcharge. Cela peut être fait dans l’interface utilisateur, soit sur my.charge.space soit dans l’application Charge Amps.
Autre
  • Prise Schuko
    La prise Schuko ne peut être utilisée que lorsque la charge n’est pas en cours et que l’utilisation est inférieure à 10 A.Si le boîtier de charge est équilibré en termes de charge, 10 A doivent être accessibles afin d’utiliser la prise Schuko. Dans le groupe d’équilibre de charge, « prise activée » doit être sélectionné pour la prise à utiliser.

Charge Amps Aura

1. Intro

Respectez l’environnement ! Ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers ! Ce produit contient des composants électriques ou électroniques qui doivent être recyclés. Amenez le produit à recycler dans un endroit dédié, par ex. le point de collecte de l’organisme local chargé du recyclage.

Le produit doit être mis au rebut conformément à la législation et à la réglementation locales en matière d’environnement. Le produit est composé d’aluminium recyclé, de plastique et de composants électroniques, et doit être recyclé de la manière spécifiée pour chacun de ces matériaux.

Homologué conformément aux directives européennes correspondantes.

Le non-respect des indications, instructions et consignes de sécurité mentionnées dans ce manuel d’installation entraînera l’annulation des clauses de garantie et la possibilité pour Charge Amps AB de rejeter toute demande de dédommagement en lien avec des blessures, dommages ou incidents, directs ou indirects, résultant dudit non-respect.

Le fabricant ne fournit aucune garantie quant à l’exactitude ou l’exhaustivité du présent document et décline toute responsabilité pour les conséquences de l’utilisation de ces informations. Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications aux informations publiées dans ce document sans préavis. Pour obtenir les dernières versions du document, visitez le site www.chargeamps.com.

© Copyright Charge Amps AB 2022. Tous droits réservés. Toute copie, modification ou traduction est strictement interdite sans l’autorisation écrite préalable de Charge Amps AB.

2. Consignes de sécurité

MISE EN GARDE ! Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser le produit.

  • Seul un électricien qualifié est autorisé à installer le produit conformément au manuel d’installation.
  • Veillez à couper l’alimentation électrique au niveau du disjoncteur principal avant d’installer ou de procéder à l’entretien du produit.
  • L’utilisation inappropriée et le non-respect des instructions stipulées dans ce manuel d’installation peuvent entraîner un risque de blessures.
  • Les règles et les réglementations locales en matière d’installation s’appliquent.
  • N’utilisez ce produit que pour charger des véhicules électriques compatibles.
  • Vérifiez que le produit ne présente pas de dommages visibles avant de l’utiliser.
  • N’essayez jamais de réparer ou d’utiliser le produit s’il est endommagé.
  • Assurez-vous que le produit est en bon état et que tous les câbles sont bien attachés avant de l’utiliser.
  • Ne plongez pas le produit dans l’eau, ne le manipulez pas avec brutalité et n’insérez pas de corps étranger dans une quelconque partie du produit.
  • N’essayez jamais de démonter le produit de quelque manière que ce soit.
  • Assurez-vous qu’aucun matériau, produit chimique ou vapeur inflammable, explosif, corrosif ou combustible ne se trouve à proximité du lieu de montage.
  • Assurez-vous que toutes les bornes de connexion sont solidement attachées avant de remettre la façade avant en place.
  • Veillez à ne pas toucher la carte de circuits imprimés pendant l’installation pour éviter tout risque de formation d’électricité statique.
  • Objet lourd ! Afin d’éviter toute déchirure musculaire ou blessure au dos, utilisez des accessoires de levage et des techniques de levage appropriées.

3. Caractéristiques techniques

Norme de charge Mode 3
Symbole de l’alimentation électrique pour VE
Identification RFID (i/a) HF, 13,56 MHz
Connexion Internet Wi-Fi 802.11b/g/n, 2,4 GHz
Protocole de communication OCPP 1.6J
Mesure de l’énergie Tension, courant et puissance avec 3 phases
Températures de fonctionnement -30 °C à +45 °C
Tension 230/400 V
Prises Type 2, 2 x 22 kW simultanément
Indice de protection IK IK10
Indice de protection IP IP55
Dimensions (L x P x H) 367 x 159 x 405 mm
Poids 10 kg
Plage de fréquences RFID 13,553 à 13,567 MHz
Type(s) de RFID ISO/CEI 14443 Type A 13,56 MHz Mifare
Puissance RFID 31 dBm
Plage de fréquences Wi-Fi 2 412 à 2 484 MHz
Puissance Wi-Fi 802.11 b/g/n : 20/17/14 dBm
Tension nominale (Un) (de l’ENSEMBLE) 230/400 V
Tension de fonctionnement nominale (Ue) (d’un circuit d’un ENSEMBLE) 230/400 V
Courant nominal de l’ENSEMBLE (InA) 63 A

 

Courant nominal d’un circuit (Inc)

 

32 A par prise

 

Fréquence nominale (fn) 50 Hz
Types de mise à la masse du système pour lesquels l’ENSEMBLE est conçu

 

TN, TT et IT
Fonction de sécurité différentielle Une protection séparée contre le courant continu de défaut et un DDR de type A sont intégrés dans la station de charge pour chaque prise.
Installation intérieure et extérieure Oui
Fixe ou mobile Fixe
Prévu pour une utilisation par des personnes ordinaires Oui
Conception extérieure ENSEMBLE en surface mural dans un boîtier fermé
Type de structure Fixe
Emplacements avec accès limité ou illimité Accès illimité
Méthode de montage ENSEMBLE mural*
Installation au sol fixe avec fixation sur poteau en option

 

*Caractéristiques de la version LTE
Technologie RF GSM, GPRS, EDGE, UMTS/HSPA+, LTE
Puissance RF maximale 33 dBm@GSM, 24 dBm@WCDMA, 23 dBm@LTE
Plage RF 698 à 960 / 1 710 à 2 690 MHz
Carte SIM SIM standard

4. Vue d’ensemble du produit

4.1. Pièces

 

  1. Lecteur RFID
  2. Témoin RFID
  3. Prise VE
  4. Éclairage de la prise
  5. Serrure à barillet
  6. Façade arrière
  7. Façade avant
  8. Guide-câble : entrée/sortie pour câble de données et d’alimentation.

4.2. Contenu de la caisse

  • Charge Amps Aura
  • Guide-câble avec raccords, fiches et vis
    • Raccord de câble pour l’alimentation : 13à17,5 mm et 17à25 mm.
    • Raccord de câble pour les données : 4à8 mm.
  • Deux clés pour la serrure à barillet
  • Deux cartes RFID
  • Guide de démarrage rapide

5. Avant l’installation

5.1. Outils recommandés

  • Tournevis plat 3,5 mm
  • Perceuse
  • Multimètre
  • Niveau laser/à bulle
  • Pince à dénuder pour le câblage
  • Téléphone mobile, tablette ou ordinateur

5.2. Matériel fourni par l’installateur

  • 4 vis à tête plate en acier inoxydable M6x30 mm ou plus longues, de type A2 ou A4, avec des rondelles correspondantes de type A2 ou A4 d’un diamètre extérieur maximum de 20 mm et des chevilles (si nécessaire, en fonction de l’état des murs).
  • Câble d’installation, selon la capacité de charge du produit choisi
  • Câble LAN

5.3. Exigences de montage

  • Dans la mesure du possible, évitez d’exposer la station Charge Amps Aura directement à la lumière du soleil.
  • Assurez-vous que le mur peut supporter un poids de 10 kg et la force de traction du câblage inséré.
  • N’installez pas Charge Amps Aura dans des endroits confinés.
  • Utilisez des vis et des chevilles (le cas échéant) adaptées au matériau du mur.
  • La station Charge Amps Aura doit être montée en position verticale.
  • Hauteur de montage admissible : 900 à 1 450 mm. Mesurée du sol au bas de la station Charge Amps Aura.
  • Pour d’autres exigences de montage relatives à la fixation sur poteau, contactez le service d’assistance de Charge Amps.

5.4. Exigences électriques

Remarque La réglementation locale peut imposer des exigences supplémentaires en matière d’installation électrique.

  • ATTENTION : Insérez le câble d’alimentation dans le presse-étoupe spécifié uniquement. Ne faites pas passer les câbles par le boîtier arrière.
  • La station Charge Amps Aura doit être reliée à la terre par une installation électrique permanente.
  • Assurez-vous que le produit est correctement protégé par fusible, MCB* max. 63 A, courbe B ou C* en fonction de l’installation.
  • L’énergie passante (I²t) doit être inférieure ou égale à 75 000 A²s.
  • Il s’agit de niveaux minimum. Respectez toujours la réglementation locale.
  • Branchement des câbles : L1–L3, N, PE. Les bornes WAGO sont conçues pour une section de câble de 2,5 à 16 mm².
  • Assurez-vous que le câblage entrant est bien dimensionné pour raccorder la station Charge Amps Aura.

* MCB = disjoncteur miniature. Les MCB courbe B se déclenchent à 3-5 fois le courant nominal et les MCB courbe C se déclenchent à 5-10 fois le courant nominal.

5.5. Accès Internet

Wi-Fi

La connexion Wi-Fi se désactive dès qu’un des ports LAN est activement connecté.

La station Charge Amps Aura version LTE est fournie connectée au port LAN.
Pour raccorder la station Charge Amps Aura version LTE par Wi-Fi, il est nécessaire de débrancher préalablement la connexion LAN.

4G (LTE)

Remarque Concerne uniquement la station Charge Amps Aura version LTE.

Il est possible de monter en série jusqu’à quatre stations Charge Amps Aura. Utilisez un routeur ou une station de charge Aura4G comme point d’accès.

Câble LAN

Un câble réseau de catégorie Cat 5 ou supérieure est nécessaire.

6. Installation

6.1. Montage

  1. Déballez la station Charge Amps Aura. Assurez-vous que la station Charge Amps Aura est en bon état et que tous les câbles sont bien fixés. Ne posez pas la façade directement sur le sol.
  2. Repérez les trous de montage sur le mur.

(mm)

Le schéma n’est pas à l’échelle.

3. Ouvrez la serrure à barillet.

Tournez la façade avant vers le haut et suspendez l’avant.

4. Retirez le guide-câble en desserrant les deux vis M6.

Fixez les raccords de câble et les fiches.

L’orifice pour la traversée électrique est prévu pour une vis M32.
L’orifice pour la traversée du câble de données est prévu pour une vis M12.

 

4. Refixez le guide-câble sur la façade arrière en bloquant les deux vis M6.

5. Alignez la station Charge Amps Aura par rapport au mur et au support de montage.

6.2. Connexion

Remarque Insérez uniquement le câble d’alimentation dans le presse-étoupe spécifié.

  1. Coupez l’alimentation au niveau du disjoncteur principal.
  2. Assurez-vous que le câble d’alimentation est isolé.
  3. Faites passer le câble d’alimentation dans le presse-étoupe.
  4. Dénudez l’extrémité des conducteurs sur 20 mm environ.
  5. Raccordez les conducteurs L1-L3, N et PE aux bornes.

 

6. Pour acheminer l’alimentation, branchez le câble d’alimentation jusqu’à la deuxième entrée des bornes.

7. En cas d’installation dans un réseau informatique, branchez les câbles de phase L1 et L3 et utilisez des borniers à 1-3 pôles. Les conducteurs L2 et N seront branchés.

8. Veillez à ce qu’aucun câble ne dépasse le trait rouge pointillé comme illustré ci-dessous.

9. En cas d’utilisation d’un câble fixe, branchez le câble Ethernet sur le port RJ45 de la carte de commande.

10. Une fois les câbles installés, assurez-vous que les disjoncteurs différentiels et le disjoncteur miniature sont activés.

11. Refermez la façade avant et la serrure.

12. Branchez l’alimentation au niveau du disjoncteur principal.
Une séquence de démarrage avec autodiagnostics est exécutée.
La station Charge Amps Aura est prête à l’emploi lorsque les deux voyants annulaires autour des prises sont verts.

7. Configuration

7.1. Connexion au Wi-Fi

7.1.1. Accès au point d’accès Wi-Fi de Charge Amps Aura

Remarque Pas nécessaire en cas d’utilisation d’un LAN. Reportez-vous au chapitre 6.2 Connexion via LAN.

Le point d’accès Wi-Fi de Charge Amps Aura n’est pas connecté à un réseau.

Le point d’accès Wi-Fi de Charge Amps Aura n’est disponible que pendant 10 minutes après la mise sous tension.

  1. Connectez-vous au point d’accès Wi-Fi de Charge Amps Aura au moyen d’un smartphone, d’une tablette ou d’un ordinateur.
    Pour éviter tout conflit sur le réseau Wi-Fi, activez le mode avion.

    • SSID : AURA_nnnnnnM (nnnnnn correspond aux 6 derniers chiffres du numéro de série).
    • Mot de passe : entrez le code PIN de Charge Amps Aura.
  2. Lancez un navigateur et tapez 192.168.250.1 dans la zone de recherche.
  3. Accédez au chapitre correspondant en vous basant sur le tableau ci-dessous.

 

Charge Amps Aura

Voir chapitre
6.1.2 Connexion au Wi-Fi


Charge Amps Aura version OCPP
Voir chapitre
6.1.3 Connexion au Wi-Fi

7.1.2. Connexion au Wi-Fi

  1. Entrez les identifiants de connexion du réseau de l’installation pour connecter la station Charge Amps Aura à Internet.
  2. Cliquez sur Refresh (Actualiser) pour enregistrer.

7.1.3. Connexion au Wi-Fi

Remarque Uniquement disponible pour la station Charge Amps Aura version OCPP.
Remarque Pas nécessaire en cas d’utilisation d’un câble LAN.

  1. Connectez-vous à l’interface de gestion locale.

Entrez le code PIN et connectez-vous à l’interface de gestion locale.

  1. Cliquez sur la flèche située dans le coin supérieur droit pour passer d’un onglet à l’autre. Sélectionnez l’onglet Wi-Fi.
  2. Entrez les identifiants de connexion de l’installation Wi-Fi pour connecter la station Charge Amps Aura à Internet.
  3. Cliquez sur Refresh (Actualiser) pour enregistrer.

7.2. Connexion via LAN

Remarque Uniquement disponible pour la station Charge Amps Aura version OCPP.

  1. Assurez-vous que la station Charge Amps Aura est connectée au réseau local via un câble LAN.
  2. Lancez un navigateur sur un ordinateur ou un smartphone et entrez l’adresse IP attribuée à Charge Amps Aura dans la zone de recherche.
    L’adresse IP se trouve dans le routeur ou le serveur DHCP qui gère la distribution des adresses IP.
  3. Entrez le code PIN et connectez-vous à l’interface de gestion locale.

7.3. Connexion via le réseau 4G

Remarque Uniquement disponible pour la station Charge Amps Aura version 4G LTE.

Pour accéder à l’interface de gestion locale, reportez-vous au chapitre 6.1.1 Accès au point d’accès Wi-Fi de Charge Amps Aura.

  1. Insérez la carte SIM dans le support dédié.

7.4. Paramètres de l’interface de gestion locale

Remarque Uniquement disponible pour la station Charge Amps Aura version OCPP.

Cliquez sur la flèche située dans le coin supérieur droit pour passer d’un onglet à l’autre.

7.4.1. Paramètres de l’installation électrique

  1. Sélectionnez l’onglet Installation et suivez les instructions.
  2. Cliquez sur Refresh (Actualiser) pour enregistrer.

7.4.2. Gestion RFID pour les chargeurs hors ligne

Remarque En cas de connexion à un service cloud, les cartes RFID ajoutées localement sont ignorées.

  1. Sélectionnez l’onglet « RFID » et suivez les instructions.
  2. Cliquez sur Refresh (Actualiser) pour enregistrer.

7.4.3. Connexion au fournisseur de services cloud

Remarque Ne s’applique pas aux utilisateurs de Charge Amps Cloud.

  1. Sélectionnez l’onglet OCPP et entrez l’URL du fournisseur de services cloud.
  2. Cliquez sur Refresh (Actualiser) pour enregistrer.

8. Connectivité dans le cloud

Charge Amps Cloud et Charge Amps App sont disponibles pour une station Charge Amps Aura connectée à Charge Amps en tant que fournisseur de services cloud.

Pour les stations Charge Amps Aura connectées à d’autres fournisseurs de services cloud, veuillez consulter votre fournisseur de services cloud pour toute question concernant les portails et les applications.

Contactez le fournisseur de services cloud pour vérifier que la connexion est effective.

 

Charge Amps App

Charge Amps Cloud Utilisateur

https://my.charge.space/

 

Charge Amps Cloud Partenaire

https://my.charge.space/partner

 

Suivez le lien pour accéder à la documentation complète du produit.

Charge Amps Aura

8.1. Création d’un compte partenaire Charge Amps

Un compte partenaire Charge Amps est nécessaire pour installer des produits Charge Amps.

Utilisez vos identifiants de connexion ou créez un compte.

  1. Créez un compte utilisateur sur Charge Amps Cloud https://my.charge.space/
  2. Envoyez un e-mail à Charge Amps (support@charge-amps.com) avec les informations suivantes :
    1. Nom d’utilisateur du compte utilisateur
    2. Nom de l’entreprise
    3. Adresse postale de l’entreprise
    4. Adresse électronique de l’entreprise
    5. Numéro de téléphone de l’entreprise
    6. Numéro d’entreprise
    7. Représentant de l’entreprise
  3. Charge Amps vous informera de la création de votre compte partenaire par courriel.

9. Démontage

Remarque Seul un électricien agréé peut procéder au démontage.

Rétablissez les paramètres d’usine de la station Charge Amps Aura avant de la mettre hors tension. Contactez le fournisseur avant d’effectuer cette opération.

Il est nécessaire d’isoler l’alimentation électrique du chargeur avant de le démonter.

Suivez dans l’ordre inverse la procédure décrite dans ce manuel d’installation pour démonter la station Charge Amps Aura dans le bon ordre.

10. Assistance et entretien du produit

Si la réponse à votre question ne figure pas dans le manuel, veuillez contacter le fournisseur ou le fournisseur de services cloud ; voir chargeamps.com/support.

 

Charge interrompue

Lorsque la charge est interrompue, les problèmes les plus courants sont les suivants :

  • Autre consommation excessive dans l’unité
    En tant que partenaire, vous pouvez voir ceci et consulter le compteur sous le menu « compteur ». Vous verrez les graphiques d’utilisation des dernières 24 heures et de 7 derniers jours.Vérifiez l’heure de charge lorsque le client a rencontré le problème et vérifiez l’état de la consommation à ce moment là. Vérifiez sur le client a une forte consommation de manière générale et suggérez d’augmenter la capacité du fusible principal si besoin.En tant qu’utilisateur final, vous pouvez demander au partenaire d’accéder aux graphiques de votre compteur pour voir la consommation de votre installation.
  • Rotation du compteur au boîtier de charge
    Une rotation est courante dans le bâtiment ou pendant l’installation. Vous pouvez identifier le problème en désactivant l’équilibre de charge, puis en ouvrant le boîtier de charge et en réinitialisant en monophasé. Commencez ensuite à charger sur L1. Vérifiez si le graphique pour L1 augmente en synchronisation avec la charge sur le graphique 24 heures du compteur. Répétez la procédure pour L2 et L3.Si le graphique augmente correctement par rapport à la phase sélectionnée pour la charge, alors tout est correct. Toutefois, si une phase différente augmente par rapport à là où la charge devrait avoir lieu, alors une rotation a lieu quelque part.
    Vérifiez que les L1, L2 et L3 entrants sont cohérents avec les L1, L2 et L3 entrants dans le boîtier de charge.
    Vérifiez également que le transformateur de courant du compteur est défini sur la bonne phase et qu’elles sont correctement placées dans le bornier.
  • Connexion
    Quand le boîtier de charge est équilibré en termes de charge mais que la connexion est perdue, la charge sera interrompue et redémarrée en « état hors ligne ». La raison est que le boîtier de charge et l’équilibre de charge ne peuvent plus communiquer.- Vérifiez la puissance du signal au boîtier de charge et au compteur. Cette valeur doit être d’au moins -80 dBm, où -60 dBm correspond à un signal très fort et -90 à un signal très faible.- Si le boîtier de charge est connecté via un prolongateur/répéteur, vérifiez qu’il possède un bon signal vers son PA (point d’accès).

    – Si le client possède un système maillé, il sera alors difficile pour les unités de se concentrer sur le PA ayant la meilleure puissance de signal. La solution la plus simple pour résoudre ce problème consiste à installer un prolongateur/répéteur avec un SSID différent auquel seul le boîtier de charge est connecté. Le boîtier de charge reste connecté au même PA.

    – Le Charge Amps Aura fonctionne uniquement à 2,4 GHz. De ce fait, les réseaux qui émettent à la fois à 2,4 et 5 GHz à partir du même SSID sont susceptibles de poser des problèmes. Il peut se connecter aux deux, mais ne reçoit un accès Internet que sur le réseau 2,4 GHz.

    Un prolongateur/répéteur est aussi une solution à ce problème. Installez un prolongateur/répéteur ayant un SSID différent de celui du reste du réseau et paramétrez-le uniquement sur 2,4 GHz. Vous pouvez aussi retirer la fréquence 5 GHz du réseau si vous n’en avez pas besoin. La 5G est plus rapide mais la portée est plus courte. La plupart utilisent une vitesse à une fréquence de 2,4 GHz.

  • Courant le plus faible trop faible
    Tous les véhicules possèdent un seuil de courant plus faible pour la charge. Cela dépend des modèles. Si l’équilibreur de charge est défini plus bas que le seuil pour le véhicule, la charge est interrompue quand le véhicule reçoit trop peu de courant.
La charge ne démarre pas

Si la charge ne démarre pas comme prévu, les problèmes les plus courants sont les suivants :

  • Autre consommation excessive dans l’unité
    En tant que partenaire, vous pouvez voir ceci et consulter le compteur sous le menu « compteur ». Vous verrez les graphiques d’utilisation des dernières 24 heures et de 7 derniers jours.Vérifiez l’heure de charge lorsque le client a rencontré le problème et vérifiez l’état de la consommation à ce moment là. Vérifiez sur le client a une forte consommation de manière générale et suggérez d’augmenter la capacité du fusible principal si besoin.En tant qu’utilisateur final, vous pouvez demander au partenaire d’accéder aux graphiques de votre compteur pour voir la consommation de votre installation.
  • Courant le plus faible trop faible
    Tous les véhicules possèdent un seuil de courant plus faible pour la charge. Cela dépend des modèles. Si l’équilibreur de charge est défini plus bas que le seuil pour le véhicule, la charge ne peut pas commencer.
  • Câble de charge
    Un voyant rouge sur la prise signifie qu’il est probable que le câble de charge ne soit pas entièrement branché dans la prise. Cela peut être dû à différents facteurs : un câble mal conçu, des solénoïdes (mécanisme de verrouillage) coincés hors de leur position ou une connexion mal effectuée.Pour augmenter les chances de verrouillage du câble dans le Charge Amps Aura :– Connectez d’abord le câble de charge au véhicule.
    – Déverrouillez le Charge Amps Aura par RFID ou la Charge Amps App si vous l’utilisez.
    – Connectez le câble au Charge Amps Aura, poussez-le fermement et légèrement vers le haut.
  • Disjoncteurs et fusibles
    Un voyant rouge sur la prise peut également signifier que le disjoncteur du circuit interne est défaillant.
  • Câble pilote
    Si la charge ne démarre pas et qu’aucune session de charge n’est vue dans le Charge Amps Cloud, il est possible que le câble pilote soit sorti. Le câble pilote est rouge/noir avec une connexion blanche, qui relie la prise au sommet de chaque circuit imprimé.
  • Planification
    Si la charge ne démarre pas selon la planification, la raison peut être la suivante :- Le boîtier de charge perd la connexion et n’est pas en mesure de collecter les informations de planification auprès du Charge Amps Cloud.
  • Vous possédez une hybride à brancher de Volvo Il existe un problème avec les modèles hybrides à brancher de Volvo qui ne s’activent pas selon la planification.Les anciens modèles hybrides à brancher de Volvo à base Sensus peuvent ajouter un programme dans l’application à appeler de Volvo.Malheureusement, cela ne fonctionne avec une hybride basée sur Google. Vous pouvez contourner ce problème avec un iPhone avec fonction mha. Automatisez un raccourci pour ouvrir l’application Volvo à certaines heures pendant la nuit afin de « réveiller » le véhicule

    – Vérifiez que la prise est positionnée correctement. Un symbole d’horloge rouge.

  • Rotation du compteur au boîtier de charge
    Une rotation est courante dans le bâtiment ou pendant l’installation. Identifiez le problème en activant l’équilibre de charge, puis dans le boîtier de charge sélectionnez monophasé. Commencez ensuite à charger sur L1. Vérifiez si le graphique pour L1 augmente en synchronisation avec la charge sur le graphique 24 heures du compteur. Répétez la procédure pour L2 et L3.Si le graphique augmente correctement par rapport à la phase sélectionnée pour la charge, alors tout est correct. Toutefois, si une phase différente augmente par rapport à la charge sélectionnée, alors une rotation a lieu quelque part. Vérifiez que les L1, L2 et L3 entrants sont cohérents avec les L1, L2 et L3 entrants dans le boîtier de charge. Vérifiez également que le transformateur de courant du compteur est défini sur la bonne phase et qu’elles sont correctement placées dans le bornier.
  • Installation
    Vérifiez qu’il n’y a pas d’entortillement.- Vérifiez que la prise est sur « activé » et non « désactivé » et que le « programme » est désactivé s’il ne doit pas être activé.- Vérifiez que le verrou RFID soit désactivé, à moins qu’il ne doive être activé.

    – Si le RFID doit être activé et que le boîtier de charge est équilibré en termes de charge, vérifiez que le RFID soit correctement configuré dans l’interface administrateur. Le RFID doit être connecté à un utilisateur et à un boîtier de charge.

Charge limitée

Si la charge ne se passe pas comme prévu, les points suivants peuvent en être la cause :

  • Boîtier de charge hors ligne
    Si votre Charge Amps Aura est équilibré en termes de charge et que la connexion est perdue, la charge ne sera possible qu’en monophasé et à une vitesse limitée.
  • Compteur hors ligne
    Si votre compteur est hors ligne, vous pourrez charge sur toutes les phases mais avec des limitations.
  • Charge excessive
    Si l’unité a une consommation excessive et que le boîtier de charge est équilibré en termes de charge, la charge sera limitée. Si vous n’êtes pas en mesure de visualiser votre consommation en tant que client final, vous pouvez demander à votre partenaire un accès pour la visualiser.
  • Information erronée sur le modèle de véhicule
    Il n’est pas rare que le modèle de véhicule ne se charge pas comme l’utilisateur l’avait prévu.Vous pouvez trouver la plupart des modèles de véhicules électriques et les détails de charge sur https://ev-database.org/. Si vous ne trouvez pas les informations nécessaires, contactez le constructeur de votre véhicule.Les hybrides à brancher charge habituellement en monophasé, certains modèles en biphasé, mais aucun modèle en triphasé.
  • Erreur d’installation
    Il y a un risque que l’équilibreur de charge soit installé de manière incorrecte. Si vous avez des doutes concernant l’installation, Charge Amps propose une formation en ligne pour les installateurs : https://www.chargeamps.com/charge-amps-installer-training/ avec plusieurs guides qui sont distribués lors de la création des comptes partenaires. Si ces documents manquent, contactez le support à support@charge-amps.com
Connexion

Si le boîtier de charge est hors ligne, vérifiez les points suivants :

  • Configuration du Wi-Fi
    S’il est indiqué « Hors ligne depuis » et une date antérieure à l’installation, il s’agit de la date de test en production. Cela signifie qu’il n’a jamais été configuré en Wi-Fi ou que cette configuration n’a pas abouti.
  • Puissance du signal
    Si le boîtier de charge est hors ligne de temps en temps, vérifiez la puissance du signal vers le boîtier de charge et le compteur. Il devrait être au pire autour de -80 dBm, où -60 dBm est une très bonne force de signal et -90 une très mauvaise.
  • Point d’accès
    Si le compteur est connecté via un prolongateur/répéteur, vérifiez qu’il possède une bonne puissance de signal à son PA (point d’accès).
  • Réseau maillé
    Si l’appareil dispose d’un réseau maillé, cela peut signifier que les appareils qui y sont connectés peuvent avoir du mal à rester connectés là où le signal est le meilleur. Une solution de contournement consiste à utiliser un prolongateur/répéteur avec un SSID différent de celui du reste du réseau, de sorte que le produit reste fixé sur ce point.Avec les réseaux maillés sans fil, il est important que les points d’accès (PA) soient distribués de manière uniforme. L’installation d’un AO plus près du boîtier de charge entraînant une plus grande distance jusqu’au prochain PA donnera de moins bons résultats qu’une distance égale entre les points d’accès.
  • LTE
    Si le Charge Amps Aura est une version LTE, il doit comporter une carte SIM. Vérifiez que la carte SIM soit activée et ne nécessite pas de code PIN. Vérifiez que le modem indique la puissance de signal et « 3G » ou « 4G ».
    Si elle ne fonctionne toujours pas, testez-la sur un téléphone portable pour vous assurer qu’elle fonctionne correctement.
  • LAN
    Si vous connectez le Charge Amps Aura via câble LAN, cela peut être « plug and play ». Si le boîtier de charge ne se met pas en ligne tout seul, le réseau doit peut-être être ajusté.
Installation

Si le boîtier de charge ne démarre pas, inspectez les points suivants :

  • Câblage
    Vérifiez que l’intégralité du câblage soit correct. Vérifiez que les câbles plats ne soient pas sortis d’un côté.
    Si la charge ne démarre pas et qu’aucune session de charge n’est vue dans le Charge Amps Cloud, il est possible que le câble pilote soit sorti. Le câble pilote est rouge/noir avec une connexion blanche, qui relie la prise au sommet de chaque circuit imprimé.
Cloud
  • Restrictions
    Le Charge Amps Aura est livré préinstallé avec 2 x 32 A, ce qui signifie que vous devez peut-être restreindre le courant max. au boîtier de charge s’il n’est pas équilibré en termes de charge. Vous devez créer une organisation pour le client, ajouter le boîtier de charge à l’organisation, puis consulter les paramètres d’alimentation du boîtier de charge et entrer le « courant d’alimentation » correspondant à l’ampérage pour lequel le boîtier de charge est protégé par un fusible.
Autre
  • Verrouillage
    Si le verrou ne fait que tourner et que le couvercle ne peut pas être ouvert, vous devrez peut-être appuyer sur l’avant du Charge Amps Aura, juste au-dessus du verrou, en même temps que vous tournez la clé.

Charge Amps Amp Guard

1. Intro

Respectez l’environnement ! Ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers ! Ce produit contient des composants électriques ou électroniques qui doivent être recyclés. Amenez le produit à recycler dans un endroit dédié, par ex. le point de collecte de l’organisme local chargé du recyclage.

Le produit doit être mis au rebut conformément à la législation et à la réglementation locales en matière d’environnement. Le produit est composé de plastique et de composants électroniques, et doit être recyclé de la manière spécifiée pour chacun de ces matériaux.

Homologué conformément aux directives européennes pertinentes.

Le non-respect des indications, instructions et consignes de sécurité mentionnées dans ce manuel d’installation entraînera l’annulation des clauses de garantie et la possibilité pour Charge Amps AB de rejeter toute demande de dédommagement en lien avec des blessures, dommages ou incidents, directs ou indirects, résultant dudit non-respect.

Le fabricant ne fournit aucune garantie quant à l’exactitude ou à l’exhaustivité du présent document et décline toute responsabilité quant aux conséquences de l’utilisation de ces informations. Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications aux informations publiées dans ce document sans préavis. Pour obtenir les dernières versions du document, visitez le site www.chargeamps.com.

© Copyright Charge Amps AB 2022. Tous droits réservés. Toute copie, modification ou traduction est strictement interdite sans l’autorisation écrite préalable de Charge Amps AB.

2. Consignes de sécurité

MISE EN GARDE ! Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser le produit.

  • Une utilisation inappropriée peut entraîner un risque de blessures.
  • Seul un électricien qualifié est autorisé à installer le produit conformément au manuel d’installation.
  • Les conditions et restrictions d’installation en vigueur dans le pays concerné s’appliquent.
  • Vérifiez que le produit ne présente pas de dommages visibles avant de l’utiliser.
  • N’essayez jamais de réparer ou d’utiliser le produit s’il est endommagé.
  • Ne plongez pas le produit dans l’eau, ne le manipulez pas avec brutalité et n’insérez pas de corps étranger dans une quelconque partie du produit.
  • N’essayez jamais de démonter le produit de quelque manière que ce soit.

3. Caractéristiques techniques

Plage de mesure (courant) 0100 A (Home), 0400 A (Public)
Plage de mesure (tension) 0–390 V
Réseau LAN, Wi-Fi
Alimentation électrique 230 VCA 50/60 Hz
(via la borne d’alimentation/tension)
Installation Rail DIN (6 modules) ou autonome
Dimensions 108 × 97 × 57 mm
Longueur du câble du capteur

Ne pas toucher. Risque d’altérer la précision de mesure.

1 m
Diamètre max. de l’objet à mesurer

 

400 A : 34 mm

100 A : 13 mm

 

4. Vue d’ensemble du produit

4.1. Pièces

  1. Port LAN
  2. Borne pour capteur de courant
  3. Contact pour l’alimentation du régulateur de puissance Charge Amps Amp Guard et alimentation en tension si les trois phases et le N sont connectés.

4.2. Contenu de l’emballage

  • Charge Amps Amp Guard
  • Trois capteurs de courant
    • Version Home : bleus 0100 A
    • Version Public : noirs 0400 A

5. Avant l’installation

5.1. Outils recommandés

  • Smartphone, tablette ou ordinateur connecté à Internet
  • Tournevis à lame plate, largeur max. 3 mm

5.2. Accès Internet

Le régulateur de puissance Charge Amps Amp Guard doit être connecté à Internet pour fournir des données à l’équilibreur de charge, qui à son tour communique avec la ou les stations de charge.

Le client doit fournir une connexion à Internet de type LAN (réseau local par câble) ou Wi-Fi (2,4 GHz).

  • Si vous avez le choix, préférez la connexion LAN, plus sûre.
  • Pour que le régulateur de puissance Charge Amps Amp Guard reçoive automatiquement une adresse IP, le DHCP doit être activé.
  • Le mot de passe pour le Wi-Fi ne doit pas contenir plus de 30 caractères ASCII.

6. Installation

Afin de surveiller l’ensemble de la consommation électrique, installez le régulateur de puissance Charge Amps Amp Guard directement après le disjoncteur principal du bâtiment.

Les conducteurs L2 et L3 ne sont pas utilisés dans les systèmes monophasés.

6.1. Connexion des capteurs de courant

IMPORTANT !

Il est extrêmement important de brancher les capteurs de courant sur la phase correcte et d’orienter les mâchoires dans le bon sens, en veillant à ce qu’elles soient correctement connectées aux bornes du régulateur de puissance Charge Amps Amp Guard.

Les capteurs doivent être positionnés correctement autour des câbles d’alimentation, conformément aux indications sur les mâchoires.

 

Le régulateur de puissance Charge Amps Amp Guard est fourni avec trois capteurs de courant, un pour chaque phase.

Le sens de montage est estampé sur le capteur de courant. La flèche doit pointer dans le sens du courant.

Version Home : bleus 0100 A Version Public : noirs 0400 A

6.1.1. Installation

  1. Fixez le capteur de courant autour de la phase entrante, en respectant bien le sens du courant.
  2. Branchez chaque capteur de courant sur le contact correspondant :
  S1 S2
Home Rouge Blanc
Public Blanc Noir

3. Répétez l’opération pour chacune des trois phases.

6.2. Connexion à l’alimentation secteur

IMPORTANT !

Chaque phase doit être branchée sur le bon contact pour pouvoir mesurer le courant et équilibrer les charges correctement.

 

L’alimentation secteur alimente le régulateur de puissance Charge Amps Amp Guard et est utilisée pour mesurer la tension.

Pour les installations sans équipement producteur d’électricité tel que des panneaux solaires ou une éolienne, il suffit de connecter N et L1.

6.2.1. Résultat final de l’installation électrique

Vue d’ensemble du régulateur de puissance Charge Amps Amp Guard Home, après installation

Vue d’ensemble du régulateur de puissance Charge Amps Amp Guard Public, après installation

6.3. Installation réseau

6.3.1. Installation d’un réseau local (LAN)

Branchez un câble réseau (cat. 6) sur le port LAN.

6.3.2. Installation d’un réseau Wi-Fi

Remarque Seul un réseau Wi-Fi de 2,4 GHz est pris en charge. Il existe un risque de dysfonctionnement si les bandes de fréquence 5 GHz et 2,4 GHz utilisent le même SSID.

Le mot de passe pour le Wi-Fi ne doit pas contenir plus de 30 caractères ASCII.

 

  1. Connectez-vous au point d’accès Wi-Fi de Charge Amps Amp Guard au moyen d’un smartphone, d’une tablette ou d’un ordinateur.
    Pour éviter tout conflit sur le réseau Wi-Fi, activez le mode avion.
  • SSID : Amp Guard_***** (* = spécifique au numéro de série du régulateur de puissance Charge Amps Amp Guard). Le numéro de série est visible sur la façade avant.
  • Mot de passe : entrez le code PIN du régulateur de puissance Charge Amps Amp Guard.
    Le code PIN et le mode de passe Wi-Fi à 8 caractères sont visibles sur la façade arrière.
  1. Dans un navigateur Web, tapez 192.168.251.1 dans la zone de recherche.
  2. Entrez les identifiants de connexion du réseau de l’installation pour connecter le régulateur de puissance Charge Amps Amp Guard à Internet.
  3. Cliquez sur Submit (Envoyer).

7. Configuration

7.1. Connectivité dans le cloud

Charge Amps Cloud et Charge Amps App sont disponibles pour un régulateur de puissance Charge Amps Amp Guard connecté à Charge Amps en tant que fournisseur de services cloud.

Pour connecter le régulateur de puissance Charge Amps Amp Guard à un autre fournisseur de services cloud, consultez le fournisseur en question au sujet des portails et applications.

 

Contactez le fournisseur de services cloud pour vérifier que la connexion est effective.

Charge Amps App

Charge Amps Cloud Cloud Utilisateur        

https://my.charge.space/

 

Charge Amps  Cloud Partner

https://my.charge.space/partner

 

Suivez le lien pour obtenir la documentation complète du produit.

Charge Amps Aura

7.2. Création d’un compte Partner Charge Amps

Un compte Charge Amps Partner est nécessaire pour installer des produits Charge Amps.

Utilisez vos identifiants de connexion ou créez un compte.

 

  1. Créez un compte utilisateur sur Charge Amps Cloud https://my.charge.space/
    Remarque : n’enregistrez pas le chargeur VE. La configuration s’effectue dans l’interface Partner.
  2. Envoyez un e-mail à Charge Amps (support@charge-amps.com) avec les informations suivantes :
    1. Nom d’utilisateur du compte utilisateur
    2. Nom de l’entreprise
    3. Adresse postale de l’entreprise
    4. Adresse électronique de l’entreprise
    5. Numéro de téléphone de l’entreprise
    6. Numéro d’identification de l’entreprise
    7. Représentant de l’entreprise
  3. Charge Amps vous informera par e-mail de la création de votre compte Partner.

7.3. Configuration cloud

Pour terminer l’installation, connectez le régulateur de puissance Charge Amps Amp Guard à Charge Amps App ou au service cloud.

Pour fonctionner correctement, votre régulateur de puissance Charge Amps Amp Guard doit faire partie d’un groupe d’équilibrage de charge, à paramétrer dans le service cloud Charge Amps Cloud.

7.4. Préparations

Avant la configuration, munissez-vous des informations suivantes :

  • Informations de contact du client.
  • Numéro de série et code PIN du chargeur VE (document inclus dans l’emballage du chargeur VE). Le numéro de série figure également sur le dessous du chargeur VE.
    Contactez l’assistance si vous avez oublié le mot de passe.
  • Le numéro de série et le code PIN du régulateur de puissance Charge Amps Amp Guard.
    Le numéro de série est visible sur le dessous de l’appareil.
    Le code PIN et le mode de passe Wi-Fi à 8 caractères sont visibles sur la façade arrière.

7.5. Création d’une organisation

Une organisation est, par exemple, une coopérative de logement, une entreprise ou un particulier.

  1. Connectez-vous à l’interface Partner https://my.charge.space/partner.
  2. Sélectionnez Organisations dans la barre de menus et cliquez sur Create (Créer).
    Saisissez les informations demandées, qui sont au minimum l’adresse e-mail et la personne à contacter.
  3. Cliquez sur Save (Enregistrer).

L’organisation ajoutée est désormais visible dans la liste des organisations.

7.6. Ajout d’un chargeur VE

  1. Dans l’interface Partner, recherchez l’organisation dans la liste des organisations.
  2. Cliquez sur Go to (Aller à).
    Une fenêtre contextuelle permet d’accéder à l’interface Admin (https://my.charge.space/admin).
  3. Dans l’interface Admin, cliquez sur Chargers (Chargeurs) et sélectionnez Add (Ajouter).
  4. Entrez le numéro de série et le mot de passe du chargeur VE et cliquez sur OK.
  5. Retournez à l’interface Partner (https://my.charge.space/partner).

7.7. Paramètres

  1. Dans l’interface Partner, sélectionnez l’onglet Chargers (Chargeurs) dans la barre de menus.
  2. Recherchez et sélectionnez le chargeur VE.
  3. Sélectionnez Current Settings – must only be modified by authorized users (Paramètres actuels – uniquement modifiables par les utilisateurs autorisés) pour ouvrir la liste déroulante. Modifiez les deux options inférieures :
  1. Load balancer offline current limit (Limite de courant hors ligne de l’équilibreur de charge)
    Sélectionnez les ampères de charge hors ligne pour le cas où le chargeur VE perdrait la connexion Internet et ne serait pas en mesure de communiquer avec le système d’équilibrage de charge dans le service cloud.
  2. Load balancer offline phase (Phase hors ligne de l’équilibreur de charge)
    Sélectionnez la phase la moins chargée. Le chargeur utilisera cette phase lorsqu’il est hors ligne. En présence de plusieurs chargeurs, il est recommandé d’utiliser une phase différente pour chacun.
  1. Cliquez sur Save (Enregistrer).

7.8. Ajout du régulateur de puissance Charge Amps Amp Guard

  1. Dans l’interface Partner, sélectionnez l’onglet Measurement devices (Dispositifs de mesure) dans la barre de menus.
  2. Cliquez sur Add (Ajouter).
    1. Saisissez le numéro de série (se terminant par un G).
    2. Saisissez le code PIN à 8 caractères (visible sur l’étiquette à l’arrière du régulateur de puissance Charge Amps Amp Guard).
    3. Sélectionnez l’organisation souhaitée.

7.9. Création d’un équilibrage de charge

  1. Dans l’interface Partner, sélectionnez l’onglet Loadbalancer (Équilibreur de charge) dans la barre de menus.
  2. Cliquez sur Add (Ajouter).
    • Saisissez le nom (de préférence le nom de l’organisation) et la description (pour faciliter l’identification de l’équilibreur de charge).
    • Sélectionnez l’organisation souhaitée.
    • Activez/désactivez Socket (Prise) (modification facultative).
    • Sélectionnez le régulateur de puissance Charge Amps Amp Guard dans Measurement device (i/a) (Dispositif de mesure (i/a)).
    • Sélectionnez la dernière version du logiciel dans Loadbalancer type (Type d’équilibreur de charge).
    • Chargers included in measurements (Chargeurs inclus dans les mesures)
      Si le dispositif de mesure mesure la charge sur le tableau électrique auquel sont connectés les chargeurs équilibrés.
    • Ajoutez des Phases. Indiquez les phases à inclure dans l’équilibrage de charge et l’ordre à respecter. Par exemple, 1, 2, 3 ou 3, 2, 1, etc. Important !
    • Saisissez une valeur pour Max Current Per Phase (AG Offline/AG Online) (Courant maximum par phase (AG hors ligne/AG en ligne)).Il s’agit du courant maximum du groupe d’équilibrage de charge si le dispositif de mesure est hors ligne/en ligne.
    • Saisissez une valeur pour Min Current Per Phase (Courant min. par phase). Il s’agit du courant minimum qu’un chargeur recevra de l’équilibreur de charge.
    • Saisissez une valeur pour Supply Max Current (Courant max. d’alimentation), fusible principal de l’installation, auquel le régulateur de puissance Charge Amps Amp Guard est réglé pour la mesure.

7.10. Importation de chargeurs

  1. Sélectionnez Load balancer (Équilibreur de charge) dans le menu déroulant.
  2. Cliquez sur l’option Import (Importer) en bleu.
  3. Sélectionnez les chargeurs à importer pour l’équilibrage de charge, puis cliquez sur Import (Importer).

7.11. Activation de l’équilibrage de charge

  1. Cliquez sur Activate (Activer) en bas de la liste déroulante des groupes d’équilibrage de charge.

8. Assistance et entretien du produit

Si la réponse à votre question ne figure pas dans le manuel, veuillez contacter le fournisseur ou le fournisseur de services cloud ; voir chargeamps.com/support.

Installation and Usage

1. À l’attention de l’installateur

Ce manuel d’installation est prévu pour les installateurs certifiés de fixations sur poteau Halo Pole Mount. Il décrit comment installer le produit de façon sûre et correcte.

L’installation peut être réalisée uniquement par un installateur certifié qui respecte :

  • les consignes de sécurité de base pour une installation sûre et correcte
  • les directives d’installation locales, régionales et nationales
  • les instructions données dans ce manuel d’installation pour la fixation sur poteau Halo Pole Mount

2. Concernant la fixation sur poteau Halo Pole Mount

Halo Pole Mount élargit la gamme de montages possibles et vous permet de monter votre station de charge sur un poteau standard, de diamètre 60 mm. La fixation est adaptable aux poteaux faisant jusqu’à 61,0 mm.

Contactez votre fournisseur pour en savoir plus sur les possibilités offertes par votre fixation sur poteau Halo Pole Mount.

2.1. Contenu du colis

  • Fixation sur poteau Halo Pole Mount
  • Kit d’installation, sac contenant 3 vis M6 x 12, 1 vis M5 x 8, 1 rondelle d’arrêt M5, 4 vis M4 x 16, 1 clé
  • Manuel d’installation

2.2. À prévoir par l’installateur

  • Disjoncteur différentiel (au choix)
  • Bornier sur rail (au choix)
  • Les outils précisés dans la section suivante

3. Avant de commencer l’installation

Vérifiez que les conditions d’installation sont bonnes et que vous avez tout le matériel nécessaire à portée de main. L’installation doit être effectuée selon les instructions fournies dans le présent manuel, tout en respectant les fondamentaux de la sécurité.

3.1. Outils nécessaires

Les outils suivants sont nécessaires pour réaliser l’installation :

  • Couteau
  • Tournevis Torx des tailles suivantes :
  • TX10 (vis M3)
  • TX20 (vis M4)
  • TX25 (vis M5)
  • TX30 (vis M6)

4. Installation de la fixation sur poteau Halo Pole Mount

Assemblez et installez Halo Pole Mount ainsi :

  1. Panneau d’installation

 

Déverrouillez la trappe d’installation et mettez-la de côté.

2. Point de pivot

3. Plaques en plastique (à découper)

 

Le couvercle en plastique présente quatre plaques en plastique, qui peuvent être sectionnées pour faire place à un disjoncteur différentiel. Prenez les mesures du disjoncteur différentiel et découpez les plaques en plastique en vous basant sur la largeur mesurée. Ne découpez pas les plaques avant d’avoir démonté et mis de côté le couvercle en plastique, comme décrit ci-dessous.

 

4. M3 x 6

5. Couvercle en plastique

 

Dévissez les deux vis M3 x 6, enlevez le couvercle en plastique et mettez-le de côté.

6. Vis de verrouillage

 

Positionnez Halo Pole Mount sur le poteau et serrez les deux vis de verrouillage.

7. Vis M4 x 16

8. Poignée

 

Montez le support de poignée sur Halo Pole Mount, à l’aide des quatre vis M4 x 16 fournies dans le kit d’installation.

9. Rails DIN

 

Deux rails DIN sont prévus et déjà installés pour les composants accessoires, blocs de jonction, disjoncteur différentiel, etc.

Pensez à monter le disjoncteur différentiel sur le rail DIN supérieur, pour pouvoir y accéder facilement par le couvercle en plastique.

10. M5 x 8 mm

11. Rondelle de verrouillage M5

 

Utilisez la vis M5 et la rondelle M5 pour fixer le câble de mise à la terre du châssis du Halo Pole Mount.

 

12. Vis M6 x 12

13. Boîtier arrière du Charge Amps Halo

 

Utilisez les 3 vis M6 x 12 du kit d’installation pour fixer le dos de la station de charge Halo sur la fixation Halo Pole Mount. Pensez à positionner le joint, trouvé dans le colis du Halo, entre le dos du Halo et la fixation Halo Pole Mount.

5. Installation de la station de charge Halo

nstallez la station de charge Halo. Reportez-vous au manuel d’installation de la station de charge Halo.

Remettez le couvercle en plastique et fixez-le à l’aide des deux vis M3 x 6. Serrez à environ 0,45 Nm. Ne serrez pas trop fort. Si vous utilisez un disjoncteur différentiel, vous pouvez adapter le couvercle en plastique à sa forme.

Remettez la trappe d’installation et verrouillez-la. Il vous faudra appuyer légèrement sur la trappe, près du verrou, au moment de tourner la clé.

6. Droits

Les informations contenues dans le présent document ont été vérifiées et sont considérées comme correctes. Charge Amps AB se réserve cependant le droit de modifier les données techniques et le contenu du présent document sans préavis. Charge Amps AB ne peut pas garantir que l’intégralité du contenu du présent document soit correct, à jour et dépourvu de fautes de frappe ou de relecture. Charge Amps AB ne peut pas non plus être tenu pour responsable pour les erreurs, accidents, dommages ou incidents – directs ou indirects – qui pourraient être liés à l’application des recommandations ou à l’utilisation des produits présentés dans ce document.

Charge Amps AB se réserve tous les droits pour le présent document et pour les informations et illustrations qu’il contient. Il est formellement interdit de copier, d’adapter ou de traduire les informations – en totalité ou en partie – sans accord préalable par écrit de Charge Amps AB.

© Copyright Charge Amps AB. Tous droits réservés.

Installation and Usage

1. À l’attention de l’installateur

Ce manuel d’installation est prévu pour les installateurs certifiés de fixations sur poteau Aura Pole Mount. Il décrit comment installer le produit de façon sûre et correcte.

L’installation peut être réalisée uniquement par un installateur certifié qui respecte :

  • Les consignes de sécurité de base pour une installation sûre et correcte
  • Les directives d’installation locales, régionales et nationales
  • Les instructions données dans ce manuel d’installation pour le Single Aura Pole Mount

2. À propos de la fixation sur poteau Single Aura Pole Mount

Cette fixation, spécialement conçue pour la station de charge Aura, peut être montée sur un poteau de diamètre extérieur 60 mm pour ensuite y fixer le chargeur. Vous pouvez utiliser un poteau déjà disponible.

Contactez votre fournisseur pour en savoir plus sur les possibilités offertes par votre Single Aura Pole Mount.

2.1. Contenu du colis

Le colis contient les éléments suivants :

  • Fixation sur poteau Single Aura Pole Mount
  • Kit d’installation, un sac contenant un joint torique 60 x 3 mm, 4 tire-fonds M6, 4 écrous à collet M6 et 6 vis sans tête M8
  • REMARQUE ! Les deux vis M6 x 20 mm fournies avec la station de charge Aura sont prévues pour la fixer sur le poteau.
  • Manuel d’installation

2.2. À prévoir par l’installateur

  • Clé Torx T30 (pour les vis M6 x 20 mm)
  • Clé de serrage à douille M6 de taille 10 (pour les écrous à collet M6)
  • Clé mâle à six pans M8 (pour les vis sans tête M8)
  • Tournevis (ou visseuse)

3. Avant de commencer l’installation

Vérifiez que les conditions d’installation sont bonnes et que vous avez tout le matériel nécessaire à portée de main. L’installation doit être effectuée selon les instructions fournies dans le présent manuel, tout en respectant les fondamentaux de la sécurité.

4. Présentation du modèle – Single Aura Pole Mount

  1. Fixation sur poteau Single Aura Pole Mount
  2. 4 tire-fonds M6 et 4 écrous à collet
  3. 2 vis M6 x 20 mm (fournies avec le produit Aura)
  4. 6 vis sans tête M8

5. Pour fixer la station de charge Aura sur la fixation sur poteau

Avant de commencer l’installation, contrôlez :

  • que le câble d’alimentation est bien dimensionné,
  • que l’alimentation électrique est coupée.

5.1. Étape 1

Étape 1 : Positionnez le joint torique sur le poteau. Positionnez ensuite la fixation sur le poteau. Vérifiez que le joint torique est bien positionné entre la fixation et le poteau.

5.2. Étape 2

Serrez les 6 vis sans tête M8 pour attacher la fixation au poteau. Utilisez la clé mâle à six pans M8. Vérifiez que la fixation sur poteau est solidement attachée et verticale. Si le poteau est en biais ou légèrement incliné, vous pouvez redresser la fixation sur poteau en serrant les vis sans tête différemment.

5.3. Étape 3

Insérez le câble d’installation (en provenance du poteau) dans la station de charge Aura. En fonction du câble d’installation, il vous faudra peut-être tourner légèrement l’Aura.

5.4. Étape 4

Faites coulisser la station de charge Aura jusqu’à la bonne position.

5.5. Étape 5

Montez les tire-fonds M6 et vissez les écrous à collet M6 correspondants. REMARQUE ! Ne serrez pas les écrous – faites-leur simplement prendre le pas de vis.

5.6. Étape 6

Vissez les vis M6 x 20 mm et serrez-les.

5.7. Étape 7

Serrez maintenant les écrous à collet M6.

5.8. Étape 8

Raccordez les câbles d’installation selon les instructions du manuel d’installation de la station de charge Aura. Refermez et verrouillez la façade quand vous avez terminé. REMARQUE ! Si vous installez la station Aura dans un système à 4 conducteurs, le neutre (N) ne va pas sur la borne de couleur bleue correspondant à zéro.

 

6. Conditions de garantie

Veuillez lire les conditions de garantie sur notre site internet : https://www.chargeamps.com/fr/conditions-de-garantie/

7. Consignes de sécurité

Pour installer la station Aura et vous assurer d’une installation sûre et correcte, vous devez être électricien certifié et suivre toutes les consignes de sécurité. L’installation doit impérativement être réalisée selon les instructions contenues dans le présent document.

8. Caractéristiques produit

  • Poids : 2 kg
  • Dimensions : hauteur 465 mm, largeur 303 mm, profondeur 81 mm
  • Matériau du produit : Acier inoxydable

9. Recyclage

Le recyclage fait partie intégrante du cycle de vie de tous les produits. Single Aura Pole Mount contient de l’acier inoxydable et doit être recyclé en tant que tel.

10. Droits

Les informations contenues dans le présent document ont été vérifiées et sont considérées comme correctes. Charge Amps AB se réserve cependant le droit de modifier les données techniques et le contenu du présent document sans préavis. Charge Amps AB ne peut pas garantir que l’intégralité du contenu du présent document soit correct, à jour et dépourvu de fautes de frappe ou de relecture. Charge Amps AB ne peut pas non plus être tenu pour responsable pour les erreurs, accidents, dommages ou incidents – directs ou indirects – qui pourraient être liés à l’application des recommandations ou à l’utilisation des produits présentés dans ce document.

Charge Amps AB se réserve tous les droits pour le présent document et pour les informations et illustrations qu’il contient. Il est formellement interdit de copier, d’adapter ou de traduire les informations – en totalité ou en partie – sans accord préalable par écrit de Charge Amps AB.

© Copyright 2021, Charge Amps AB. Tous droits réservés.

Installation and Usage

1. Conditions d’utilisation

L’utilisateur convient de ce qui suit :

Aura Dual Pole Mount est un accessoire pour la station de charge Charge Amps Aura. Son utilisation requiert l’installation correcte de deux stations Charge Amps Aura. La fixation sur poteau Aura Dual Pole Mount et les deux stations Charge Amps Aura doivent être considérées comme un seul et même assemblage. L’alimentation doit être coupée pendant toute la durée de l’installation. Il ne doit y avoir aucun obstacle ni câble en contact avec le couvercle une fois fermé afin de garantir l’indice IP. L’installateur choisit les dimensions adéquates pour les câbles d’installation. En cas d’informations incorrectes dans le manuel d’utilisation, l’installateur doit tenir compte des lois, réglementations et consignes de sécurité applicables à ce type d’appareil et d’installation, et s’y conformer.

2. À l’attention de l’installateur

Ce manuel d’installation est prévu pour les installateurs certifiés de fixations sur poteau Aura Dual Pole Mount. Il décrit comment installer le produit de façon sûre et correcte.

L’installation ne peut être réalisée que par un installateur certifié qui respecte :

  • les consignes de sécurité de base pour une installation sûre et correcte ;
  • les directives d’installation locales, régionales et nationales ;
  • les instructions données dans ce manuel d’installation pour la fixation sur poteau Aura Dual Pole Mount.

3. À propos de la fixation Aura Dual Pole Mount

Cette fixation, spécialement conçue pour deux stations de charge Aura, peut être montée sur un poteau de 60 mm de diamètre extérieur pour ensuite y fixer le chargeur. Vous pouvez utiliser un poteau de chauffage de moteur existant.

Contactez votre fournisseur pour en savoir plus sur les possibilités offertes par votre fixation sur poteau Aura Dual Pole Mount.

4. Contenu du colis

Le colis contient les éléments suivants :

  • Aura Dual Pole Mount
  • Kit d’installation, un sac à fermeture éclair contenant un joint torique 60 x 2 mm, 4 vis M6, 4 écrous M6, 8  rondelles M6, 5 vis M4, 1 rondelle dentée M4 et 6 vis sans tête M6.

REMARQUE : les quatre vis M6 x 20 mm fournies avec le kit produit Aura sont prévues pour le montage de la station Aura sur la fixation sur poteau.

  • Manuel d’installation
  • Fiche technique du bornier inclus

5. À prévoir par l’installateur

  • Embout Torx T30 (utilisé avec les vis M6 x 20 mm comprises dans le kit produit Aura)
  • Embout Torx T20 (utilisé pour les vis M4 x 8 mm)
  • SDK PZ2 (Bornier)
  • 2 clés à douille M6 taille 10 avec extension (utilisées pour les vis/écrous M6)
  • Clé hexagonale M6 (utilisée pour les vis sans tête M6)
  • Tournevis (manuel ou visseuse)
  • Câbles adaptés L1-L3, N, PE et outils nécessaires pour découper, dénuder, etc.

6. Avant l’installation

Vérifiez que les conditions d’installation sont correctes et que vous avez tout le matériel nécessaire à portée de main. L’installation doit être effectuée conformément aux instructions fournies dans le présent manuel, tout en respectant les consignes de sécurité de base.

7. Vue modélisée de la fixation Aura Dual Pole Mount

  1. Aura Dual Pole Mount
  2. Rail DIN
  3. Couvercle
  4. 1  joint EPDM
  5. 4  vis M6 x 30 (Remarque : comprises dans le kit d’installation Aura)
  6. 4 vis, rondelles et écrous M6
  7. Bornier (facultatif)
  8. Vis de mise à la terre M4 et rondelle dentée

8. Montage de la station de charge Aura sur la fixation sur poteau

Avant de commencer l’installation, vérifiez les points suivants :

  • le câble d’alimentation est à la bonne dimension ;
  • en fonction de la hauteur souhaitée du chargeur, le poteau de 60 mm devra peut-être être coupé ;
  • l’alimentation est coupée pendant toute la durée de l’installation.

8.1. Étape 1

Le bornier ou tout autre composant électronique de votre choix doit être monté sur le rail DIN lors de la première étape. Pour ce faire, faites-le glisser de haut en bas.

8.2. Étape 2

La hauteur de la fixation Aura Dual Pole Mount est de 380 mm. Cela ajoute 280 mm de hauteur au poteau. Si le poteau doit être coupé, assurez-vous de le faire à cette étape et vérifiez qu’aucun câble d’installation ne peut être endommagé ou en contact avec l’outil de découpe. Le sommet de la fixation sur poteau doit se trouver à 750-1450 mm du sol.

 

8.3. Étape 3

Faites glisser le joint torique sur le poteau. Positionnez ensuite la fixation sur le poteau. Assurez-vous que le joint est placé entre la fixation et le poteau, et pas au même niveau que les vis sans tête.

8.4. Étape 4

Serrez les 6 vis sans tête M6 pour attacher la fixation au poteau. Utilisez la clé hexagonale M6. Vérifiez que la fixation est solidement attachée et verticale. Si le poteau est en biais ou légèrement incliné, vous pouvez redresser la fixation en serrant les vis sans tête différemment.

 

8.5. Étape 5

  1. Dévissez les deux vis M6 x 20 de la partie inférieure de l’Aura et retirez le support illustré en bleu sur l’image ci-après. Le support ne sera plus utilisé une fois Aura installé sur la fixation. Les vis seront en revanche réutilisées.

 

2. Faites glisser la première unité Aura sur la fixation comme illustré sur l’image ci-après.

Fixez les deux vis M6 x 20 de sorte que la fixation soit reliée à l’unité Aura. Les vis doivent temporairement fixer Aura, elles doivent affleurer la surface mais ne pas exercer de pression.

 

8.6. Étape 6

Scotchez le joint EPDM, illustré en bleu, sur la partie inférieure de la station Aura, comme indiqué sur l’image ci-après, afin d’empêcher l’infiltration d’eau et d’humidité au niveau de la fixation sur poteau.

 

8.7. Étape 7

  1. Faites glisser l’unité Aura suivante sur la fixation sur poteau, comme décrit à l’étape 5.
  2. Fixez les deux unités Aura en serrant les quatre vis, rondelles et écrous horizontaux M6 x 30.

 

Vue frontale/latérale

 

3. Serrez les quatre vis M6 verticales reliant la fixation Aura Dual Pole Mount aux stations Aura.

Vue de dessous

8.8. Étape 8

Ouvrez le couvercle en dévissant les quatre vis M4 sur le devant.

En fonction du type d’installation :

 

Option 1 :

 

  1. Si vous avez deux câbles d’alimentation entrants, faites-les passer à travers la fixation sur poteau.

 

 

2. Refermez le couvercle, assurez-vous qu’il n’est en contact avec aucun câble ni obstacle. Si un câble appuie sur le couvercle, la protection IP 44 ne sera pas assurée.

 

Option 2:

 

  1. Si vous avez un câble d’alimentation entrant, lisez les instructions et la fiche technique du bornier WPD 501 2×25/2X16 1XGN/3XGY/1XBL, commande n° 1562140000, sur Weidmuller.com. Ajustez la hauteur du bornier en le faisant glisser sur le rail DIN et connectez-le.

 

2. Connectez le circuit de mise à la terre à la vis de mise à la terre M4 + rondelle dentée

3. Coupez les nouveaux câbles de façon adéquate, reliez-les à la partie supérieure du bornier et faites-les passer à travers la partie inférieure de l’unité Aura. Connectez le premier jeu de câbles aux poteaux les plus proches de la partie arrière.

 

 

4. Refermez le couvercle, assurez-vous qu’il n’est en contact avec aucun câble ni obstacle. Si un câble appuie sur le couvercle, la protection IP 44 ne sera pas assurée.

 

Option 3:

 

  1. Si vous avez un câble d’alimentation entrant et un câble sortant, lisez les instructions et la fiche technique du bornier WPD 501 2×25/2X16 1XGN/3XGY/1XBL, commande n° 1562140000, sur Weidmuller.com. Ajustez la hauteur du bornier en le faisant glisser sur le rail DIN et connectez-le. Connectez le premier jeu de câbles aux poteaux les plus proches de la partie arrière.

2. Coupez les nouveaux câbles de façon adéquate, reliez-les à la partie supérieure du bornier et faites-les passer à travers la partie inférieure de l’unité Aura. Connectez le premier jeu de câbles aux poteaux les plus proches de la partie arrière du bornier.

 

3. Retirez la façade de l’une des unités Aura. Utilisez un des poteaux PE de l’une des unités Aura et connectez-le à la vis de mise à la terre de la fixation Aura Dual Pole Mount.

4. Refermez le couvercle, assurez-vous qu’il n’est en contact avec aucun câble ni obstacle. Si un câble appuie sur le couvercle, la protection IP 44 ne sera pas assurée.

8.9. Étape 9

Déverrouillez et retirez la façade des unités Aura. Lisez le manuel d’installation des unités Aura et installez-les selon les instructions, puis refermez et sécurisez la façade.

9. Conditions de garantie

Veuillez lire les conditions de garantie sur notre site internet : https://www.chargeamps.com/fr/conditions-de-garantie/

10. Consignes de sécurité

Pour installer une unité Aura et vous assurer de son montage sûr et correct, vous devez être électricien certifié et respecter toutes les consignes de sécurité. L’installation doit impérativement être réalisée selon les conditions d’utilisation et les instructions figurant dans le présent document.

11. Caractéristiques produit

  • Poids : 3 kg
  • Dimensions du produit : hauteur 380 mm, largeur 133 mm, profondeur 137 mm
  • Matériau du produit : Acier inoxydable
  • IP 44 en cas d’installation correcte

12. Recyclage

Le recyclage fait partie intégrante du cycle de vie de tous les produits. L’accessoire Aura Dual Pole Mount contient de l’acier inoxydable et doit être recyclé en tant que tel.

13. Droits

Les informations contenues dans le présent document ont été vérifiées et sont considérées comme correctes. Charge Amps AB se réserve cependant le droit de modifier les données techniques et le contenu du présent document sans préavis. Charge Amps AB ne peut pas garantir que l’intégralité du contenu du présent document soit correct, à jour et dépourvu de fautes de frappe ou de relecture. Charge Amps AB ne peut pas non plus être tenu pour responsable pour les erreurs, accidents, dommages ou incidents – directs ou indirects – qui pourraient être liés à l’application des consignes de sécurité ou à l’utilisation des produits présentés dans ce document.

Charge Amps AB se réserve tous les droits sur le présent document et sur les informations et illustrations qu’il contient. Il est formellement interdit de copier, d’adapter ou de traduire les informations – en totalité ou en partie – sans accord écrit préalable de Charge Amps AB.

© Copyright Charge Amps AB. Tous droits réservés.

Charge Amps Halo

1. Algemene informatie

Zorg voor het milieu! Mag niet met het huisvuil worden weggegooid! Dit product bevat elektrische of elektronische onderdelen die moeten worden gerecycled. Laat het product achter op het aangewezen station voor recycling, bijvoorbeeld op het recyclingstation van de lokale gemeente.


Verwijdering van het product moet overeenkomen met de lokale milieuwetten en -richtlijnen. Het product bestaat uit gerecycled aluminium, plastic en elektronica en moet worden gerecycled zoals voor deze materialen wordt beschreven.

Goedgekeurd in overeenstemming met de relevante EU-richtlijnen.

 

veiligheidsvoorschriften in deze installatiehandleiding betekent dat alle garantiebepalingen komen te vervallen en dat Charge Amps AB alle claims voor schadevergoeding in verband met letsel/schade of incidenten die direct of indirect het gevolg zijn van een dergelijke nalatigheid kan afwijzen.

De fabrikant geeft geen garanties met betrekking tot de nauwkeurigheid of volledigheid van dit document en is niet aansprakelijk voor de gevolgen van het gebruik van dergelijke informatie. De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen in de informatie die is gepubliceerd in dit document. Ga naar www.chargeamps.com voor de nieuwste documentversie.

© Copyright Charge Amps AB. Alle rechten voorbehouden. Kopiëren, aanpassen en vertalen is strikt verboden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Charge Amps AB.

2. Veiligheid

WAARSCHUWING! Lees alle instructies voor gebruik.

  • Het product mag alleen worden geïnstalleerd door een gekwalificeerde elektricien in overeenstemming met de installatiehandleiding.
  • Zorg dat de stroom vóór installatie of onderhoud is uitgeschakeld met de hoofdschakelaar.
  • Onjuist gebruik of nalatigheid om de instructies in deze installatiehandleiding te volgen kan leiden tot een risico op persoonlijk letsel.
  • De lokale regel- en wetgeving is van toepassing op de installatie.
  • Gebruik dit product alleen om compatibele elektrische voertuigen op te laden.
  • Inspecteer het product voor gebruik op zichtbare beschadigingen.
  • Probeer het product nooit te repareren of te gebruiken als het beschadigd is.
  • Zorg er vóór gebruik voor dat het product in goede staat verkeert en dat alle kabels correct geplaatst zijn.
  • Dompel het product niet onder in water, stel het niet bloot aan fysiek misbruik en steek geen vreemde voorwerpen in enig deel van het product.
  • Bewaar de EV-connector altijd in de houder als deze niet wordt gebruikt.
  • Gebruik nooit een adapter tussen de EV-connector en het elektrische voertuig.
  • Zorg ervoor dat de EV-laadkabel is opgerold wanneer deze niet in gebruik is, om risico op schade aan de kabel of struikelen te voorkomen.
  • Zorg ervoor dat de EV-laadkabel is uitgerold vóór het laden, om oververhitting tijdens gebruik te voorkomen.
  • Probeer het product nooit op enige wijze uit elkaar te halen.
  • Zorg ervoor dat er in de buurt van de montageplaats geen brandbare, explosieve, bijtende of ontvlambare materialen, chemicaliën of dampen aanwezig zijn.
  • Zorg ervoor dat alle schroeven van de klemmen goed vastzitten, voordat u de voorkant weer terugplaatst.
  • Raak de printplaat niet aan tijdens de installatie, om risico op statische elektriciteit te voorkomen.
  • Zwaar voorwerp! Maak gebruik van hulpmiddelen en de juiste tiltechniek, om belasting van de spieren of letsel aan de rug te voorkomen.

3. Technische gegevens

Oplaadstandaard Modus 3
Symbool stroomtoevoer EV
Identificatie RFID (i/a) HF, 13,56 MHz
Internetverbinding Wifi 802,11 b/g/n, 2,4 GHz
Communicatieprotocol OCPP 1.6J
Energiemeting 1- tot 3-fasige spanning, stroom en vermogen
Externe aardlekschakelaar vereist Ja, type A
Bedrijfstemperatuur -30 °C tot +45 °C
IP-classificatie IP 66 (hoofdeenheid)
IP 44 (EV-connector en stopcontact)
IK-classificatie IK10
Kabellengte 7,5 m
Afmetingen (B x D x H) Hoofdeenheid: 262 x 159 x 203 mm
Connector: 81 x 125 x 88 mm
Gewicht 4 kg
RFID-frequentiebereik 13,553 – 13,567 MHz
RFID-output 31 dBm
Wifi-frequentiebereik 2412–2484 MHz
Wifi-output 802,11 b/g/n: 20/17/14 dBm
Nominale spanning (Un) (van de CONSTRUCTIE) 230/400 V
Bedrijfsspanning (Un) (van een circuit van een CONSTRUCTIE) 230/400 V
Nominale stroom van de CONSTRUCTIE (InA) 16/32 A*

* Afhankelijk van de variant

Nominale stroom van een circuit (Inc)

 

16/32 A*

* Afhankelijk van de variant

Nominale frequentie (fn) 50 Hz
Veiligheidssysteem voor reststroom DC-foutstroombescherming geïntegreerd in het laadstation. Een externe aardlekschakelaar type A is nodig.
Typen systeemaarding waarvoor de lader is ontworpen TN, IT, TT
Installatie binnen en buiten Ja
Stationair of verplaatsbaar Stationair
Bedoeld voor gebruik door doorsnee personen Ja
Extern ontwerp Afgesloten wandgemonteerd oppervlak type CONSTRUCTIE
Type constructie Vast
Locaties met beperkte toegang of niet-beperkte toegang Niet-beperkte toegang
Montagemethode Wandgemonteerde CONSTRUCTIE*
* Stationaire installatie op de grond met de paalbeugel-accessoire

4. Productoverzicht

4.1. Onderdelen

 

  1. Middenlampje/RFID-lezer
  2. Ringlampje
  3. Stopcontact (alleen sommige modellen)
  4. EV-connector
  5. Houder EV-connector
  6. Voorkant
  7. Achterkant
  8. Kabelingang: LAN-verbinding (alleen sommige modellen)
  9. Kabelingang: inkomende elektrische verbinding
  10. Ingang wifi-antenne (alleen sommige modellen)
  11. Ingang kabel: vaste laadkabel

4.2. Inhoud verpakking

  • Charge Amps Halo
  • Wifi-antenne (alleen sommige modellen)
  • Vijfpins-klemaansluiting voor voedingsstroom
  • Houder EV-connector
  • RFID-kaart
  • Document met serienummer en wachtwoord
  • Snelle gebruikshandleiding

5. Vóór de installatie

5.1. Aanbevolen gereedschap

  • schroevendraaier, platte elektrische schroevendraaier 3,5 mm
  • boor voor schroef/plug voor wandmontage
  • laser/waterpas voor juiste montage op de wand
  • striptang voor kabels
  • schuine inbussleutel H4

5.2. Materialen verstrekt door installateur

  • 3 x schroeven van 5 mm met platte kop type A2 of A4 met bijbehorende pluggen (indien nodig) om de Charge Amps Halo op te hangen
  • 4 x schroeven van 3,5 mm met verzonken kop voor wandmontage van de houder van de EV-connector
  • extern afdichtmiddel voor de muur (indien nodig)
  • externe aardlekschakelaar type A, 30 mA
  • installatiekabel, max. buitendiameter van 14,0 mm, in overeenstemming met de laadcapaciteit van het geselecteerde product
  • LAN-kabel met korte verbindingskop (alleen sommige modellen)

5.3. Bevestigingseisen

  • Gebruik altijd afdichtingsmiddel bij installatie buiten of op een niet egaal oppervlak.
  • Monteer de Charge Amps Halo indien mogelijk niet in direct zonlicht.
  • Installeer Charge Amps Halo niet in kleine ruimtes.
  • Zorg dat de muur geschikt is voor het gewicht van het product.
  • Aanbevolen montagehoogte 750-1450 mm.
  • Gebruik schroeven en pluggen (indien nodig) die geschikt zijn voor de muur.

5.4. Elektrische vereisten

N.B. Door lokale regelgeving kunnen er bijkomende vereisten zijn voor de elektrische installatie.

  • Charge Amps Halo moet worden geaard via een permanente elektrische installatie.
  • Voer de elektriciteitskabel alleen in via de daarvoor bestemde invoer.
  • De kabel van de ethernetconnector moet van het korte type zijn.
    B. De ethernetverbinding is enkel beschikbaar voor de Charge Amps Halo OCPP-versie.

5.4.1. Controleer het volgende voor installatie

  • De stroom is uitgeschakeld met de hoofdschakelaar.
  • De afmetingen van de ingangskabel zijn geschikt voor verbinding met de Charge Amps Halo:
    • Minimum 2,5 mm2 voor 16 A
      De elektrische omstandigheden in de faciliteit en de kabellengtes kunnen een hogere dwarsdoorsnede vereisen om te voldoen aan de inschakelingsvoorwaarden.
      De buitendiameter van de geselecteerde kabel mag niet groter zijn dan 14,0 mm.
    • Minimum 6 mm2 voor 32 A

De elektrische omstandigheden in de faciliteit en de kabellengtes kunnen een hogere dwarsdoorsnede vereisen om te voldoen aan de inschakelingsvoorwaarden.
De buitendiameter van de geselecteerde kabel mag niet groter zijn dan 14,0 mm.

 

  • Het product is correct gezekerd:
    • 1-fase 3,7 kW: 16 A, C of B Curve MCB*
    • 3-fase 11 kW: 16 A, C of B Curve MCB*
    • 1-fase 7,4 kW: 32 A, B Curve MCB*

 

Dit zijn minimale niveaus. De lokale regelgeving moet altijd worden opgevolgd.

* MCB = Miniature Circuit Breaker (mini-stroomonderbreker), B-curve inschakeling van MCB bij 3-5 maal nominale stroom en C-curve inschakeling MCB bij 5-10 maal nominale stroom.

 

  • Zorg dat er een aardlekschakelaar type A geïnstalleerd.
    DC-foutstroombescherming geïntegreerd in het laadstation. Een externe aardlekschakelaar type A is nodig. Samen hebben ze dezelfde functionaliteit als aardlekschakelaar type B en vervangen ze de vereisten voor aardlekschakelaar type B volgens IEC 61851.

6. Installatie

  1. Schakel de stroom uit met de hoofdschakelaar.
  2. Controleer of de voedingskabel is geïsoleerd.
  3. Haal Charge Amps Halo uit de verpakking.
  4. Monteer een aparte aardlekschakelaar type A op de toevoerkabel naar de Charge Amps Halo.
  5. Maak de Charge Amps Halo open met een H4-inbussleutel.
    Zorg dat de O-ringen die zijn bevestigd met de schroeven niet loskomen.

 

 

  1. Verwijder alle aangesloten klemmenblokken/connectoren van de printplaat.
  2. Bevestig de externe wifi-antenne (alleen sommige modellen).

  1. Installeer de ethernetkabel via de LAN-verbinding. Max. diameter 4-8 mm.
  2. Markeer de bevestigingsgaten voor de Charge Amps Halo op de muur en boor de gaten.

(mm)

 

Niet op schaal.
Gemarkeerd gebied is het afdichtgebied dat druk op de muur uitoefent.

Zorg dat dit gebied vlak en schoon is, om waterlekkage te voorkomen.

 

  1. Bevestig de achterkant op de muur. Zorg dat het bevestigingsoppervlak verticaal en vlak is.

Belangrijk!
Gebruik altijd afdichtingsmiddel.

  1. Markeer de bevestigingsgaten voor de houder van de EV-connector op de muur en boor de gaten.
    Plaats de gaten voor de houder van de EV-connector ongeveer 30 cm rechts van Charge Amps Halo.
  2. Bevestig de houder van de EV-connector.
  3. Draai de moer van de kabelingang los.
  4. Strip de elektriciteitskabel (15-20 cm) en plaats deze door de kabelingang heen.
  5. Draai de moer van de kabelingang weer vast.

 

  • Verbinding in TN- en TT-netwerk

3,7 kW, 7,4 kW
Verbind L1, N en PE.
L2 en L3 zijn optioneel, maar worden aanbevolen.

Door L2 en L3 te verbinden, wordt een verbinding met load balancing en clouddiensten mogelijk, met instellingen om de fase te selecteren die de kleinste lading in het pand heeft.

11 kW
Verbind alle 5 de kabels.

  • 1-fasige verbinding in IT-netwerk

  1. Monteer de klemmen terug in de voorkant.

 

 

  1. 5-pins klemmenblok voor inkomende stroomtoevoer
  2. Ethernetpoort (indien verbonden via bekabeld netwerk)
  3. 6-pins klemmenblok voor laadkabel
  4. 3-pins klemmenblok voor stopcontact (alleen sommige modellen)
  5. Kabel wifi-antenne (alleen sommige modellen)

 

  1. Plaats de voorkant terug op de achterkant.
    Controleer zorgvuldig of:

    • Alle O-ringen rondom de bevestigingsschroeven op hun plek zitten.
    • Er geen kabels bekneld zijn.
    • Alle kabels correct zijn geplaatst.
    • De voorkant is bevestigd met het Charge Amps-logo naar boven wijzend.

  1. Draai de vier H4 inbusschroeven vast met een koppel van 1,5 – 2,0 Nm.
  2. Schakel de stroom in met de hoofdschakelaar.
    • Nu begint de opstartsequentie met zelftest.
    • Zodra Charge Amps Halo is verlicht met een continu wit licht, is deze klaar voor gebruik.
  3. Ga door met de installatie door de Charge Amps Halo te configureren.

7. Configuratie

7.1. Verbinden met wifi

7.1.1. Toegang tot het wifi-toegangspunt van Charge Amps Halo

N.B. Niet nodig wanneer LAN wordt gebruikt (alleen sommige modellen). Zie hoofdstuk 6.2 Verbinden via LAN.

Het wifi-toegangspunt van Charge Amps Halo is niet verbonden met een netwerk.

Het wifi-toegangspunt van Charge Amps Halo is vanaf het inschakelen slechts gedurende 10 minuten beschikbaar.

 

  1. Verbind met de wifi van Charge Amps Halo via een smartphone, tablet of een computer.
    Zet in vliegtuigmodus om conflicterende wifi te vermijden.

    • SSID: HALO_nnnnnnM (nnnnnn staat gelijk aan de laatste 6-getallen van het serienummer).
    • Wachtwoord: Voer de pincode van de Charge Amps Halo in.
  2. Open een webbrowser en voer 192.168.250.1 in de zoekbalk in.
  3. Ga verder naar het hoofdstuk volgens de onderstaande tabel.

 

Charge Amps Halo

Zie hoofdstuk
6.1.2 Verbinden met wifi

Charge Amps Halo OCPP-versie

Zie hoofdstuk

6.1.3 Verbinden met wifi

 

 

 

7.1.2. Verbinden met wifi

  1. Voer de inloggegevens van het faciliteitsnetwerk in om Charge Amps Halo te verbinden met het internet.
  2. Klik op Refresh om op te slaan.

7.1.3. Verbinden met wifi

N.B. Alleen beschikbaar voor de Charge Amps Halo OCPP-versie.
N.B. Niet nodig indien een LAN-kabel wordt gebruikt.

  1. Log in bij de lokale managementinterface

Voer de pincode in en log in bij de lokale managementinterface.

  1. Klik op het pijltje in de rechterbovenhoek om te navigeren tussen tabbladen. Selecteer het tabblad
  2. Voer de inloggegevens van de wifi van de faciliteit in om Charge Amps Halo te verbinden met het internet.
  3. Klik op Refresh om op te slaan.

7.2. Verbinden via LAN

N.B. Alleen beschikbaar voor de Charge Amps Halo OCPP-versie.

 

  1. Zorg dat Charge Amps Halo is verbonden met het lokale netwerk via de LAN-kabel.
  2. Open met de computer of smartphone een webbrowser en voer in het zoekveld het IP-adres in van Charge Amps Halo.
    Het IP-adres staat in de router of DHCP-server die de distributie van de IP-adressen beheerd.
  3. Voer de pincode in en log in bij de lokale managementinterface.

7.3. Instellingen lokale managementinterface

N.B. Alleen beschikbaar voor de Charge Amps Halo OCPP-versie.

Klik op het pijltje in de rechterbovenhoek om te navigeren tussen tabbladen.

7.3.1. Instellingen elektrische installatie

  1. Selecteer het tabblad Installation en volg de instructies.
  2. Klik op Refresh om op te slaan.

7.3.2. RFID-beheer voor offline-laders

N.B. Bij verbinding met een clouddienst, worden de lokaal toegevoegde RFID-kaarten genegeerd.

  1. Selecteer het tabblad “RFID” en volg de instructies.
  2. Klik op Refresh om op te slaan.

7.3.3. Verbinden met cloudprovider

N.B. Niet van toepassing voor gebruikers van Charge Amps Cloud.

  1. Selecteer het tabblad “OCPP” en voer de URL van de cloudprovider in.
  2. Klik op Refresh om op te slaan.

8. Cloudconnectiviteit

Charge Amps Cloud en de Charge Amps App zijn beschikbaar voor Charge Amps Halo verbonden met Charge Amps als cloudprovider.

Voor Charge Amps Halo verbonden met andere cloudproviders, raadpleeg de cloudprovider voor vragen over portals en apps.

Neem contact op met de cloudprovider om een goede verbinding te verifiëren.

 

Charge Amps App

 

Charge Amps Cloud-gebruiker

https://my.charge.space/

 

Charge Amps Cloud-partner

https://my.charge.space/partner

 

Volg de link voor de volledige productdocumentatie.

https://www.chargeamps.com/product/charge-amps-halo/

8.1. Een Charge Amps-partneraccount aanmaken

Voor de installatie van Charge Amps-producten is een Charge Amps-partneraccount vereist.

Gebruik uw inloggegevens of maak een nieuw account aan.

 

  1. Maak een nieuw gebruikersaccount aan in de Charge Amps Cloud https://my.charge.space/
    B. Registreer de EV-lader niet. De configuratie wordt gedaan in de partner-interface.
  2. Stuur een e-mail naar Charge Amps (support@charge-amps.com) waarin u het volgende vermeldt:
    1. inlognaam gebruikersaccount
    2. bedrijfsnaam
    3. adres bedrijf
    4. e-mail bedrijf
    5. telefoonnummer bedrijf
    6. organisatienummer bedrijf
    7. vertegenwoordiger bedrijf
  3. Charge Amps zal u een e-mail sturen wanneer uw partner-account is aangemaakt.

9. Probleemoplossing

9.1. Opnieuw opstarten

  • Start de lader opnieuw op door power cycle uit te voeren.
  • Start de lader opnieuw op via de lokale managementinterface.
    Navigeer naar het tabblad “System” en klik op “Reboot system”.
  • Als laatste middel kunnen de fabrieksinstellingen worden teruggezet.

9.2. Fabrieksinstellingen terugzetten

N.B. Neem contact op met uw leverancier voordat u dit uitvoert.

Herstel de fabrieksinstellingen van de lader via de lokale managementinterface.
Selecteer het tabblad “System” en klik op “Factory Reset”.

10. Demonteren

N.B. Demontage mag alleen worden uitgevoerd door een erkende elektricien.

Zet de fabrieksinstellingen van Charge Amps Halo terug voordat deze wordt uitgeschakeld. Neem contact op met uw leverancier voordat u dit uitvoert.

De stroomtoevoer naar de lader moet worden geïsoleerd vóór het demonteren.

Gebruik deze installatiehandleiding en volg de stappen in tegenovergestelde volgorde om Charge Amps Halo op de juiste manier te demonteren.

11. Productondersteuning en service

Neem contact op met uw leverancier of cloudprovider als uw vraag niet wordt beantwoord in de handleiding. Ga naar https://www.chargeamps.com/support/.

Laden onderbroken

Als het laden wordt onderbroken, zijn de meest voorkomende problemen:

  • Overmatig ander verbruik in de elektrische installatie van het gebouw/de woning
    Als partner kunt u dit zien door de meter te bekijken onder het menu ‘Meter’. Deze toont de verbruiksgrafieken van de laatste 24 uren en 7 dagen.Controleer het tijdstip tijdens het laden waarop de klant het probleem had en kijk welk verbruik er op dat ogenblik was. Controleer of de klant in het algemeen een hoog verbruik heeft en stel voor om de hoofdzekering te verzwaren indien mogelijk.Als eindgebruiker kunt u uw partner vragen om de grafieken van uw meter te bekijken om het verbruik in uw gebouw/woning na te gaan.
  • Faserotatie van meter naar laadunit
    Faserotatie komt veel voor, hetzij in de elektrische installatie van het gebouw/de woning, of tijdens de installatie. U kunt het probleem identificeren door de load balancing (belastingsnivellering) te deactiveren, de laadunit te openen en in te stellen op enkelfase. Begin dan met laden op L1. Controleer of de grafiek voor L1 synchroon toeneemt met het laden op de 24 uurs metergrafiek. Herhaal deze procedure voor L2 en L3.Als de grafiek correct toeneemt in vergelijking met de voor het laden geselecteerde fase, is alles correct; Wanneer echter een andere fase toeneemt dan deze waarbij het laden zou moeten gebeuren, dan is er ergens sprake van faserotatie.
    Controleer of de binnenkomende L1, L2 en L3 consistent zijn met de binnenkomende L1, L2 en L3 in de laadunit.
    Controleer ook of de stroomtransformator naar de meter is ingesteld op de correcte fase en dat de aansluitingen in het aansluitblok correct zijn.
  • Verbinding
    Wanneer belastingsnivellering (load balancing) is voorzien op de Charge Amps Halo, maar de verbinding wegvalt, zal het laden worden onderbroken en herstarten in een ‘offline status’. Dit is omdat de laadunit en de load balancing unit niet langer kunnen communiceren.- Controleer de signaalsterkte naar de laadunit en de meter. Deze moet ten minste -80 dBm zijn, waarbij -60 dBm een erg sterk signaal is en -90 dBm een erg zwak signaal.- Als de laadunit is verbonden via een extender/repeater moet u controleren of deze een goed signaal heeft op zijn AP (access point).

    – Als de klant gebruik maakt van een mesh WiFi-systeem, kan het zijn dat de producten van Charge Amps moeite hebben met het focussen op de AP met de beste signaalsterkte. De gemakkelijkste oplossing voor dit probleem is het installeren van een extender/repeater met een andere SSID, waarmee alleen de Charge Amps Halo is verbonden. Hierdoor zal dan een vaste verbinding behouden blijven met dezelfde AP.

    – De Charge Amps Halo werkt alleen op 2.4 GHz, wat betekent dat netwerken die uitzenden op zowel 2.4 als 5 GHz op dezelfde SSID een probleem kunnen vormen.

    Ook voor dit probleem is een extender/repeater een oplossing. Installeer deze met een andere SSID dan de rest van het netwerk en stel het toestel in op 2.4 Ghz.
    Alternatief kunt u de 5 Ghz frequentie uit het netwerk verwijderen als u deze niet nodig hebt. 5G haalt hogere snelheden maar heeft een korter bereik. Voor de meeste internetgebruikers volstaan de snelheden van de 2.4 Ghz-frequentie.

  • Laagste stroom te laag
    Alle voertuigen hebben een onderdrempel voor de stroom, dewelke ze nodig hebben om te kunnen laden. Dit verschilt van model tot model. Als de load balancing lager is ingesteld dan de drempelwaarde voor het voertuig, kan het laden niet beginnen.
Het laden start niet

Als het laden niet start zoals dit zou moeten, zijn de meest voorkomende problemen:

  • Overmatig ander verbruik in de elektrische installatie van het gebouw/de woning
    Als partner kunt u dit zien door de meter te bekijken onder het menu ‘Meter’. Deze toont de verbruiksgrafieken van de laatste 24 uren en 7 dagen.Controleer het tijdstip tijdens het laden waarop de klant het probleem had en kijk welk verbruik er op dat ogenblik was. Controleer of de klant in het algemeen een hoog verbruik heeft en stel voor om de hoofdzekering te verzwaren indien mogelijk.Als eindgebruiker kunt u uw partner vragen om de grafieken van uw meter te bekijken om het verbruik in uw gebouw/woning na te gaan.
  • Laagste stroom te laag
    Alle voertuigen hebben een onderdrempel voor de stroom, dewelke ze nodig hebben om te kunnen laden. Dit verschilt van model tot model. Als de load balancing lager is ingesteld dan de drempelwaarde voor het voertuig, zal het laden niet beginnen.
  • Planning
    Als het laden niet start volgens de planning kan de reden de volgende zijn:- De laadunit verliest de verbinding en is niet in staat om de planningsinformatie op te halen uit de Charge Amps Cloud.- U hebt een Volvo plug in-hybride. Er is een probleem met plug in-hybrides van Volvo, waarbij het laden niet activeert volgens de planning.

    Oudere plug in-hybrides van Volvo die gebaseerd zijn op het Sensus-systeem kunnen een programma toevoegen in de Volvo on call-app.

    Helaas is dit niet compatibel met het op Google gebaseerde hybridesysteem. U kunt dit probleem omzeilen met een iPhone met mha-functie. Automatiseer een shortcut om de Volvo-app op bepaalde tijdstippen ‘s nachts te openen om het voertuig ‘uit slaapstand te halen’.

    – Controleer of de laaduitgang is ingesteld overeenkomstig de planning. Een kloksymbool met rode klok.

  • Faserotatie van meter naar laadunit
    Faserotatie komt veel voor, hetzij in de elektrische installatie van het gebouw/de woning, of tijdens de installatie. U kunt het probleem identificeren door de load balancing (belastingsnivellering) te deactiveren, de laadunit te openen en in te stellen op enkelfase. Begin dan met laden op L1. Controleer of de grafiek voor L1 synchroon toeneemt met het laden op de 24 uurs metergrafiek. Herhaal deze procedure voor L2 en L3.Als de grafiek correct toeneemt in vergelijking met de voor het laden geselecteerde fase, is alles correct; Wanneer echter een andere fase toeneemt dan deze waarbij het laden zou moeten gebeuren, dan is er ergens sprake van faserotatie.
    Controleer of de binnenkomende L1, L2 en L3 consistent zijn met de binnenkomende L1, L2 en L3 in de laadunit.
    Controleer ook of de stroomtransformator naar de meter is ingesteld op de correcte fase en dat de aansluitingen in het aansluitblok correct zijn.
  • Installatie
    Controleer of er nergens draden een knik vertonen.

    • Controleer of de uitgang ‘on’ en niet ‘off’ staat, en dat het programma uit staat wanneer dit niet geactiveerd moet zijn.
    • Controleer of de RIFD-vergrendeling niet aan staat, tenzij dit zo zou moeten zijn.
    • Als RFID geactiveerd moet zijn en de laadunit is voorzien van belastingsnivellering (load balancing), moet u controleren of RFID correct is geconfigureerd in de admin-interface. RFID moet verbonden zijn met een gebruiker en een laadunit.
Beperkt laden

Als het laden niet gebeurt zoals verwacht, kan het volgende de oorzaak zijn:

  • Laadunit offline
    Als uw Charge Amps Halo is voorzien van load balancing en de verbinding werd verbroken, kan het toestel alleen laden met één fase en met een beperkte stroomsterkte.
  • Meter offline
    Als uw meter offline is gegaan, kunt u nog steeds laden met alle fasen, maar wel met beperkingen.
  • Overmatige belasting
    Als de elektrische installatie van het gebouw/de woning een overmatig verbruik heeft en de laadunit is voorzien van load balancing, zal de laadcapaciteit worden beperkt. Als u als eindklant uw verbruik niet kunt bekijken, kunt u uw partner vragen om de betreffende grafieken te bekijken.
  • Incorrecte informatie over voertuigmodel
    Het is niet ongewoon dat een voertuigmodel niet laadt zoals de gebruiker dit verwacht.U vindt de meeste elektrische voertuigen en laaddetails terug op https://ev-database.org/. Als u de benodigde informatie niet kunt terugvinden, neem dan contact op met uw voertuigconstructeur.Plug in-hybrides laden meestal op eenfasestroom. Sommige kunnen op 2-fasige stroom laden, maar er zijn geen modellen die 3-fasig laden.
  • Installatiefout
    Het risico bestaat dat de load balancing foutief is geïnstalleerd. Als u onzeker bent over de installatie, biedt Charge Amps een online cursus voor installateurs aan: https://www.chargeamps.com/charge-amps-installer-training/ -daarnaast zijn er verschillende handleidingen beschikbaar die worden verdeeld wanneer de partner-accounts worden aangemaakt. Als deze ontbreken dient u contact op te nemen met de support via support@charge-amps.com.
Verbinding

Controleer het volgende wanneer de laadunit offline is:

  • WiFi-configuratie
    Als u de melding ‘Offline since’ krijgt met een datum van voor de installatie, is dit de testdatum tijdens de productie. Dit betekent dat het toestel ofwel nooit voor verbinding met WiFi werd geconfigureerd, dan wel dat deze configuratie niet succesvol was.
  • Signaalsterkte
    Als de Charge Amps Halo soms offline gaat, dient u de signaalsterkte naar de laadunit en de meter te controleren. Deze moet minimaal -80 dBm zijn, waarbij -60 dBm een erg goede signaalsterkte is en -90 dBm een erg zwak signaal.
  • Access point
    Als de Charge Amps Halo is verbonden via een extender/repeater moet u controleren of deze een goede signaalsterkte heeft op zijn AP (access point).
  • Mesh WiFi-netwerk
    Als in het gebouw/de woning gebruik wordt gemaakt van een mesh netwerk, kan dit betekenen dat de units die ermee verbonden zijn, moeite hebben om de verbinding te behouden met het punt waar het signaal het best is. Een oplossing hiervoor is het gebruik van een extender/repeater met een andere SSID dan de rest van het netwerk, zodat de producten van Charge Amps de verbinding hiermee behouden.Bij mesh WiFi-netwerken is het belangrijk dat de access points (AP’s) gelijkmatig verdeeld zijn. Een AP dichter bij de laadunit positioneren, met een grotere afstand tot het volgende AP tot gevolg, levert slechtere resultaten op dan het aanhouden van eenzelfde afstand tussen de access points.
Installatie

Als de laadunit niet start met laden, dient u het volgende te controleren:

  • Bekabeling
    Controleer of alle bekabeling correct is gemonteerd.
  • LED-printplaat
    Als de laadunit niet start met laden, kunt u proberen om de printplaat van de LED-lamp onderaan los te koppelen van de hoofdprintplaat. Als deze kapot is, kan deze een storing veroorzaken op de hoofdprintplaat.
Cloud
  • Beperkingen
    Als de laadunit niet is voorzien van load balancing moet deze mogelijk worden gelimiteerd om overbelasting te voorkomen. Dit gebeurt in de gebruikersinterface,ofwel in my.charge.space ofwel in de Charge Amps-app.
Overige
  • Schuko (geaard stopcontact)
    Het geaard stopcontact kan alleen worden gebruikt wanneer niet wordt geladen en zolang het verbruik niet meer dan 10 A bedraagt.Als de laadunit is voorzien van load balancing moet 10 A toegankelijk zijn om het stopcontact te kunnen gebruiken. In de Load Balancing-groep moet ‘Socket activated’ (Stopcontact geactiveerd) zijn geselecteerd om het stopcontact te kunnen gebruiken.

Charge Amps Aura

1. Algemene informatie

Zorg voor het milieu! Mag niet met het huisvuil worden weggegooid! Dit product bevat elektrische of elektronische onderdelen die moeten worden gerecycled. Laat het product achter op het aangewezen station voor recycling, bijvoorbeeld op het recyclingstation van de lokale gemeente.

Verwijdering van het product moet overeenkomen met de lokale milieuwetten en -richtlijnen. Het product bestaat uit gerecycled aluminium, plastic en elektronica en moet worden gerecycled zoals voor deze materialen wordt beschreven.

Goedgekeurd in overeenstemming met de relevante EU-richtlijnen.

 

Het niet opvolgen en uitvoeren van de aanwijzingen, instructies en veiligheidsvoorschriften in deze installatiehandleiding betekent dat alle garantiebepalingen komen te vervallen en dat Charge Amps AB alle claims voor schadevergoeding in verband met letsel/schade of incidenten die direct of indirect het gevolg zijn van een dergelijke nalatigheid kan afwijzen.

De fabrikant geeft geen garanties met betrekking tot de nauwkeurigheid of volledigheid van dit document en is niet aansprakelijk voor de gevolgen van het gebruik van dergelijke informatie. De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen in de informatie die is gepubliceerd in dit document. Ga naar www.chargeamps.com voor de nieuwste documentversie.

© Copyright Charge Amps AB 2022. Alle rechten voorbehouden. Kopiëren, aanpassen en vertalen is strikt verboden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Charge Amps AB.

2. Veiligheid

WAARSCHUWING! Lees alle instructies voor gebruik.

  • Het product mag alleen worden geïnstalleerd door een gekwalificeerde elektricien in overeenstemming met de installatiehandleiding.
  • Zorg dat de stroom vóór installatie of onderhoud is uitgeschakeld met de hoofdschakelaar.
  • Onjuist gebruik of nalatigheid om de instructies in deze installatiehandleiding te volgen kan leiden tot een risico op persoonlijk letsel.
  • De lokale regel- en wetgeving is van toepassing op de installatie.
  • Gebruik dit product alleen om compatibele elektrische voertuigen op te laden.
  • Inspecteer het product voor gebruik op zichtbare beschadigingen.
  • Probeer het product nooit te repareren of te gebruiken als het beschadigd is.
  • Zorg er vóór gebruik voor dat het product in goede staat verkeert en dat alle kabels correct geplaatst zijn.
  • Dompel het product niet onder in water, stel het niet bloot aan fysiek misbruik en steek geen vreemde voorwerpen in enig deel van het product.
  • Probeer het product nooit op enige wijze uit elkaar te halen.
  • Zorg ervoor dat er in de buurt van de montageplaats geen brandbare, explosieve, bijtende of ontvlambare materialen, chemicaliën of dampen aanwezig zijn.
  • Zorg ervoor dat alle schroeven van de klemmen goed vastzitten, voordat u de voorkant weer terugplaatst.
  • Raak de printplaat niet aan tijdens de installatie, om risico op statische elektriciteit te voorkomen.
  • Zwaar voorwerp! Maak gebruik van hulpmiddelen en de juiste tiltechniek, om belasting van de spieren of letsel aan de rug te voorkomen.

3. Technische gegevens

Oplaadstandaard Modus 3
Symbool stroomtoevoer EV
Identificatie RFID (i/a) HF, 13,56 MHz
Internetverbinding Wi-Fi 802.11b/g/n, 2.4 GHz
Communicatieprotocol OCPP 1.6J
Energiemeting 3-fasige spanning, stroom en vermogen
Bedrijfstemperatuur -30 °C tot +45 °C
Spanning 230/400 V
Stopcontacten Type 2, 2 x 22 kW simultaan
IK-classificatie IK10
IP-classificatie IP55
Afmetingen (B x D x H) 367 x 159 x 405 mm
Gewicht 10 kg
RFID-frequentiebereik 13,553 – 13,567 MHz
RFID-type/s ISO/IEC 14443 Type A 13,56 MHz Mifare
RFID-output 31 dBm
Wi-Fi-frequentiebereik 2412–2484 MHz
Wi-Fi-output 802,11 b/g/n: 20/17/14 dBm
Nominale spanning (Un) (van de CONSTRUCTIE) 230/400 V
Bedrijfsspanning (Un) (van een circuit van een CONSTRUCTIE) 230/400 V
Nominale stroom van de CONSTRUCTIE (InA) 63 A

 

Nominale stroom van een circuit (Inc)

 

32 A-laadcontact

 

Nominale frequentie (fn) 50 Hz
Typen systeemaarding waarvoor de CONSTRUCTIE is ontworpen

 

TN, TT en IT
Veiligheidssysteem voor reststroom Voor elk stopcontact is een aparte DC-foutstroombeveiliging en een RCBO type A in het laadstation geïntegreerd.
Installatie binnen en buiten Ja
Stationair of verplaatsbaar Stationair
Bedoeld voor gebruik door doorsnee personen Ja
Extern ontwerp Afgesloten wandgemonteerd oppervlak type CONSTRUCTIE
Type constructie Vast
Locaties met beperkte toegang of niet-beperkte toegang Niet-beperkte toegang
Montagemethode Wandgemonteerde CONSTRUCTIE*
Stationaire installatie op de grond met de paalbeugel-accessoire

 

*Specificatie van LTE-versie
RF-technologie GSM, GPRS, EDGE, UMTS/HSPA+, LTE
Max RF-vermogen 33 dBm@GSM, 24 dBm@WCDMA, 23 dBm@LTE
RF-bereik 698–960 / 1710–2690 MHz
Simkaart Standaard SIM

4. Productoverzicht

4.1. Onderdelen

 

  1. RFID-lezer
  2. RFID-lampje
  3. EV-laadcontact
  4. Laadcontactlampje
  5. Cilinderslot
  6. Achterkant
  7. Voorkant
  8. Kabelgeleiding: data- en stroomkabel in/uit.

4.2. Inhoud verpakking

  • Charge Amps Aura
  • Kabelgeleiding met fittingen, stekkers en schroef
    • Kabelfitting voor stroom: 13–17,5 mm en 17–25 mm.
    • Kabelfitting voor data: 4–8 mm.
  • Twee sleutels voor het cilinderslot
  • Twee RFID-kaarten
  • Snelle gebruikshandleiding

5. Vóór de installatie

5.1. Aanbevolen gereedschap

  • Platte schroevendraaier 3,5 mm
  • Boor
  • Multimeter
  • Laser/waterpas
  • Striptang voor kabels
  • Mobiele telefoon, tablet of computer

5.2. Materialen verstrekt door installateur

  • 4 x M6x30 mm of langer, rvs schroeven met platte kop type A2 of A4 met bijbehorende sluitringen type A2 of A4 met een maximale buitendiameter van 20 mm en pluggen (indien nodig, afhankelijk van de muurcondities).
  • Installatiekabel, in overeenstemming met de laadcapaciteit van het geselecteerde product.
  • LAN-kabel

5.3. Bevestigingseisen

  • Monteer de Charge Amps Aura indien mogelijk niet in direct zonlicht.
  • Zorg ervoor dat de muur een gewicht van 10 kg en de trekkracht van de geplaatste bekabeling kan dragen.
  • Installeer Charge Amps Aura niet in kleine ruimtes.
  • Gebruik schroeven en pluggen (indien nodig) die geschikt zijn voor de muur.
  • De Charge Amps Aura moet rechtop worden gemonteerd.
  • Toegestane montagehoogte 900-1450 mm. Gemeten vanaf de grond tot de onderkant van Charge Amps Aura.
  • Neem contact op met de ondersteuning van Charge Amps voor alternatieve montagevereisten voor montage met een paalbeugel.

5.4. Elektrische vereisten

N.B. Door lokale regelgeving kunnen er bijkomende vereisten zijn voor de elektrische installatie.

  • OPGELET: Voer de stroomkabel alleen in via de daarvoor bestemde invoer. De kabels mogen niet door de achterste behuizing worden geleid.
  • Charge Amps Aura moet worden geaard via een permanente elektrische installatie.
  • Zorg ervoor dat het product goed is gezekerd, tot 63A, B of C Curve MCB*, afhankelijk van de installatie.
  • Doorgelaten energie (I²t) moet minder zijn dan of gelijk zijn aan 75 000 A²s.
  • Dit zijn minimale niveaus. De lokale regelgeving moet altijd worden opgevolgd.
  • Kabelverbinding: L1–L3, N, PE. De WAGO-klemmen zijn ontworpen voor een kabeloppervlak van 2,5 tot 16 mm².
  • Zorg ervoor dat de inkomende bekabeling de juiste afmetingen heeft om de Charge Amps Aura aan te sluiten.

* MCB = Miniature Circuit Breaker (mini-stroomonderbreker), B-curve inschakeling van MCB bij 3-5 maal nominale stroom en C-curve inschakeling MCB bij 5-10 maal nominale stroom.

5.5. Internettoegang

Wi-Fi

De Wi-Fi-verbinding wordt verbroken als een van de LAN-poorten is aangesloten.

De LTE-versie van de Charge Amps Aura wordt aangesloten op de LAN-poort geleverd.
Om de LTE-versie van de Charge Amps Aura via Wi-Fi aan te sluiten, moet eerst de LAN-verbinding worden verbroken.

4G (LTE)

N.B. Alleen van toepassing op de LTE-versie van de Charge Amps Aura.

Er kunnen tot vier Charge Amps Aura in serie worden geschakeld. Gebruik een router of een Aura4G als toegangspunt.

LAN-kabel

Een netwerkkabel, Cat5 of beter, is vereist.

6. Installatie

6.1. Montage

  1. Haal Charge Amps Aura uit de verpakking. Zorg er vóór gebruik voor dat de Charge Amps Aura in goede staat verkeert en dat alle kabels correct geplaatst zijn. Plaats de voorplaat niet rechtstreeks op de grond.
  2. Markeer de montagegaten op de muur.

(mm)

Niet op schaal.

3. Ontgrendel het cilinderslot.

Draai de voorkant omhoog en hang de voorzijde op.

4. Verwijder de kabelgeleider door de twee M6-schroeven los te draaien.

Bevestig de kabelwartels en de pluggen.

Het gat voor de elektrische doorvoer is ontworpen voor M32.
Het gat voor de datadoorvoer is ontworpen voor M12.

 

5. Bevestig de kabelgeleider weer aan de achterkant door de twee M6-schroeven vast te zetten.

6. Lijn Charge Amps Aura uit met de muur en monteer deze.

6.2. Verbinding

N.B. Voer de stroomkabel alleen in via de daarvoor bestemde invoer.

  1. Schakel de stroom uit met de hoofdschakelaar.
  2. Controleer of de stroomkabel is geïsoleerd.
  3. Trek de stroomkabel door de kabelingang.
  4. Strip ongeveer 20 mm van het uiteinde van de geleiders.
  5. Sluit de geleiders L1– L3, N en PE aan op de klemmen.

 

 

6. Om de stroom verder te leiden, sluit u de door te leggen kabel aan op de tweede ingang van de klemmen.

7. Bij installatie in een IT-netwerk, sluit u fasekabels L1 en L3 aan en gebruikt u klemblokken 1–3. L2 en N zullen verbonden zijn.

8. Zorg ervoor dat eventuele bekabeling niet over de gestippelde rode lijn buigt, zoals hieronder afgebeeld.

9. Sluit de ethernetkabel aan op de RJ45-poort op de stuurkaart als er een vaste kabel wordt gebruikt.

10. Nadat de kabels zijn geïnstalleerd, moet u ervoor zorgen dat de aardlekschakelaars en de MCB zijn ingeschakeld.

11. Sluit de voorkant en vergrendel deze.

12. Schakel de stroom in met de hoofdschakelaar.
Nu wordt de opstartsequentie met zelftest uitgevoerd.
Charge Amps Aura is klaar voor gebruik wanneer beide ringvormige lampjes rond de stopcontacten groen zijn.

7. Configuratie

7.1. Verbinden met Wi-Fi

7.1.1. Toegang tot het Wi-Fi-toegangspunt van Charge Amps Aura

N.B. Niet nodig indien LAN wordt gebruikt. Zie hoofdstuk 6.2 Verbinden via LAN.

Het Wi-Fi-toegangspunt van Charge Amps Aura is niet verbonden met een netwerk.

Het Wi-Fi-toegangspunt van Charge Amps Aura is vanaf het inschakelen slechts gedurende 10 minuten beschikbaar.

  1. Verbind met de Wi-Fi van Charge Amps Aura via een smartphone, tablet of een computer.
    Zet in vliegtuigmodus om conflicterende Wi-Fi te vermijden.

    • SSID: AURA_nnnnnnM (nnnnnn staat gelijk aan de laatste 6-getallen van het serienummer).
    • Wachtwoord: Voer de pincode van de Charge Amps Aura in.
  2. Open een webbrowser en voer 192.168.250.1 in de zoekbalk in.
  3. Ga verder naar het hoofdstuk volgens de onderstaande tabel.

 

Charge Amps Aura

Zie hoofdstuk

6.1.2 Verbinden met Wi-Fi


Charge Amps Aura OCPP-versie
Zie hoofdstuk6.1.3 Verbinden met Wi-Fi

7.1.2. Verbinden met Wi-Fi

  1. Voer de inloggegevens van het faciliteitsnetwerk in om Charge Amps Aura te verbinden met het internet.
  2. Klik op Refresh om op te slaan.

7.1.3. Verbinden met Wi-Fi

N.B. Alleen beschikbaar voor de Charge Amps Aura OCPP-versie.
N.B. Niet nodig indien een LAN-kabel wordt gebruikt.

  1. Log in bij de lokale managementinterface

Voer de pincode in en log in bij de lokale managementinterface.

  1. Klik op het pijltje in de rechterbovenhoek om te navigeren tussen tabbladen. Selecteer het tabblad Wi-Fi.
  2. Voer de inloggegevens van de Wi-Fi van de faciliteit in om Charge Amps Aura te verbinden met het internet.
  3. Klik op Refresh om op te slaan.

7.2. Verbinden via LAN

N.B. Alleen beschikbaar voor de Charge Amps Aura OCPP-versie.

  1. Zorg dat Charge Amps Aura is verbonden met het lokale netwerk via de LAN-kabel.
  2. Open met de computer of smartphone een webbrowser en voer in het zoekveld het IP-adres in van Charge Amps Aura.
    Het IP-adres staat in de router of DHCP-server die de distributie van de IP-adressen beheerd.
  3. Voer de pincode in en log in bij de lokale managementinterface.

7.3. Verbinden via 4G

N.B. Alleen beschikbaar voor de Charge Amps Aura 4G LTE-versie.

Voor toegang tot de lokale beheerinterface, zie 6.1.1 Toegang tot het Wi-Fi-toegangspunt van Charge Amps Aura.

  1. Plaats de simkaart in de simkaarthouder.

7.4. Instellingen lokale managementinterface

N.B. Alleen beschikbaar voor de Charge Amps Aura OCPP-versie.

Klik op het pijltje in de rechterbovenhoek om te navigeren tussen tabbladen.

7.4.1. Instellingen elektrische installatie

  1. Selecteer het tabblad Installation en volg de instructies.
  2. Klik op Refresh om op te slaan.

7.4.2. RFID-beheer voor offline-laders

N.B. Bij verbinding met een clouddienst, worden de lokaal toegevoegde RFID-kaarten genegeerd.

  1. Selecteer het tabblad “RFID” en volg de instructies.
  2. Klik op Refresh om op te slaan.

7.4.3. Verbinden met cloudprovider

N.B. Niet van toepassing voor gebruikers van Charge Amps Cloud.

  1. Selecteer het tabblad “OCPP” en voer de URL van de cloudprovider in.
  2. Klik op Refresh om op te slaan.

8. Cloudconnectiviteit

Charge Amps Cloud en de Charge Amps App zijn beschikbaar voor Charge Amps Aura verbonden met Charge Amps als cloudprovider.

Voor Charge Amps Aura-apparaten verbonden met andere cloudproviders, raadpleegt u uw cloudprovider voor vragen over portals en apps.

Neem contact op met de cloudprovider om een goede verbinding te verifiëren.

 

Charge Amps App

Charge Amps Cloud-gebruiker

https://my.charge.space/

 

Charge Amps Cloud-partner

https://my.charge.space/partner

 

Volg de link voor de volledige productdocumentatie.

Charge Amps Aura

8.1. Een Charge Amps-partneraccount aanmaken

Voor de installatie van Charge Amps-producten is een Charge Amps-partneraccount vereist.

Gebruik uw inloggegevens of maak een nieuw account aan.

  1. Maak een nieuw gebruikersaccount aan in de Charge Amps Cloud https://my.charge.space/
  2. Stuur een e-mail naar Charge Amps (support@charge-amps.com) waarin u het volgende vermeldt:
    1. inlognaam gebruikersaccount
    2. bedrijfsnaam
    3. adres bedrijf
    4. e-mail bedrijf
    5. telefoonnummer bedrijf
    6. organisatienummer bedrijf
    7. vertegenwoordiger bedrijf
  3. Charge Amps zal u een e-mail sturen wanneer uw partner-account is aangemaakt.

9. Demonteren

N.B. Demontage mag alleen worden uitgevoerd door een erkende elektricien.

Zet de fabrieksinstellingen van Charge Amps Aura terug voordat deze wordt uitgeschakeld. Neem contact op met uw leverancier voordat u dit uitvoert.

De stroomtoevoer naar de lader moet worden geïsoleerd vóór het demonteren.

Gebruik deze installatiehandleiding en volg de stappen in tegenovergestelde volgorde om Charge Amps Aura op de juiste manier te demonteren.

10. Productondersteuning en service

Neem contact op met uw leverancier of cloudprovider als uw vraag niet wordt beantwoord in de handleiding. Ga naar chargeamps.com/support.

 

Laden onderbroken

Als het laden wordt onderbroken, zijn de meest voorkomende problemen:

  • Overmatig ander verbruik in de elektrische installatie van het gebouw/de woning
    Als partner kunt u dit zien door de meter te bekijken onder het menu ‘Meter’. Deze toont de verbruiksgrafieken van de laatste 24 uren en 7 dagen.Controleer het tijdstip tijdens het laden waarop de klant het probleem had en kijk welk verbruik er op dat ogenblik was. Controleer of de klant in het algemeen een hoog verbruik heeft en stel voor om de hoofdzekering te verzwaren indien mogelijk.Als eindgebruiker kunt u uw partner vragen om de grafieken van uw meter te bekijken om het verbruik in uw gebouw/woning na te gaan.
  • Faserotatie van meter naar laadunit
    Faserotatie komt veel voor, hetzij in de elektrische installatie van het gebouw/de woning zelf, of tijdens de installatie. U kunt het probleem identificeren door de load balancing (belastingsnivellering) te deactiveren, de laadunit te openen en opnieuw in te stellen op enkelfase. Begin dan met laden op L1. Controleer of de grafiek voor L1 synchroon toeneemt met het laden op de 24 uurs metergrafiek. Herhaal deze procedure voor L2 en L3.Als de grafiek correct toeneemt in vergelijking met de voor het laden geselecteerde fase, is alles correct. Wanneer echter een andere fase toeneemt dan deze waarbij het laden zou moeten gebeuren, dan is er ergens sprake van faserotatie.
    Controleer of de binnenkomende L1, L2 en L3 consistent zijn met de binnenkomende L1, L2 en L3 in de laadunit.
    Controleer ook of de stroomtransformator naar de meter is ingesteld op de correcte fase en dat de aansluitingen in het aansluitblok correct zijn.
  • Verbinding
    Wanneer belastingsnivellering (load balancing) is voorzien op de laadunit, maar de verbinding wegvalt, zal het laden worden onderbroken en herstarten in een ‘offline status’. Dit is omdat de laadunit en de load balancing unit niet langer kunnen communiceren.- Controleer de signaalsterkte naar de laadunit en de meter. Deze moet ten minste -80 dBm zijn, waarbij -60 dBm een erg sterk signaal is en -90 dBm een erg zwak signaal.- Als de laadunit is verbonden via een extender/repeater moet u controleren of deze een goed signaal heeft op zijn AP (access point).

    – Als de klant gebruik maakt van een mesh WiFi-systeem, kan het zijn dat de units moeite hebben met het focussen op de AP met de beste signaalsterkte. De gemakkelijkste oplossing voor dit probleem is het installeren van een extender/repeater met een andere SSID, waarmee alleen de laadunit is verbonden. De laadunit behoudt dan de verbinding met hetzelfde AP.

    – De Charge Amps Aura werkt alleen met 2.4 GHz. Netwerken die uitzenden op zowel 2.4 als 5 GHz op dezelfde SSID kunnen daarom een probleem vormen. Het toestel kan verbinding maken met beide kanalen, maar alleen internet ontvangen op het 2.4 Ghz-netwerk.

    Ook voor dit probleem is een extender/repeater een oplossing. Installeer een extender/repeater met een andere SSID dan de rest van het netwerk en stel deze alleen in op 2.4 Ghz. Alternatief kunt u de 5 Ghz frequentie uit het netwerk verwijderen als u deze niet nodig hebt. 5G haalt hogere snelheden maar heeft een korter bereik. Voor de meeste internetgebruikers volstaan de snelheden van de 2.4 GHz-frequentie.

  • Laagste stroom te laag
    Alle voertuigen hebben een onderdrempel voor de stroom, dewelke ze nodig hebben om te kunnen laden. Dit verschilt van model tot model. Als de load balancing lager is ingesteld dan de drempelwaarde voor het voertuig, wordt het laden onderbroken wanneer het voertuig te weinig stroom krijgt.
Het laden start niet

Als het laden niet start zoals dit zou moeten, zijn de meest voorkomende problemen:

  • Overmatig ander verbruik in de elektrische installatie van het gebouw/de woning
    Als partner kunt u dit zien door de meter te bekijken onder het menu ‘Meter’. Deze toont de verbruiksgrafieken van de laatste 24 uren en 7 dagen.Controleer het tijdstip tijdens het laden waarop de klant het probleem had en kijk welk verbruik er op dat ogenblik was. Controleer of de klant in het algemeen een hoog verbruik heeft en stel voor om de hoofdzekering te verzwaren indien mogelijk.Als eindgebruiker kunt u uw partner vragen om de grafieken van uw meter te bekijken om het verbruik in uw gebouw/woning na te gaan.
  • Laagste stroom te laag
    Alle voertuigen hebben een onderdrempel voor de stroom, dewelke ze nodig hebben om te kunnen laden. Dit verschilt van model tot model. Als de load balancing lager is ingesteld dan de drempelwaarde voor het voertuig, kan het laden niet beginnen.
  • Laadkabel
    Een rood licht op de laaduitgang betekent dat de laadkabel mogelijk niet volledig in de laaduitgang zit, waardoor deze niet kon worden vergrendeld. Dit kan te wijten zijn aan verschillende factoren – een slecht ontworpen kabel, solenoïden (vergrendelingsmechanisme) die buiten positie vastzitten, het niet voldoende diep in de aansluiting duwen van de connector.Om de kans te vergroten dat de kabel toch vergrendelt in de Charge Amps Aura:– Sluit de laadkabel eerst aan op het voertuig.
    – Ontgrendel de Charge Amps Aura met RFID of met de Charge Amps-app, indien gebruikt.
    – Sluit de kabel aan op de Charge Amps Aura, duw deze hierbij stevig en lichtjes naar boven toe in het contact.
  • Zekeringen en zekeringsautomaten
    Een rood licht op de laaduitgang kan ook betekenen dat de interne zekering stuk is/is afgesprongen.
  • Pilot-kabel
    Als het laden niet begint en er geen laadsessie zichtbaar is in de Charge Amps-cloud, kan het zijn dat de pilot-kabel los is gekomen. De pilot-kabel is een rood/zwarte draad met een witte aansluiting die de laaduitgangen verbindt met de bovenzijde van elke printplaat.
  • Planning
    Als het laden niet start volgens de planning kan de reden de volgende zijn:- De laadunit verliest de verbinding en is niet in staat om de planningsinformatie op te halen uit de Charge Amps Cloud.
  • U hebt een Volvo plug in-hybride. Er is een probleem met plug in-hybrides van Volvo, waarbij het laden niet activeert volgens de planning.Oudere plug in-hybrides van Volvo die gebaseerd zijn op het Sensus-systeem kunnen een programma toevoegen in de Volvo on call-app.Helaas is dit niet compatibel met het op Google gebaseerde hybridesysteem. U kunt dit probleem omzeilen met een iPhone met mha-functie. Automatiseer een shortcut om de Volvo-app op bepaalde tijdstippen ‘s nachts te openen om het voertuig ‘uit slaapstand te halen’.

    – Controleer of de laaduitgang overeenkomstig is ingesteld. Een kloksymbool met rode klok.

  • Faserotatie van meter naar laadunit
    Faserotatie komt veel voor, hetzij in de elektrische installatie van het gebouw/de woning, of tijdens de installatie. Identificeer het probleem door de load balancing (belastingsnivellering) te activeren en vervolgens in de laadunit enkelfase te selecteren. Begin dan met laden op L1. Controleer of de grafiek voor L1 synchroon toeneemt met het laden op de 24 uurs metergrafiek. Herhaal deze procedure voor L2 en L3.Als de grafiek correct toeneemt in vergelijking met de voor het laden geselecteerde fase, is alles correct. Wanneer echter een andere fase toeneemt dan zou moeten voor het geselecteerde laadproces, is er ergens sprake van faserotatie. Controleer of de binnenkomende L1, L2 en L3 consistent zijn met de binnenkomende L1, L2 en L3 in de laadunit. Controleer ook of de stroomtransformator naar de meter is ingesteld op de correcte fase en dat de aansluitingen in het aansluitblok correct zijn.
  • Installatie
    Controleer of er nergens draden een knik vertonen.

    • Controleer of de uitgang ‘on’ en niet ‘off’ staat, en dat het programma uit staat wanneer dit niet geactiveerd moet zijn.
    • Controleer of de RIFD-vergrendeling uit staat, tenzij deze daadwerkelijk aan moet staan.
    • Als RFID geactiveerd moet zijn en de laadunit is voorzien van belastingsnivellering (load balancing), moet u controleren of RFID correct is geconfigureerd in de admin-interface. RFID moet verbonden zijn met een gebruiker en een laadunit.
Beperkt laden

Als het laden niet gebeurt zoals verwacht, kan het volgende de oorzaak zijn:

  • Laadunit offline
    Als uw Charge Amps Aura is voorzien van load balancing en de verbinding werd verbroken, kan het toestel alleen laden met één fase en met een beperkte stroomsterkte.
  • Meter offline
    Als uw meter offline is gegaan, kunt u nog steeds laden met alle fasen, maar wel met beperkingen.
  • Overmatige belasting
    Als de elektrische installatie van het gebouw/de woning een overmatig verbruik heeft en de laadunit is voorzien van load balancing, zal de laadcapaciteit worden beperkt. Als u als eindklant uw verbruik niet kunt bekijken, kunt u uw partner vragen om de betreffende grafieken te bekijken.
  • Incorrecte informatie over voertuigmodel
    Het is niet ongewoon dat een voertuigmodel niet laadt zoals de gebruiker dit verwacht.U vindt de meeste elektrische voertuigen en laaddetails terug op https://ev-database.org/. Als u de benodigde informatie niet kunt terugvinden, neem dan contact op met uw voertuigconstructeur.Plug in-hybrides laden meestal op eenfasestroom, sommige modellen kunnen op 2-fasige stroom laden, maar er zijn geen modellen die 3-fasig laden.
  • Installatiefout
    Het risico bestaat dat de load balancing foutief is geïnstalleerd. Als u onzeker bent over de installatie, biedt Charge Amps een online cursus voor installateurs aan: https://www.chargeamps.com/charge-amps-installer-training/ -daarnaast zijn er verschillende handleidingen beschikbaar die worden verdeeld wanneer de partner-accounts worden aangemaakt. Als deze ontbreken dient u contact op te nemen met de support via support@charge-amps.com.
Verbinding

Controleer het volgende wanneer de laadunit offline is:

  • WiFi-configuratie
    Als u de melding ‘Offline since’ krijgt met een datum van voor de installatie, is dit de testdatum tijdens de productie. Dit betekent dat het toestel ofwel nooit voor verbinding met WiFi werd geconfigureerd, dan wel dat deze configuratie niet succesvol was.
  • Signaalsterkte
    Als de laadunit soms offline gaat, dient u de signaalsterkte naar de laadunit en de meter te controleren. Deze moet minimaal -80 dBm zijn, waarbij -60 dBm een erg goede signaalsterkte is en -90 dBm een erg zwak signaal.
  • Access point
    Als de meter is verbonden via een extender/repeater moet u controleren of deze een goede signaalsterkte heeft op zijn AP (access point).
  • Mesh WiFi-netwerk
    Als in het gebouw/de woning gebruik wordt gemaakt van een mesh netwerk, kan dit betekenen dat de units die ermee verbonden zijn, moeite hebben om de verbinding te behouden met het punt waar het signaal het best is. Een oplossing hiervoor is het gebruik van een extender/repeater met een andere SSID dan de rest van het netwerk, zodat het product de verbinding hiermee behoudt.Bij mesh WiFi-netwerken is het belangrijk dat de access points (AP’s) gelijkmatig verdeeld zijn. Een AP dichter bij de laadunit positioneren, met een grotere afstand tot het volgende AP tot gevolg, levert slechtere resultaten op dan het aanhouden van eenzelfde afstand tussen de access points.
  • LTE
    Als de Charge Amps Aura een LTE-versie is, moet deze worden uitgerust met een SIM-kaart. Controleer of de SIM-kaart werd geactiveerd en of deze geen PIN-code vereist. Controleer of de modem een ontvangstsignaal aangeeft, evenals ‘3G’ of ‘4G’.
    Als daarna nog steeds geen verbinding mogelijk is, test dan met een mobiele telefoon om te controleren of de SIM-kaart correct werkt.
  • LAN
    Als u de Charge Amps Aura via een LAN-kabel verbindt, kan dit ‘plug and play’. Als de laadunit niet vanzelf online gaat, is het mogelijk dat het netwerk moet worden aangepast.
Installatie

Als de laadunit niet start met laden, dient u het volgende te controleren:

  • Bekabeling
    Controleer of alle bekabeling correct is gemonteerd. Controleer aan weerszijden of de platte kabels niet zijn losgekomen.Als het laden niet begint en er geen laadsessie zichtbaar is in de Charge Amps-cloud, kan het zijn dat de pilot-kabel los is gekomen. De pilot-kabel is een rood/zwarte draad met een witte aansluiting die de laaduitgangen verbindt met de bovenzijde van elke printplaat.
Cloud
  • Beperkingen
    De Charge Amps Aura kan af fabriek 2 x 32 A aan, wat betekent dat u de maximale stroom naar de laadunit mogelijk moet beperken als de laadunit niet is voorzien van load balancing. Dit vereist het aanmaken van een organisatie voor de klant en het toevoegen van de laadunit aan de organisatie, waarna u de vermogensinstellingen in de laadunit moet bekijken en ‘Feed current’ (Toevoerstroom) moet afstemmen op het amperage tot hetwelk de laadunit is beveiligd.
Overige
  • Slot
    Als het slot gewoon doordraait en de afdekkap niet kan worden geopend, moet u mogelijk wat drukken op het front van de Charge Amps Aura, net boven het slot, terwijl u de sleutel omdraait.

Charge Amps Amp Guard

1. Algemene informatie

Respecteer het milieu! Mag niet met het huisvuil worden weggegooid! Dit product bevat elektrische of elektronische onderdelen die moeten worden gerecycled. Laat het product achter op een aangewezen plaats voor recycling, bijvoorbeeld bij het recyclingstation van de lokale gemeente.

Verwijdering van het product moet in overeenstemming zijn met de lokale milieuwetten en -richtlijnen. Het product bestaat uit plastic en elektronica, en moet worden gerecycled zoals voor deze materialen wordt beschreven.

Goedgekeurd in overeenstemming met de relevante EU-richtlijnen.

Het niet opvolgen en uitvoeren van de aanwijzingen, instructies en veiligheidsvoorschriften in deze installatiehandleiding kan ervoor zorgen dat alle garantiebepalingen komen te vervallen en dat Charge Amps AB alle claims voor schadevergoeding in verband met letsel/schade of incidenten kan afwijzen die direct of indirect het gevolg zijn van een dergelijke nalatigheid.

De fabrikant geeft geen garanties met betrekking tot de nauwkeurigheid of volledigheid van dit document en is niet aansprakelijk voor de gevolgen van het gebruik van dergelijke informatie. De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen in de informatie die is gepubliceerd in dit document. Ga naar www.chargeamps.com voor de nieuwste documentversie.

© Copyright Charge Amps AB 2022. Alle rechten voorbehouden. Kopiëren, aanpassen en vertalen is strikt verboden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Charge Amps AB.

2. Veiligheid

WAARSCHUWING! Lees alle instructies voor gebruik.

  • Onjuist gebruik kan leiden tot risico op persoonlijk letsel.
  • Het product mag alleen worden geïnstalleerd door een gediplomeerd elektricien in overeenstemming met de installatiehandleiding.
  • Nationale installatievoorschriften en -beperkingen zijn van toepassing.
  • Inspecteer het product voor gebruik op zichtbare beschadigingen.
  • Probeer het product nooit te repareren of te gebruiken als het beschadigd is.
  • Dompel het product niet onder in water, stel het niet bloot aan fysiek misbruik en steek geen vreemde voorwerpen in enig deel van het product.
  • Probeer het product nooit op enige wijze uit elkaar te halen.

3. Technische gegevens

Meetgebied (stroom) 0100 A (Home), 0400 A (Public)
Meetgebied (spanning) 0–390 V
Netwerk LAN, Wi-Fi
Stroomtoevoer 230VAC 50/60Hz
(via de spannings-/voedingsklem)
Installatie DIN-rail (6 modules) of vrijstaand
Afmetingen 108 × 97 × 57 mm
Kabellengte sensor

Mag niet mee geknoeid worden. Anders kan de nauwkeurigheid van de meting afnemen.

1 m
Max. diameter van meetobject

 

400 A: 34 mm

100 A: 13 mm

 

4. Productoverzicht

4.1. Onderdelen

  1. LAN-poort
  2. Klem voor stroomsensor
  3. Klemcontact voor voeding van de Charge Amps Amp Guard en voedingsspanning als alle drie de fasen en N worden

4.2. Inhoud verpakking

  • Charge Amps Amp Guard
  • Drie stroomsensoren
    • Home-versie: Blauw 0100 A
    • Public-versie: Zwart 0400 A

5. Vóór de installatie

5.1. Aanbevolen gereedschap

  • Smartphone, tablet of computer met internetverbinding
  • Platte schroevendraaier, max. breedte 3 mm

5.2. Internettoegang

De Charge Amps Amp Guard moet worden verbonden met internet om gegevens aan de load balancer te leveren. De load balancer communiceert met het laadstation/de laadstations.

De klant moet zorgen voor een internetverbinding via een netwerkkabel (LAN) of Wi-Fi (2,4 GHz).

  • Een LAN-verbinding, indien deze beschikbaar is, heeft de voorkeur voor een veiligere verbinding met internet.
  • DHCP moet geactiveerd zijn in het netwerk om ervoor te zorgen dat er automatisch een IP-adres wordt toegewezen aan de Charge Amps Amp Guard.
  • Het Wi-Fi-wachtwoord mag uit maximaal 30 ASCII-tekens bestaan.

6. Installatie

Installeer de Charge Amps Amp Guard direct na de hoofdschakelaar van het gebouw om het volledige stroomgebruik te controleren.

Voor eenfasige systemen worden L2 en L3 niet gebruikt.

6.1. De stroomsensoren verbinden

BELANGRIJK!

Het is zeer belangrijk dat de stroomsensoren worden aangesloten op de juiste fase, de klemmen in de juiste richting staan en op de juiste manier zijn aangesloten op de Charge Amps Amp Guard-klemmen.

De sensoren moeten op de juiste manier rond de hoofdstroomkabels worden geplaatst volgens de indicatoren op de klemmen.

 

De Charge Amps Amp Guard wordt geleverd met drie stroomsensoren; een voor elke fase.

De richting waarin deze gemonteerd moeten worden, staat op de stroomsensor gemarkeerd. De pijl moet richting de stroomrichting wijzen.

Home-versie: Blauw 0100 A   Public-versie: Zwart 0400 A

6.1.1. Installatie

  1. Klem de stroomsensor vast rond de inkomende fase. Let op de stroomrichting.
  2. Sluit elke stroomsensor aan op het bijbehorende klemcontact:
  S1 S2
Home Rood Wit
Public Wit Zwart

3. Herhaal voor alle drie de fasen.

6.2. Aansluiten op de netspanning

BELANGRIJK!

Elke fase moet worden aangesloten op het juiste klemcontact zodat de stroommeting en load balancing op de juiste manier functioneren.

 

De hoofdstroom wordt gebruikt om de Charge Amps Amp Guard te voeden en om spanning te meten.

Voor installaties zonder stroomopwekkende apparatuur, zoals zonnepanelen of windenergie, is het voldoende om N en L1 aan te sluiten.

6.2.1. Eindresultaat van de elektrische installatie

Overzicht van installatie van Charge Amps Amp Guard Home

Overzicht van installatie van Charge Amps Amp Guard Public

6.3. Netwerkinstallatie

6.3.1. LAN-installatie

Sluit een (Cat 6) netwerkkabel aan op de LAN-poort.

6.3.2. Wi-Fi-installatie

NB Alleen Wi-Fi van 2,4 GHz wordt ondersteund. Er bestaat een kans op storing als 5 GHz en 2,4 GHz dezelfde SSID hebben.

Het Wi-Fi-wachtwoord mag uit maximaal 30 ASCII-tekens bestaan.

 

  1. Verbind met de Wi-Fi van Charge Amps Amp Guard via een smartphone, tablet of een computer.
    Zet in vliegtuigmodus om conflicterende Wi-Fi te vermijden.
  • SSID: Amp Guard_***** (* = Specifiek voor hetCharge Amps Amp Guard-serienummer) Het serienummer staat op de voorkant.
  • Wachtwoord: Voer de pincode van de Charge Amps Amp Guard in.
    De pincode / Het Wi-Fi-wachtwoord van 8 tekens, staat op de achterkant.
  1. Open een webbrowser en voer 192.168.251.1 in de zoekbalk in.
  2. Voer de inloggegevens van het faciliteitsnetwerk in om de Charge Amps Amp Guard te verbinden met internet.
  3. Klik op Submit.

7. Configuratie

7.1. Cloud-connectiviteit

De Charge Amps Cloud en Charge Amps App zijn beschikbaar voor de Charge Amps Amp Guard verbonden met Charge Amps als de cloudprovider.

Raadpleeg de cloudprovider voor informatie over portals en apps om de Charge Amps Amp Guard met andere cloudproviders te verbinden.

 

Neem contact op met de cloudprovider om een goede verbinding te verifiëren.

Charge Amps App

Charge Amps Cloud-gebruiker      

https://my.charge.space/

 

Charge Amps Cloud-partner

https://my.charge.space/partner

 

Volg de link voor de volledige productdocumentatie.

Charge Amps Aura

7.2. Een Charge Amps-partneraccount aanmaken

Voor de installatie van Charge Amps-producten is een Charge Amps-partneraccount vereist.

Gebruik uw inloggegevens of maak een nieuw account aan.

 

  1. Maak een nieuw gebruikersaccount aan in de Charge Amps Cloud https://my.charge.space/
    NB Registreer de EV-lader niet. De configuratie wordt gedaan in de Partner-interface.
  2. Stuur een e-mail naar Charge Amps (support@charge-amps.com) waarin u het volgende vermeldt:
    1. Inlognaam gebruikersaccount
    2. Bedrijfsnaam
    3. Adres bedrijf
    4. E-mail bedrijf
    5. Telefoonnummer bedrijf
    6. Bedrijfsnummer
    7. Vertegenwoordiger bedrijf
  3. Charge Amps zal u een e-mail sturen wanneer uw partneraccount is aangemaakt.

7.3. Cloud-configuratie

Verbind de Charge Amps Amp Guard met de Charge Amps App of Cloud-service om de installatie te voltooien.

Voor het goed functioneren van de Charge Amps Amp Guard is het nodig om de parameters in te stellen in een zogenaamde load balancer-groep via de Charge Amps Cloud-service.

7.4. Voorbereidingen

Zorg dat u het volgende bij de hand hebt, voordat u start met configureren:

  • Contactinformatie voor de klant.
  • Het serienummer en de pincode van de EV-lader (document is bijgevoegd in de verpakking van de EV-lader). Het serienummer staat ook op de onderkant van de EV-lader.
    Neem contact op met de ondersteuningsafdeling als het wachtwoord ontbreekt.
  • Het serienummer en de pincode van de Charge Amps Amp Guard.
    Het serienummer staat op de achterkant.
    De pincode / Het Wi-Fi-wachtwoord van 8 tekens, staat op de achterkant.

7.5. Een organisatie aanmaken

Een organisatie is bijvoorbeeld een woningcorporatie, een bedrijf of een particulier.

  1. Log in bij de Partner-interface https://my.charge.space/partner.
  2. Selecteer Organisations in de menubalk en klik op Create.
    Vul de gevraagde informatie in; het minimale is e-mailadres en contactpersoon.
  3. Klik op Save.

De organisatie is nu toegevoegd en zichtbaar in de lijst met organisaties.

7.6. Een EV-lader toevoegen

  1. In de Partner-interface zoekt u de organisatie in de lijst met organisaties.
  2. Klik op Go to.
    Een pop-upvenster stuurt u naar de Admin-interface (https://my.charge.space/admin).
  3. In de Admin-interface klikt u op Chargers en selecteert u Add.
  4. Vul het serienummer en wachtwoord voor de EV-lader in en klik op OK.
  5. Ga terug naar de Partner-interface (https://my.charge.space/partner).

7.7. Instellingen

  1. In de Partner-interface selecteert u het tabblad Chargers in de menubalk.
  2. Zoek en selecteer de EV-lader.
  3. Selecteer Current Settings – must only be modified by authorized users om de vervolgkeuzelijst te ontvouwen. Pas de onderste twee opties aan:
  1. Load balancer offline current limit
    Selecteer de offline laad-ampères voor het geval dat de EV-lader de verbinding met internet verliest en niet kan communiceren met het load balancing-systeem in de Cloud-service.
  2. Load balancer offline phase
    Selecteer de laagst geladen fase. De lader zal deze fase gebruiken als hij offline is. Als er meerdere laders zijn, raden we aan om voor elke lader verschillende fasen te gebruiken.

4. Klik op Save.

7.8. De Charge Amps Amp Guard toevoegen

  1. Selecteer in de Partner-interface het tabblad Measurement devices in de menubalk.
  2. Klik op Add.
    1. Vul het serienummer in (eindigt op een G).
    2. Vul de 8-cijferige pincode in (staat op het label achter op de Charge Amps Amp Guard).
    3. Selecteer organisatie.

7.9. 1. Selecteer in de Partner-interface het tabblad Loadbalancer in de menubalk. 2. Klik op Add. • Vul de naam (bij voorkeur de naam van de organisatie) en beschrijving (om de load balancer te helpen herkennen) in. • Selecteer de organisatie. • Socket uitschakelen/inschakelen (optionele aanpassing). • Selecteer Charge Amps Amp Guard in Measurement device (i/a). • Selecteer de meest recente softwareversie in Loadbalancer type. • Laders inbegrepen in metingen Als het meetapparaat de belasting op het verdeelbord meet waarmee de load balanced laders verbonden zijn. • Voeg Phases toe. Vul in welke fasen moeten worden opgenomen in de load balancing en vermeld de volgorde. Bijvoorbeeld 1, 2, 3 of 3, 2, 1, enz. Belangrijk! • Vul Max Current Per Phase (AG Offline/AG Online) in Maximumstroom voor de load balancing-groep als het meetapparaat offline/online is. • Vul Min Current Per Phase in. De minimumstroom die een lader krijgt van load balancing. • Vul Supply Max Current in, de hoofdzekering van de faciliteit waar de Charge Amps Amp Guard ingesteld staat om te meten.

  1. Selecteer in de Partner-interface het tabblad Loadbalancer in de menubalk.
  2. Klik op Add.
    • Vul de naam (bij voorkeur de naam van de organisatie) en beschrijving (om de load balancer te helpen herkennen) in.
    • Selecteer de organisatie.
    • Socket uitschakelen/inschakelen (optionele aanpassing).
    • Selecteer Charge Amps Amp Guard in Measurement device (i/a).
    • Selecteer de meest recente softwareversie in Loadbalancer type.
    • Laders inbegrepen in metingen
      Als het meetapparaat de belasting op het verdeelbord meet waarmee de load balanced laders verbonden zijn.
    • Voeg Phases Vul in welke fasen moeten worden opgenomen in de load balancing en vermeld de volgorde. Bijvoorbeeld 1, 2, 3 of 3, 2, 1, enz. Belangrijk!
    • Vul Max Current Per Phase (AG Offline/AG Online) in Maximumstroom voor de load balancing-groep als het meetapparaat offline/online is.
    • Vul Min Current Per Phase De minimumstroom die een lader krijgt van load balancing.
    • Vul Supply Max Current in, de hoofdzekering van de faciliteit waar de Charge Amps Amp Guard ingesteld staat om te meten.

7.10. Laders importeren

  1. Selecteer load balancer in het vervolgkeuzemenu.
  2. Klik op de blauwe optie Import.
  3. Selecteer de laders die geïmporteerd moeten worden voor load balancing en klik op Import.

7.11. Load balancing activeren

  1. Click Activate at the bottom of the drop-down list for load balancing groups.

8. Productondersteuning en service

Neem contact op met uw leverancier of cloudprovider als uw vraag niet wordt beantwoord in de handleiding. Ga naar chargeamps.com/support.

Installation and Usage

1. Beste installateur,

Deze installatiehandleiding is bedoeld voor u als bevoegd installateur van Halo Pole Mount en beschrijft hoe u het product veilig en correct installeert.

 

De installatie mag alleen uitgevoerd worden door een bevoegd installateur die het volgende in acht neemt:

  • basisveiligheidsinstructies voor een veilige en correcte installatie
  • lokale, regionale en nationale installatievoorschriften
  • de instructies in deze installatiehandleiding voor de Halo Pole Mount paalbeugel.

2. Over de Halo Pole Mount paalbeugel

Halo Pole Mount breidt uw bevestigingsmogelijkheden uit en stelt u in staat om uw laadstation te plaatsen op een standaard paal met een diameter van 60 millimeter. De maximaal toegestane diameter voor de paal is 61,0 millimeter.

 

Neem contact op met uw leverancier voor meer informatie over wat van toepassing is voor uw type Halo Pole Mount.

2.1. Inhoud van de verpakking

  • Halo Pole Mount paalbeugel
  • Installatiepakket, zakje met daarin 3 stuks M6 x 12-schroeven, 1 M5 x 8-schroef, 1 M5-borgring, 4 stuks M4 x 16-schroeven, 1 sleutel
  • Installatiehandleiding

2.2. Geleverd door de installateur

  • Aardlekschakelaar (optioneel)
  • Op rail gemonteerd klemmenblok (optioneel)
  • Gereedschap zoals hieronder beschreven

3. Voor de installatie

Verzeker u ervan dat er voldaan is aan de juiste vereisten en dat de benodigde materialen voor de installatie aanwezig zijn. De installatie moet worden uitgevoerd in overeenstemming met zowel de instructies in deze installatiehandleiding als de basisveiligheidsvoorschriften.

3.1. Gereedschap

Het volgende gereedschap is nodig bij het uitvoeren van de installatie:

  • Mes
  • Torx-schroevendraaiers met de volgende maten:
  • TX10 (M3-schroef)
  • TX20 (M4-schroef)
  • TX25 (M5-schroef)
  • TX30 (M6-schroef)

4. De Halo Pole Mount paalbeugel installeren

Installeer en monteer de Halo Pole Mount als volgt:

  1. Installatieluik

 

Maak het installatieklepje los en leg het aan de kant.

2. Scharnierpunt

3. Plastic platen (trimbaar)

 

De kunststof deksel heeft vier kunststof plaatjes die weggesneden kunnen worden indien een aardlekschakelaar gebruikt zal worden. Meet de aardlekschakelaar en snijd de kunststof plaatjes af op basis van de breedte van de aardlekschakelaar. Snijd de plaatjes weg nadat u de kunststof kap hebt weggehaald en opzij hebt gelegd, zoals hieronder wordt beschreven.

 

4. M3 x 6

5. Plastic afdekkap

 

Schroef de twee M3 x 6-schroeven los, haal de kunststof kap weg en leg deze opzij.

6. Borgschroeven

 

Plaats de Halo Pole Mount op de paal en draai de twee borgschroeven aan.

7. M4 x 16 schroeven

8. Handgreep

 

Monteer de handvathouder op de Halo Pole Mount met behulp van de vier M4 x 16-schroeven die bij het installatiepakket zitten.

9. DIN-rails

 

Er zijn twee vooraf geïnstalleerde DIN-rails voor extra componenten, zoals aansluitblokken, aardlekschakelaars, enz.

Denk eraan om de aardlekschakelaar op de bovenste DIN-rail te monteren, voor gemakkelijke toegang via de kunststof kap.

10. M5 x 8 mm

11. M5-borgring

 

Gebruik de M5-schroef en de M5-borgring om de grondkabel voor het Pole Mount-chassis vast te maken.

 

12. M6 x 12 schroeven

13. Achterste behuizing van Charge Amps Halo

 

Gebruik de 3 M6 x 12-schroeven in het installatiepakket om de achterkant van de behuizing van Halo vast te zetten op de Halo Pole Mount. Denk eraan om de pakking uit het Halo-pakket tussen de achterkant van de behuizing van Halo en de Halo Pole Mount te zetten.

5. Halo installeren

Halo installeren. Zie de installatiehandleiding voor Halo.

Zet de kunststofkap terug en schroef die vast met de twee M3 x 6-schroeven. Draai aan tot ongeveer 0,45 nm. Draai niet te hard aan. Indien een aardlekschakelaar wordt gebruikt, kan de kunststof kap worden aangepast zodat die eroverheen past.

Zet het installatieklepje terug en vergrendel het. Bij het omdraaien van de sleutel moet u het klepje lichtjes indrukken vlak bij het slot.

6. Rechten

De informatie in het document is nauwkeurig gecontroleerd op correctheid. Charge Amps AB behoudt zich echter het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving technische wijzigingen en wijzigingen in de inhoud van het document aan te brengen. Charge Amps AB kan niet garanderen dat alle inhoud in dit specifieke document correct, up-to-date en vrij van druk- of controlefouten is. Charge Amps AB kan ook niet verantwoordelijk worden gehouden voor fouten, potentieel gevaarlijke situaties die kunnen leiden tot een ongeluk, schade of incidenten – direct of indirect – die verband kunnen houden met het gebruik van de regelgeving of producten in dit document.

Charge Amps AB behoudt zich alle rechten op dit document voor, evenals de informatie en illustraties die het bevat. Het is ten strengste verboden om de informatie te kopiëren, aan te passen of te vertalen zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Charge Amps AB.

© Copyright Charge Amps AB. Alle rechten voorbehouden.

Installation and Usage

1. Beste installateur,

Deze installatiehandleiding is bedoeld voor u als bevoegd installateur van Aura Pole Mount en beschrijft hoe u het product veilig en correct installeert.

De installatie mag alleen uitgevoerd worden door een bevoegd installateur die het volgende in acht neemt:

  • Basisveiligheidsinstructies voor een veilige en correcte installatie
  • Lokale, regionale en nationale installatievoorschriften
  • De instructies in deze installatiehandleiding voor de Aura Pole Mount paalbeugel.

2. Over de Aura Pole Mount paalbeugel

Dankzij montage met de paalbeugel, die speciaal voor Aura is ontworpen, heeft u de mogelijkheid om de lader op een paal met een buitendiameter van 60 mm te installeren. Dat kan een bestaande paal zijn.

Neem contact op met uw leverancier voor meer informatie over wat van toepassing is voor uw type Aura Pole Mount.

2.1. Inhoud van de verpakking

De verpakking bevat het volgende:

  • Aura Pole Mount paalbeugel
  • Installatiepakket, zakje met daarin een 60 x 3 mm O-ring, 4 stuks M6-slotbouten, 4 stuks M6-flensmoeren en 6 stuks M8-stelschroeven.
  • LET OP! De twee M6 x 20 mm schroeven die bij het Aura laadstation worden meegeleverd, worden gebruikt voor het monteren van Aura op de paalbeugel.
  • Installatiehandleiding

2.2. Geleverd door de installateur

  • Torx-sleutel T30 (voor de M6 x 20 mm schroeven)
  • M6-dopsleutel maat 10 (voor de M6-flensmoeren)
  • Inbussleutel M8 (voor de M8-stelschroeven)
  • Schroevendraaier (of accuschroefmachine)

3. Voor de installatie

Verzeker u ervan dat er voldaan is aan de juiste vereisten en dat de benodigde materialen voor de installatie aanwezig zijn. De installatie moet worden uitgevoerd in overeenstemming met zowel de instructies in deze installatiehandleiding als de basisveiligheidsvoorschriften.

4. Modeloverzicht – Aura Pole Mount

    1. Aura Pole Mount paalbeugel
    2. 4 st. M6-slotbouten en 4 st. flensmoeren
    3. 2 st. M6 x 20 mm schroeven (zitten in de verpakking van Aura)
    4. 6 st. M8-stelschroeven

5. Aura op de paalbeugel monteren

Voordat u met de installatie begint, moet u controleren

  • of de voedingskabel de juiste maat heeft
  • of de stroomvoorziening is afgesloten.

 

5.1. Stap 1

Stap 1 daarna is het aanbrengen van de O-ring op de paal. Daarna zet u de paalbeugel op de paal. Zorg ervoor dat de O-ring tussen de paalbeugel en de paal is geplaatst.

5.2. Stap 2

Draai de 6 M8-stelschroeven vast waarmee de paalbeugel aan de paal wordt bevestigd. Gebruik de M8-inbussleutel. Zorg ervoor dat de paalbeugel goed vast zit en verticaal is geplaatst. Als de paal scheef is of iets schuin staat, kunt u de paalbeugel rechtzetten door de stelschroeven niet allemaal evenveel aan te draaien.

5.3. Stap 3

Plaats de installatiekabel (van de paal) in Aura. Om hierin te slagen moet u Aura mogelijk iets draaien, afhankelijk van de installatiekabel.

5.4. Stap 4

Zet Aura in de juiste positie.

5.5. Stap 5

Monteer de M6-slotbouten en schroef de bijbehorende M6-flensmoeren erop. LET OP! Draai de moeren niet vast – zorg er alleen voor dat ze in de schroefdraad terechtkomen.

5.6. Stap 6

Draai de M6 x 20 mm schroeven goed vast.

5.7. Stap 7

Draai nu de M6-flensmoeren vast.

5.8. Stap 8

Sluit de installatiekabels aan volgens de informatie in de installatiehandleiding van Aura. Sluit en vergrendel het front als u klaar bent. LET OP! Als u Aura op een 4-draads systeem installeert, wordt de nuldraad (N) niet geïnstalleerd in de blauwe aansluitklem voor nul.

 

6. Garantievoorwaarden

Lees de garantievoorwaarden op onze website: https://www.chargeamps.com/nl/garantierichtlinie/

7. Veiligheidsvoorschriften

Om Aura te installeren en een veilige en correcte installatie te garanderen, moet u een bevoegd elektricien zijn en alle veiligheidsvoorschriften opvolgen. De installatie moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de instructies in dit document.

8. Producteigenschappen

  • Gewicht: 2 kg
  • Maten van het product: hoogte 465 mm, breedte 303 mm, diepte 81 mm
  • Productmateriaal: Roestvrij staal

9. Productrecycling

Recycling is een onderdeel van de levenscyclus van alle producten. Aura Pole Mount bevat roestvrij staal en moet als zodanig worden gerecycled.

10. Rechten

De informatie in het document is nauwkeurig gecontroleerd op correctheid. Charge Amps AB behoudt zich echter het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving technische wijzigingen en wijzigingen in de inhoud van het document aan te brengen. Charge Amps AB kan niet garanderen dat alle inhoud in dit specifieke document correct, up-to-date en vrij van druk- of controlefouten is. Charge Amps AB kan ook niet verantwoordelijk worden gehouden voor fouten, potentieel gevaarlijke situaties die kunnen leiden tot een ongeluk, schade of incidenten – direct of indirect – die verband kunnen houden met het gebruik van de regelgeving of producten in dit document.

Charge Amps AB behoudt zich alle rechten op dit document voor, evenals de informatie en illustraties die het bevat. Het is ten strengste verboden om de informatie te kopiëren, aan te passen of te vertalen zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Charge Amps AB.

© Copyright 2021, Charge Amps AB. Alle rechten voorbehouden.

Installation and Usage

1. Gebruiksvoorwaarden

De gebruiker stemt in met het volgende:

De Aura Dual Pole Mount is een accessoire voor het Charge Amps Aura-laadstation. Het kan niet worden gebruikt zonder dat er twee Charge Amps Aura’s op de juiste manier zijn geïnstalleerd. De Aura Dual Pole Mount en de twee Charge Amps Aura’s moeten worden beschouwd als één constructie. De voeding moet worden uitgeschakeld gedurende het volledige installatieproces. Om de IP-beschermingsgraad in stand te houden, mogen er geen obstakels of kabels in contact komen met het klepje wanneer dit gesloten is. De installateur kiest de juiste afmetingen van de installatiekabels. Indien de installatiehandleiding onjuiste informatie bevat, moet de installateur alle toepasselijke wetten, voorschriften en veiligheidsmaatregelen voor dit type toestel en installatie in acht nemen en opvolgen.

 

2. Beste installateur,

Deze installatiehandleiding is bedoeld voor u als gekwalificeerde installateur van de Aura Dual Pole Mount en beschrijft hoe u het product veilig en correct installeert.

De installatie mag alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde installateur die het volgende opvolgt:

  • de basisveiligheidsmaatregelen voor een veilige en correcte installatie;
  • de lokale, regionale en nationale installatievoorschriften;
  • de instructies in deze installatiehandleiding voor de Aura Dual Pole Mount.

3. Over de Aura Dual Pole Mount

Met de Pole Mount, die speciaal voor Aura is ontworpen, heeft u de mogelijkheid om twee laders te installeren op een paal met een buitendiameter van 60 mm, zoals een bestaande motorverwarmingspaal.

Neem contact op met uw leverancier voor meer informatie over uw specifieke Aura Dual Pole Mount.

4. Inhoud van de verpakking

De verpakking bevat het volgende:

  • Aura Dual Pole Mount;
  • installatieset, hersluitbaar zakje met daarin een O-ring van 60 x 2 mm, 4 stuks M6-schroeven, 4 stuks M6-moeren, 8 stuks M6-sluitringen, 5 stuks M4-schroeven, 1 M4-tandveerring en 6 stuks M6-stelschroeven;

LET OP: De vier M6 x 20 mm-schroeven die in de Aura-productset zijn inbegrepen, worden gebruikt voor het monteren van de Aura op de paalbeugel.

  • installatiehandleiding;
  • gegevensblad van het meegeleverde klemmenblok.

5. Geleverd door de installateur

  • torx-schroevendraaier T30 (gebruikt voor M6 x 20 mm-schroeven inbegrepen in de Aura productset);
  • torx-schroevendraaier T20 (gebruikt voor M4 x 8 mm-schroeven);
  • SDK PZ2 (klemmenblok);
  • 2 x M6-dopsleutel maat 10 (gebruikt voor M6-schroeven/-moeren);
  • inbussleutel M6 (gebruikt voor M6-stelschroeven);
  • schroevendraaier (handmatig of elektrisch);
  • correcte kabels voor L1–L3, N, PE en de benodigde gereedschappen voor snijden, strippen, etc.

6. Vóór de installatie

Controleer vóór de installatie of de omstandigheden juist zijn en of de juiste materialen aanwezig zijn. De installatie moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de instructies in deze installatiehandleiding en de basisveiligheidsmaatregelen.

7. Modelweergave Aura Dual Pole Mount

  1. Aura Dual Pole Mount;
  2. DIN-rail
  3. Klepje
  4. 1 stuk EPDM-pakking
  5. 4 stuks M6 x 30-schroeven (let op: inbegrepen in de Aura-installatieset)
  6. M6-schroeven, -sluitringen en -moeren, 4 stuks van elk
  7. Klemmenblok (optioneel)
  8. Aardingsschroef M4 en tandveerring

8. De Aura op de paalbeugel monteren

Voordat u met de installatie begint, moet u controleren:

  • of de inkomende kabel de juiste maat heeft;
  • of de 60mm-paal korter moet worden gemaakt op basis van de gewenste hoogte van de lader;
  • of de voeding is uitgeschakeld gedurende het volledige installatieproces.

8.1. Stap 1

Tijdens de eerste stap moet het klemmenblok of een ander elektronisch onderdeel naar wens op de DIN-rail worden gemonteerd. Dit doet u door het onderdeel van bovenaf op de rail te schuiven.

8.2. Stap 2

De Aura Dual Pole Mount heeft een hoogte van 380 mm. Hij voegt 280 mm hoogte toe aan de paal. Als de paal korter moet worden gemaakt, zorg dan dat dit tijdens deze stap gebeurt. Zorg dat er geen installatiekabels in de buurt van de gebruikte snijmachine komen, zodat ze niet kunnen worden geraakt en beschadigd. De top van de paalbeugel moet zich tussen de 750 en 1450 mm van de grond bevinden.

 

8.3. Stap 3

Schuif de O-ring op de paal. Daarna zet u de paalbeugel op de paal. Zorg dat de O-ring zich tussen de paalbeugel en de paal bevindt, en niet op hetzelfde niveau als de stelschroeven.

8.4. Stap 4

Draai de 6 M6-stelschroeven aan waarmee de paalbeugel aan de paal wordt bevestigd. Gebruik de M6-inbussleutel. Zorg ervoor dat de paalbeugel goed vastzit en verticaal is geplaatst. Als de paal enigszins schuin staat, kunt u de paalbeugel rechtzetten door de stelschroeven niet allemaal even vast aan te draaien.

 

8.5. Stap 5

  1. Draai de twee M6 x 20-schroeven aan de onderkant van de Aura los en verwijder de beugel die met blauw is aangegeven in de onderstaande afbeelding. Deze beugel wordt niet gebruikt wanneer de Aura op de paalbeugel is bevestigd. De schroeven zullen worden hergebruikt.

 

2. Schuif de eerste Aura op de paalbeugel in overeenstemming met de onderstaande afbeelding.

Bevestig de twee M6 x 20-schroeven zo dat de paalbeugel en de Aura met elkaar worden verbonden. De schroeven moeten de Aura tijdelijk op zijn plaats houden. De schroeven moeten gelijk zijn aan het oppervlak, maar draai ze niet vast.

8.6. Stap 6

Bevestig de EPDM-pakking (met blauw aangegeven) aan de onderkant van de Aura in overeenstemming met de onderstaande afbeelding. Zo voorkomt u dat er water en vocht in de paalbeugel druipt.

 

8.7. Stap 7

  1. Schuif de volgende Aura-unit op de paalbeugel zoals beschreven in stap 5.
  2. Bevestig beide Aura’s door de vier horizontale M6 x 30-schroeven, -sluitringen en moeren aan te draaien.

 

Voor-/zijaanzicht

 

3. Draai de vier verticale M6-schroeven aan om de Aura Dual Pole Mount met de Aura’s te verbinden.

Onderaanzicht

8.8. Stap 8

Open het klepje door de vier M4-schroeven op het front los te draaien.

Volg een van deze opties, afhankelijk van het installatietype:

 

Optie 1:

 

  1. Als u twee inkomende stroomkabels heeft, trek deze dan door de paalbeugel.

 

 

2. Sluit het klepje en zorg dat het klepje geen contact maakt met een kabel of obstakel. Als er een kabel tegen het klepje aan drukt, wordt de IP44-beschermingsgraad niet in stand gehouden.

 

Optie 2:

 

  1. Als u één inkomende stroomkabel heeft, lees dan de instructies en het gegevensblad voor het klemmenblok WPD 501 2X25/2X16 1XGN/3XGY/1XBL, bestelnr. 1562140000, op Weidmuller.com. Pas de hoogte van het klemmenblok aan door het over de DIN-rail te schuiven en het dan te verbinden.

 

2. Verbind het aardingscircuit met de aardingsschroef M4 + tandveerring

3. Snijd nieuwe passende kabels, verbind ze met de bovenkant van het klemmenblok en trek ze door de onderkant van de Aura. Verbind de eerste set kabels met de polen die zich het dichtst bij de achterkant bevinden.

 

 

4. Sluit het klepje en zorg dat het klepje geen contact maakt met een kabel of obstakel. Als er een kabel tegen het klepje aan drukt, wordt de IP44-beschermingsgraad niet in stand gehouden.

 

Optie 3:

 

  1. Als u één inkomende en één uitgaande stroomkabel heeft, lees dan de instructies en het gegevensblad voor het klemmenblok WPD 501 2X25/2X16 1XGN/3XGY/1XBL, bestelnr. 1562140000, at Weidmuller.com. Pas de hoogte van het klemmenblok aan door het over de DIN-rail te schuiven en het dan te verbinden. Verbind de eerste set kabels met de polen die zich het dichtst bij de achterkant bevinden.

2. Snijd nieuwe passende kabels, verbind ze met de bovenkant van het klemmenblok en trek ze door de onderkant van de Aura. Verbind de eerste set kabels met de polen die zich het dichtst bij de achterkant van het klemmenblok bevinden.

 

3. Verwijder het front van een van de Aura’s. Gebruik een van de PE-polen van een van de Aura’s en verbind deze met de aardingsschroef van de Aura Dual Pole Mount.

4. Sluit het klepje en zorg dat het klepje geen contact maakt met een kabel of obstakel. Als er een kabel tegen het klepje aan drukt, wordt de IP44-beschermingsgraad niet in stand gehouden.

8.9. Stap 9

Ontgrendel en verwijder het front van de Aura’s. Lees de installatiehandleiding van de Aura’s en installeer ze volgens de instructies. Sluit en vergrendel vervolgens het front.

9. Warranty conditions

Lees de garantievoorwaarden op onze website: https://www.chargeamps.com/nl/garantierichtlinie/

 

10. Veiligheidsmaatregelen

Om een veilige en correcte installatie te garanderen, mag de Aura alleen worden geïnstalleerd en gemonteerd door een bevoegd elektricien en moeten alle veiligheidsmaatregelen worden opgevolgd. De installatie moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de gebruiksvoorwaarden en de instructies in dit document.

11. Producteigenschappen

  • Gewicht: 3 kg
  • Productafmetingen: hoogte 380 mm, breedte 133 mm, diepte 137 mm
  • Productmateriaal: roestvrij staal
  • IP44 indien correct geïnstalleerd

12. Productrecycling

Recycling is een onderdeel van de levenscyclus van alle producten. De Aura Dual Pole Mount bevat roestvrij staal en moet op toepasselijke wijze worden gerecycled.

13. Rechten

De informatie in dit document is gecontroleerd op nauwkeurigheid. Charge Amps AB behoudt zich het recht voor om zonder vooraankondiging technische aanpassingen en aanpassingen aan de inhoud van het document door te voeren. Charge Amps AB kan niet garanderen dat alle inhoud in dit specifieke document correct, actueel en vrij van druk- of controlefouten is. Bovendien kan Charge Amps AB niet aansprakelijk worden gesteld voor fouten, bijna-ongevallen, letsel/schade of incidenten, direct of indirect, die in verband kunnen worden gebracht met het gebruik van de veiligheidsmaatregelen of producten in dit document.

Charge Amps AB behoudt zich alle rechten op dit document voor, evenals de informatie en de illustraties hierin. Het is ten strengste verboden om de informatie (in het geheel of gedeeltelijk) te kopiëren, aan te passen of te vertalen zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Charge Amps AB.

© Copyright Charge Amps AB. Alle rechten voorbehouden.

Charge Amps Halo

1. Generell informasjon

Ta vare på miljøet! Skal ikke kastes i husholdningsavfallet. Dette produktet inneholder elektriske eller elektroniske komponenter som skal resirkuleres. Lever produktet til resirkulering på en miljøstasjon i ditt område.


Kassering av produktet skal skje i henhold til lokalt gjeldende miljøregelverk og retningslinjer. Produktet består av resirkulert aluminium, plast og elektronikk, og disse skal resirkuleres slik det er spesifisert for disse materialene.

Godkjent i henhold til relevante EU-direktiver.

 

Dersom du ikke følger og utfører instruksjonene og forholdsreglene for sikkerhet i denne installasjonsveiledningen, kan det være et brudd på garantivilkårene, og Charge Amps AB kan avvise alle eventuelle krav på erstatning i forbindelse med eventuelle direkte eller indirekte skader eller ulykker som oppstår på grunn av slik uaktsomhet.

Produsenten gir ingen garantier for dette dokumentets nøyaktighet eller fullstendighet, og er ikke ansvarlig for konsekvensene av at denne informasjonen brukes. Produsenten forbeholder seg retten til å endre informasjonen som publiseres i dette dokumentet, uten varsel. Gå til www.chargeamps.com for de nyeste dokumentutgavene.

© Copyright Charge Amps AB. Med enerett. Kopiering, endring og oversetting er strengt forbudt uten forutgående skriftlig godkjenning fra Charge Amps AB.

2. Sikkerhet

ADVARSEL! Les alle instruksjoner før bruk.

  • Produktet skal kun installeres av en kvalifisert elektriker i henhold til installasjonshåndboken.
  • Sørg for å slå av strømmen med hovedbryteren før installasjon eller service.
  • Feil bruk og manglende etterfølgelse av instruksjonene i denne installasjonsveiledningen kan føre til fare for personskade.
  • Lokale regler og forskrifter for installering gjelder.
  • Dette produktet skal kun brukes til å lade kompatible elektriske kjøretøy.
  • Kontroller produktet for synlige skader før bruk.
  • Prøv aldri å reparere eller bruke produktet hvis det er skadet.
  • Kontroller at produktet er i god stand og at alle kabler sitter godt før bruk.
  • Ikke senk produktet i vann, utsett det for fysisk mishandling eller stikk inn fremmedobjekter i noen del av produktet.
  • Ladekontakten skal alltid oppbevares i holderen når den ikke er i bruk.
  • Du må aldri bruke en adapter mellom ladekontakten og elbilen.
  • Sørg for å alltid rulle opp ladekabelen når den ikke er i bruk for å forhindre fare for skade på kabelen og fare for å snuble.
  • Sørg for å rulle ut ladekabelen før lading for å forhindre overoppheting under bruk.
  • Prøv aldri å demontere produktet på noen måte.
  • Sørg for at ingen brannfarlige, eksplosive, etsende eller lettantennelige materialer, kjemikalier eller damper er i nærheten av monteringsposisjonen.
  • Kontroller at alle terminalskruene er skikkelig festet før du setter på frontdekselet igjen.
  • Vær forsiktig så du ikke berører kretskortet under installasjonen for å forhindre fare for statisk elektrisitet.
  • Tung gjenstand! Bruk løftehjelpemidler og riktige løfteteknikker for å forhindre forstrekking av muskler eller ryggskader.

3. Tekniske data

Ladestandard Modus 3
Identifikator for elbilens strømforsyning
Identifikasjon RFID (i/a) HF, 13,56 MHz
Internettilkobling WiFi 802.11b/g/n, 2,4 GHz
Kommunikasjonsprotokoll OCPP 1.6J
Måling 1 til 3-fasespenning, strøm og effekt
Ekstern jordfeilbryter nødvendig Ja, type A
Driftstemperaturer –30 °C til +45 °C
Kapslingsgrad IP 66 (hovedenhet)
IP 44 (ladekontakt og strømuttak)
IK-klassifisering IK10
Kabellengde 7,5 m
Mål (B x D x H) Hovedenhet: 262 x 159 x 203 mm
Kontakt: 81 x 125 x 88 mm
Vekt 4 kg
RFID-frekvensområde 13,553–13,567 MHz
RFID-effekt 31 dBm
WiFi-frekvensområde 2412–2484 MHz
WiFi-effekt 802.11 b/g/n: 20/17/14 dBm
Merkespenning (Un) (for ENHETEN) 230/400 V
Merkespenning for drift (Ue) (for en krets for ENHETEN) 230/400 V
Merkestrøm for ENHETEN (InA) 16/32 A*

* Avhengig av variant

Merkestrøm for en krets (Inc)

 

16/32 A*

* Avhengig av variant

Merkefrekvens (fn) 50 Hz
Sikkerhetsfunksjon for jordfeil Likestrømbeskyttelse mot jordfeil er integrert i ladestasjonen. En ekstern jordfeilbryter type A er påkrevd.
Typer systemjording som laderen er utformet for TN, IT, TT
Installasjon innendørs og utendørs Ja
Stasjonær eller bærbar Stasjonær
Tiltenkt for bruk av vanlige personer Ja
Ekstern design ENHET av typen lukket, veggmontert
Type konstruksjon Fast
Steder med begrenset tilgang eller ikke begrenset tilgang Ikke begrenset tilgang
Monteringsmetode Veggmontert ENHET*
* Stasjonær gulvmontert installasjon med stolpebeslag som ekstrautstyr

4. Produktoversikt

4.1. Deler

 

  1. Midtre lys / RFID-avleser
  2. Ringlys
  3. Strømuttak (kun noen modeller)
  4. Ladekontakt
  5. Ladekontaktholder
  6. Frontdeksel
  7. Bakdeksel
  8. Kabelinngang: LAN-tilkobling (bare noen modeller)
  9. Kabelinngang: innkommende elektrisk tilkobling
  10. Inngang for WiFi-antenne (bare noen modeller)
  11. Inngang for kabel: fast ladekabel

4.2. Innhold i pakken

  • Charge Amps Halo
  • WiFi-antenne (bare noen modeller)
  • Fem-polet terminalkontakt for matestrøm
  • Ladekontaktholder
  • RFID-kort
  • Dokument med serienummer og passord
  • Hurtigveiledning for bruker

5. Før installasjonen

5.1. Anbefalt verktøy

  • Skrutrekker, flat-trekker for el-installasjon 3,5 mm
  • Bor for skrue/plugg til veggmontering
  • Laser/vater for riktig montering på veggen
  • Kabelstripper for kabling
  • Vinklet unbrakonøkkel H4

5.2. Materialer levert av installatør

  • 3 x 5 mm flathodede, rustfrie skruer av typen A2 eller A4 med tilhørende plugger (om nødvendig) for montering av Charge Amps Halo
  • 4 x 3,5 mm skruer med senkehode for veggmontering av ladekontaktholderen
  • Ekstern tetning for veggen (om nødvendig)
  • Ekstern type A RCD, 30 mA
  • Installasjonskabel med ytre diameter på maks. 14,0 mm, i henhold til ladeevnen til det valgte produktet
  • LAN-kabel med kort kontakthode (bare noen modeller)

5.3. Monteringskrav

  • Bruk alltid tetningsmasse dersom du monterer utendørs eller på en ujevn overflate.
  • Ikke monter Charge Amps Halo i direkte sollys dersom det kan unngås.
  • Ikke installer Charge Amps Halo på trange steder.
  • Kontroller at veggen kan holde vekten av produktet.
  • Anbefalt monteringshøyde er 750–1450 mm.
  • Bruk skruer og plugger (om nødvendig) som er egnet for veggens materiale.

5.4. Elektriske krav

N.B. Lokale forskrifter kan legge til ekstra krav for den elektriske installasjonen.

  • Charge Amps Halo må jordes via permanent elektrisk installasjon.
  • Bare før strømkabelen gjennom den spesifiserte kabelinngangen.
  • Ethernet-kabelkontakten må være av kort type.
    B Ethernet-tilkobling er bare tilgjengelig for Charge Amps Halo OCPP-versjonen.

5.4.1. Kontroller følgende før installasjon

  • Strømmen er slått av med hovedbryteren.
  • Innkommende kabling er dimensjonert for å kunne koble til Charge Amps Halo:
    • 2,5 mm2 for 16 A
      Elektriske forhold på installasjonsstedet og kabellengder kan kreve et høyere tverrsnittsareal for å oppfylle utløsningsvilkårene.
      Den ytre diameteren til den valgte kabelen kan ikke overskride 14,0 mm.
    • 6 mm2 for 32 A
      Elektriske forhold på installasjonsstedet og kabellengder kan kreve et høyere tverrsnittsareal for å oppfylle utløsningsvilkårene.
      Den ytre diameteren til den valgte kabelen kan ikke overskride 14,0 mm.
  • Produktet er riktig sikret:
    • 1-faset 3,7 kW: 16 A, C- eller B-kurve MCB*
    • 3-faset 11 kW: 16 A, C- eller B-kurve MCB*
    • 1-faset 7,4 kW: 32 A, B-kurve MCB*

Dette er minimumsnivåer. Lokale forskrifter må alltid oppfylles.

* MCB = miniatyrstrømbryter, B-kurvens MCB kobles ut ved 3–5 ganger merkestrøm og C-kurvens MCB kobles ut ved 5–10 ganger merkestrøm.

  • Kontroller at en jordfeilbryter av type A er installert.
    Likestrømbeskyttelse mot jordfeil er integrert i ladestasjonen. En ekstern jordfeilbryter type A er påkrevd. Sammen har de den samme funksjonen som en jordfeilbryter type B og erstatter kravene til en jordfeilbryter type B i henhold til IEC 61851.

6. Installasjon

  1. Slå av strømmen med hovedbryteren.
  2. Forsikre deg om at matekabelen er isolert.
  3. Pakk ut Charge Amps Halo.
  4. Monter en egen jordfeilbryter av type A på matelinjen til Charge Amps Halo.
  5. Åpne Charge Amps Halo med unbrakonøkkel H4.
    Kontroller at O-ringene som fester skruene ikke løsner.

 

  1. Fjern alle tilkoblede terminalblokker/kontakter fra kretskortet.
  2. Monter den eksterne WiFi-antennen (bare noen modeller).

  1. Installer Ethernet-kabelen via LAN-tilkoblingen. Maks. diameter 4–8 mm.
  2. Marker og bor monteringshull i veggen for Charge Amps Halo.

(mm)

 

Ikke i målestokk.
Markert område er tetningsområdet som legger press på veggen.

Sørg for at dette området er flatt og rent for å forhindre vannlekkasje.

 

  1. Monter bakdekselet på veggen. Kontroller at monteringsoverflate er vertikal og flat.

Viktig!
Bruk alltid tetningsmiddel.

  1. Marker og bor monteringshull i veggen for ladekontaktholderen.
    Plasser hullene for ladekontaktholderen ca. 30 cm til høyre for Charge Amps Halo.
  2. Monter ladekontaktholderen.
  3. Løsne skruen for kabelinngangen.
  4. Fjern isolasjonen på strømkabelen (15–20 cm) og før den inn gjennom kabelinngangen.
  5. Fest skruekontakten for kabelinngangen på nytt.
  6. Fest strømforsyningen inn i den 5-polede terminalblokken.

 

  • Tilkobling i TN- og TT-nettverk

3,7 kW, 7,4 kW
Koble til L1, N og PE.
L2 og L3 er valgfrie, men anbefales.

Ved å koble til L2 og L3, er det mulig å koble til lastbalansering og skytjenester med innstillinger for å velge fasen som har den minste belastningen på eiendommen.

11 kW
Koble til alle 5 kablene.

  • Tilkobling av 1-fas i IT-nettverk

  1. Sett terminalene inn i frontdekselet igjen.

 

 

  1. 5-polet terminalblokk for innkommende strømforsyning
  2. Ethernet-port (hvis koblet til av et kablet nettverk)
  3. 6-polet terminalblokk for ladekabel
  4. 3-polet terminalblokk for strømuttak (bare noen modeller)
  5. WiFi-antennekabel (bare noen modeller)

 

  1. Sett frontdekselet tilbake på bakdekselet.
    Kontroller grundig at:

    • alle O-ringer rundt festeskruene er på plass
    • ingen kabler kommer i klem
    • alle kabler sitter riktig
    • frontdekselet er montert med Charge Amps-logoen vendt oppover

  1. Stram de fire H4-unbrakoskruene med et dreiemoment på 1,5–2,0 Nm.
  2. Slå på strømmen med hovedbryteren.
    • En oppstartsekvens med selvtest begynner.
    • Når Charge Amps Halo lyser med et hvitt, kontinuerlig lys, er den klar til bruk.
  3. Fortsett installasjonen ved å konfigurere Charge Amps Halo.

7. Konfigurasjon

7.1. Koble til WiFi

7.1.1. Få tilgang til Charge Amps Halo WiFi-tilgangspunkt

N.B. Ikke nødvendig hvis LAN brukes (bare noen modeller). Se kapittel 6.2 Koble til via LAN.

Charge Amps Halo WiFi-tilgangspunkt er ikke koblet til et nettverk.

Charge Amps Halo WiFi-tilgangspunkt er bare tilgjengelig de første 10 minuttene etter at det slås på.

 

  1. Koble til Charge Amps Halo WiFi ved hjelp av en smarttelefon, et nettbrett eller en datamaskin.
    For å unngå motstridende WiFi setter du det til flymodus.

    • SSID: HALO_nnnnnnM (nnnnnn tilsvarer de siste 6 sifrene i serienummeret).
    • Passord: Angi PIN-koden for Charge Amps Halo.
  2. Start en nettleser og skriv inn 192.168.250.1 som søkebane.
  3. Fortsett til kapittelet i henhold til tabellen nedenfor.

 

Charge Amps Halo

Se kapittel
6.1.2 Koble til WiFi

Charge Amps Halo OCPP-versjon

Se kapittel

6.1.3 Koble til WiFi

 

 

 

7.1.2. Koble til WiFi

  1. Angi påloggingsdetaljene for anleggsnettverket for å koble Charge Amps Halo til internett.
  2. Klikk på Refresh for å lagre.

7.1.3. Koble til WiFi

N.B. Bare tilgjengelig for Charge Amps Halo OCPP-versjon.
N.B. Ikke nødvendig hvis LAN-kabel brukes.

  1. Logg på grensesnittet for lokal administrasjon

Angi PIN-koden og logg på grensesnittet for lokal administrasjon.

  1. Klikk på pilen oppe i høyre hjørne for å navigere mellom faner. Velg WiFi-fanen.
  2. Angi påloggingsdetaljene for anleggets WiFi for å koble Charge Amps Halo til internett.
  3. Klikk på Refresh for å lagre.

7.2. Koble til via LAN

N.B. Bare tilgjengelig for Charge Amps Halo OCPP-versjon.

 

  1. Kontroller at Charge Amps Halo er koblet til det lokale nettverket via LAN-kabel.
  2. Start en nettleser med en datamaskin eller smarttelefon og angi IP-adressen som er tildelt Charge Amps Halo som søkebane.
    Du kan se IP-adressen i ruteren eller DHCP-serveren som håndterer distribusjonen av IP-adresser.
  3. Angi PIN-koden og logg på grensesnittet for lokal administrasjon.

7.3. Innstillinger for grensesnitt for lokal administrasjon

N.B. Bare tilgjengelig for Charge Amps Halo OCPP-versjon.

Klikk på pilen oppe i høyre hjørne for å navigere mellom faner.

7.3.1. Innstillinger for elektrisk installasjon

  1. Velg Installation-fanen og følg instruksjonene.
  2. Klikk på Refresh for å lagre.

7.3.2. RFID-håndtering for frakoblede ladere

N.B. Hvis du kobler til en skytjeneste, ignoreres de lokalt tillagte RFID-kortene.

  1. Velg «RFID»-fanen og følg instruksjonene.
  2. Klikk på Refresh for å lagre.

7.3.3. Koble til skyleverandør

N.B. Gjelder ikke for Charge Amps Cloud-brukere.

  1. Velg OCPP-fanen og angi url for skyleverandør.
  2. Klikk på Refresh for å lagre.

8. Skytilkobling

Charge Amps Cloud og Charge Amps App er tilgjengelig for Charge Amps Halo koblet til Charge Amps som skyleverandør.

For Charge Amps Halo-enheter som er koblet til andre skyleverandører må du ta kontakt med skyleverandøren for spørsmål om portaler og apper.

Ta kontakt med skyleverandøren for å bekrefte tilkoblingen.

 

Charge Amps App

 

Charge Amps Cloud Bruker

https://my.charge.space/

 

Charge Amps Cloud Partner

https://my.charge.space/partner

 

Følg lenken for å få fullstendig produktdokumentasjon.

https://www.chargeamps.com/product/charge-amps-halo/

8.1. Opprett en Charge Amps-partnerkonto

Installasjon av Charge Amps-produkter krever en Charge Amps-partnerkonto.

Bruk påloggingen din eller opprett en ny konto.

 

  1. Opprett en brukerkonto på Charge Amps Cloud https://my.charge.space/
    B Ikke registrer elbilladeren. Konfigurasjonen gjøres i partner-grensesnittet.
  2. Send en e-post til Charge Amps (support@charge-amps.com) med følgende informasjon:
    1. Påloggingsnavn for brukerkonto
    2. Firmanavn
    3. Firmaets postadresse
    4. Firmaets e-postadresse
    5. Firmaets telefonnummer
    6. Firmaets organisasjonsnummer
    7. Firmaets representant
  3. Charge Amps vil varsle deg per e-post når partnerkontoen har blitt opprettet.

9. Feilsøking

9.1. Omstart

  • Ta en omstart ved å starte laderen på nytt.
  • Start laderen på nytt ved hjelp av grensesnittet for lokal administrasjon.
    Naviger til fanen «System» og klikk på «Reboot system».
  • Som en siste utvei kan du prøve å tilbakestille til fabrikkinnstillinger.

9.2. Tilbakestille til standard fabrikkinnstillinger

N.B. Ta kontakt med leverandøren før du gjør dette.

Tilbakestill laderen til fabrikkinnstillingene ved hjelp av grensesnittet for lokal administrasjon.
Velg fanen «System» og klikk på «Factory Reset».

10. Demontering

N.B. Demontering skal bare utføres av en autorisert elektriker.

Utfør en tilbakestilling til fabrikkinnstillinger på Charge Amps Halo før den slås av. Ta kontakt med leverandøren før du gjør dette.

Strømforsyningen til laderen må isoleres før demonteringen starter.

Bruk denne installasjonsveiledningen og følg trinnene i motsatt rekkefølge for å demontere Charge Amps Halo i riktig rekkefølge.

11. Produktstøtte og service

Dersom du ikke finner svaret på spørsmålet i bruksanvisningen, ta kontakt med forhandleren eller skyleverandøren, se https://www.chargeamps.com/support/.

Lading avbrutt

De vanligste problemene som skaper avbrudd i ladingen, er:

  • For høyt annet forbruk i enheten
    Som partner kan du se dette og sjekke måleren under menyen “måler”. Her ser du forbruksdiagrammene for siste 24 timer og 7 dager.Finn ut på hvilket tidspunkt det var kunden opplevde problemet, og sjekk hvor høyt forbruket var da. Sjekk hvorvidt kunden har høyt forbruk generelt, og foreslå for kunden at han kan oppgradere hovedsikringen, hvis aktuelt.Som sluttbruker kan du be partneren din om å få se på diagrammene fra din måler for å få oversikt over forbruket i din enhet
  • Rotasjon fra måleren til ladeboksen
    Rotasjon er vanlig enten i enheten eller under installasjonen. Du kan finne problemet ved å deaktivere lastbalanseringen, og deretter åpne ladeboksen og sette den til énfase. Begynn deretter å lade på L1. Kontroller om diagrammet for L1 øker synkront med ladingen på målerens 24-timersdiagram. Gjenta denne prosedyren for L2 og L3.Hvis diagrammet øker korrekt sammenlignet med fasen valgt for lading, er alt korrekt. Hvis det er derimot en annen fase som øker enn fasen der lading burde finne sted, skjer det rotasjon et sted.
    Kontroller at inngående L1, L2 og L3 er i samsvar med inngående L1, L2 og L3 i ladeboksen.
    Kontroller også at strømtransformatoren til måleren er satt til riktig fase, og at de er riktig plassert i terminalblokken.
  • Forbindelse
    Når Charge Amps Halo er lastbalansert, men forbindelsen brytes, vil ladingen avbrytes og startes på nytt i “offline-modus”. Dette er fordi ladeboksen og lastbalanseringen ikke lenger kan kommunisere.-Sjekk signalstyrken inn til ladeboksen og måleren. Dette skal minst være -80 dBm, der -60 dBm er et veldig sterkt signal, og -90 er veldig svakt.-Hvis ladeboksen er tilkoblet via en signalforsterker/repeater, kontroller at denne har godt signal til sitt AP (aksesspunkt).-Hvis kunden har mesh-system, kan det bety at Charge Amps-produktene har problemer med å fokusere på AP-et med den beste signalstyrken. Den enkleste måten å unngå dette problemet er å installere en signalforsterker/repeater med en annen SSID, som kun Charge Amps Halo er koblet til. Denne vil da forbli fast tilknyttet til samme AP.

    -Charge Amps Halo fungerer kun på 2,4 GHz, hvilket betyr at nettverk som sender både 2,4 og 5 GHz på samme SSID kan være et problem.

    Signalforsterker/repeater er også en løsning på dette problemet. Installer den med en annen SSID enn resten av nettverket, og still den inn på 2,4 GHz.

    Eventuelt kan du fjerne 5 GHz-frekvensen fra nettverket hvis du ikke trenger den. 5G har raskere hastighet, men kortere rekkevidde. Imidlertid kan de fleste klare seg med hastigheten ved en frekvens på 2,4 GHz.

  • Laveste strøm er for lav
    Alle kjøretøyer har en terskelverdi for laveste strøm ved lading. Dette varierer fra modell til modell. Hvis lastbalanseringen er satt lavere enn terskelverdien for kjøretøyet, kan ikke ladingen begynne.
Ladingen starter ikke

Hvis ladingen ikke begynner slik den skal, er de vanligste problemene:

  • For høyt annet forbruk i enheten
    Som partner kan du se dette og sjekke måleren under menyen “måler”. Her ser du forbruksdiagrammene for siste 24 timer og 7 dager.Finn ut på hvilket tidspunkt det var kunden opplevde problemet, og sjekk hvor høyt forbruket var da. Sjekk hvorvidt kunden har høyt forbruk generelt, og foreslå for kunden at han kan oppgradere hovedsikringen, hvis aktuelt.Som sluttbruker kan du be partneren din om å få se på diagrammene fra din måler for å få oversikt over forbruket i din enhet.
  • Laveste strøm er for lav
    Alle kjøretøyer har en terskelverdi for laveste strøm ved lading. Dette varierer fra modell til modell. Hvis lastbalanseringen er satt lavere enn terskelverdien for kjøretøyet, vil ikke ladingen begynne.
  • Tidsplan
    Dersom ladingen ikke starter i henhold til tidsplanen, kan årsaken være:-Ladeboksen mister forbindelsen og kan ikke hente inn tidsplan-informasjonen fra Charge Amps Cloud.-Du har en Volvo plug-in-hybrid. Det er et kjent problem med Volvo plug-in-hybrider som ikke aktiverer i henhold til tidsplanen.Ved eldre Volvo plug-in-hybrider som er Sensus-baserte er det mulig å legge til et program i Volvo On Call-appen.

    Dessverre fungerer ikke dette sammen med en Google-basert hybrid. Du kan unngå dette problemet med en iPhone med mha-funksjon.  Automatiser en snarvei som åpner Volvo-appen til visse tider i løpet av natten, slik at kjøretøyet “vekkes”.

    -Kontroller at stikkkontakten er stilt inn etter tidsplanen. Et klokkesymbol i form av en rød klokke.

  • Rotasjon fra måleren til ladeboksen
    Rotasjon er vanlig enten i enheten eller under installasjonen. Du kan finne problemet ved å deaktivere lastbalanseringen, og deretter åpne ladeboksen og sette den til énfase. Begynn deretter å lade på L1. Kontroller om diagrammet for L1 øker synkront med ladingen på målerens 24-timersdiagram. Gjenta denne prosedyren for L2 og L3.Hvis diagrammet øker korrekt sammenlignet med fasen valgt for lading, er alt korrekt. Hvis det er derimot en annen fase som øker enn fasen der lading burde finne sted, skjer det rotasjon et sted.
    Kontroller at inngående L1, L2 og L3 er i samsvar med inngående L1, L2 og L3 i ladeboksen.
    Kontroller også at strømtransformatoren til måleren er satt til riktig fase, og at de er riktig plassert i terminalblokken.
  • Installasjon
    Kontroller at det ikke er noen bøy eller knekk på noen av komponentene.

    • Kontroller at strømuttaket er “på” og ikke “av”, samt at programmet er av dersom det ikke skal aktiveres.
    • Kontroller at RFID-låsen ikke er på, med mindre den skal være det.
    • Hvis RFID skal være aktivert og ladeboksen er lastbalansert, kontroller at RFID er konfigurert riktig i admin-grensesnittet. RFID må ha forbindelse til en bruker og en ladeboks.
Begrenset lading

Dersom lading ikke skjer som forventet, kan dette være årsaken

  • Ladeboks offline
    Hvis din Charge Amps Halo er lastbalansert og har mistet forbindelsen, vil den bare kunne lade over én fase og i begrenset hastighet.
  • Måler offline
    Hvis måleren din har mistet forbindelsen (offline), vil du kunne lade på alle faser, men med begrensninger.
  • For høy belastning
    Hvis enheten har for høyt forbruk og ladeboksen er lastbalansert, vil ladingen være begrenset. Hvis du ikke kan se forbruket ditt som sluttkunde, kan du be partneren din om tilgang for å se dette.
  • Uriktig informasjon om kjøretøymodellen
    Det er ikke uvanlig at kjøretøymodellen ikke lader slik brukeren forventer.Du finner de fleste modeller av elektriske kjøretøyer og ladeinformasjon på https://ev-database.org/. Hvis du ikke finner informasjonen du trenger, kan du kontakte produsenten av kjøretøyet ditt.Plug-in-hybrider lader vanligvis på én fase. Enkelte kan lade på tofase, men ingen lader på trefase.
  • Installasjonsfeil
    Det er en risiko for at lastbalansering er installert feil. Hvis du er usikker på installasjonen, tilbyr Charge Amps opplæring for installatører på nett: https://www.chargeamps.com/charge-amps-installer-training/, sammen med flere veiledninger som fordeles når partnerkontoer opprettes. Hvis dette mangler, kontakt support på support@charge-amps.com
Forbindelse

Hvis ladeboksen er offline, sjekk dette:

  • WiFi-konfigurering
    Hvis det står “Offline siden” og en dato før installasjonen, er dette datoen for test under produksjonen. Dette betyr at den enten aldri har blitt konfigurert for WiFi, eller at dette har mislyktes.
  • Signalstyrke
    Hvis Charge Amps Halo blir offline av og til, sjekk signalstyrken til ladeboksen og måleren. Den dårligste verdien du bør se her, er rundt -80 dBm, der -60 dBm er ev veldig god signalstyrke, og -90 er veldig dårlig.
  • Aksesspunkt
    Hvis Charge Amps Halo kobles til via en signalforsterker/repeater, kontroller at den har god signalstyrke ved sitt AP (aksesspunkt).
  • Mesh-nettverk
    Hvis enheten har et mesh-nettverk, kan dette bety at enheter som er koblet til den, har vanskelig for å holde seg tilkoblet der signalet er best. Én måte å unngå dette på er å bruke en signalforsterker/repeater med en annen SSID enn resten av nettverket, slik at Charge Amps Halo-produktet forblir fast på denne.I trådløse mesh-nettverk er det viktig at aksesspunktene (AP) er jevnt fordelt. Plasserer du en AO nærmere ladeboksen, slik at det blir lengre avstand til neste AP, vil resultatet bli dårligere enn ved lik avstand mellom aksesspunktene.
Installasjon

Hvis ladeboksen ikke starter, undersøk følgende:

  • Kabler
    Kontroller at alle kabler sitter slik de skal.
  • LED-kort
    Hvis ladeboksen ikke starter, kan du prøve å frakoble kretskortet fra den nederste LED-lampen fra hovedkretskortet. Hvis det oppstår feil ved dette, kan det forstyrre hovedkretskortet.
Sky
  • Begrensninger
    Hvis ladeboksen ikke er lastbalansert, er det mulig den må begrenses for å unngå overbelastning. Dette gjøres i brukergrensesnittet, enten på my.charge.space eller i Charge Amps-appen.
Annet
  • Schuko
    Schuko kan kun brukes når lading ikke pågår og forbruket er mindre enn 10 A.Hvis ladeboksen er lastbalansert, må 10 A være tilgjengelig for å bruke Schuko. I lastbalanseringsgruppen må “stikkontakt aktivert” være valgt for at stikkontakten skal kunne brukes.

Charge Amps Aura

1. Generell informasjon

Ta vare på miljøet! Skal ikke kastes i husholdningsavfallet. Dette produktet inneholder elektriske eller elektroniske komponenter som skal resirkuleres. Lever produktet til resirkulering på en miljøstasjon i ditt område.

Kassering av produktet skal skje i henhold til lokalt gjeldende miljøregelverk og retningslinjer. Produktet består av resirkulert aluminium, plast og elektronikk, og disse skal resirkuleres slik det er spesifisert for disse materialene.

Godkjent i henhold til relevante EU-direktiver.

Dersom du ikke følger og utfører instruksjonene og forholdsreglene for sikkerhet i denne installasjonsveiledningen, kan det være et brudd på garantivilkårene, og Charge Amps AB kan avvise alle eventuelle krav på erstatning i forbindelse med eventuelle direkte eller indirekte skader eller ulykker som oppstår på grunn av slik uaktsomhet.

Produsenten gir ingen garantier for dette dokumentets nøyaktighet eller fullstendighet, og er ikke ansvarlig for konsekvensene av at denne informasjonen brukes. Produsenten forbeholder seg retten til å endre informasjonen som publiseres i dette dokumentet, uten varsel. Gå til www.chargeamps.com for de nyeste dokumentutgavene.

© Copyright Charge Amps AB 2022. Med enerett. Kopiering, endring og oversetting er strengt forbudt uten forutgående skriftlig godkjenning fra Charge Amps AB.

2. Sikkerhet

ADVARSEL! Les alle instruksjoner før bruk.

  • Produktet skal kun installeres av en kvalifisert elektriker i henhold til installasjonshåndboken.
  • Sørg for å slå av strømmen med hovedbryteren før installasjon eller service.
  • Feil bruk og manglende etterfølgelse av instruksjonene i denne installasjonsveiledningen kan føre til fare for personskade.
  • Lokale regler og forskrifter for installering gjelder.
  • Dette produktet skal kun brukes til å lade kompatible elektriske kjøretøy.
  • Kontroller produktet for synlige skader før bruk.
  • Prøv aldri å reparere eller bruke produktet hvis det er skadet.
  • Kontroller at produktet er i god stand og at alle kabler sitter godt før bruk.
  • Ikke senk produktet i vann, utsett det for fysisk mishandling eller stikk inn fremmedobjekter i noen del av produktet.
  • Prøv aldri å demontere produktet på noen måte.
  • Sørg for at ingen brannfarlige, eksplosive, etsende eller lettantennelige materialer, kjemikalier eller damper er i nærheten av monteringsposisjonen.
  • Kontroller at alle terminalskruene er skikkelig festet før du setter på frontdekselet igjen.
  • Vær forsiktig så du ikke berører kretskortet under installasjonen for å forhindre fare for statisk elektrisitet.
  • Tung gjenstand! Bruk løftehjelpemidler og riktige løfteteknikker for å forhindre forstrekking av muskler eller ryggskader.

3. Tekniske data

Ladestandard Modus 3
Identifikator for elbilens strømforsyning
Identifikasjon RFID (i/a) HF, 13,56 MHz
Internettilkobling Wi-Fi 802.11b/g/n, 2,4 GHz
Kommunikasjonsprotokoll OCPP 1.6J
Måling 3-fasespenning, strøm og effekt
Driftstemperaturer –30 °C til +45 °C
Spenning 230/400 V
Kontakter Type 2, 2 x 22 kW samtidig
IK-klassifisering IK10
Kapslingsgrad IP55
Mål (B x D x H) 367 x 159 x 405 mm
Vekt 10 kg
RFID-frekvensområde 13,553–13,567 MHz
RFID-type(r) ISO/IEC 14443 Type A 13,56 MHz Mifare
RFID-effekt 31 dBm
Wi-Fi-frekvensområde 2412–2484 MHz
Wi-Fi-effekt 802.11 b/g/n: 20/17/14 dBm
Merkespenning (Un) (for ENHETEN) 230/400 V
Merkespenning for drift (Ue) (for en krets for ENHETEN) 230/400 V
Merkestrøm for ENHETEN (InA) 63 A

 

Merkestrøm for en krets (Inc)

 

32 A / kontakt

 

Merkefrekvens (fn) 50 Hz
Typer systemjording som ENHETEN er utformet for

 

TN, TT og IT
Sikkerhetsfunksjon for jordfeil Separat likestrømsvern for jordfeil og en jordfeilautomat (RCBO) type A er integrert i ladestasjonen for hver kontakt.
Installasjon innendørs og utendørs Ja
Stasjonær eller bærbar Stasjonær
Tiltenkt for bruk av vanlige personer Ja
Ekstern design ENHET av typen lukket, veggmontert
Type konstruksjon Fast
Steder med begrenset tilgang eller ikke begrenset tilgang Ikke begrenset tilgang
Monteringsmetode Veggmontert ENHET*
Stasjonær gulvmontert installasjon med stolpebeslag som ekstrautstyr

 

* Spesifikasjon for LTE-versjon
RF-teknologi GSM, GPRS, EDGE, UMTS/HSPA+, LTE
Maks. RF-effekt 33 dBm ved GSM, 24 dBm ved WCDMA, 23 dBm ved LTE
RF-område 698–960 / 1710–2690 MHz
SIM-kort Standard SIM

4. Produktoversikt

4.1. Deler

 

  1. RFID-leser
  2. RFID-lys
  3. Ladekontakt
  4. Kontaktlys
  5. Sylinderlås
  6. Bakdeksel
  7. Frontdeksel
  8. Kabelkanal: data- og strømkabel inn/ut.

4.2. Innhold i pakken

  • Charge Amps Aura
  • Kabelkanal med nipler, plugger og skrue
    • Kabelnippel for strøm: 13–17,5 mm og 17–25 mm.
    • Kabelnippel for data: 4–8 mm.
  • To nøkler til sylinderlåsen
  • To RFID-kort
  • Hurtigveiledning for bruker

5. Før installasjonen

5.1. Anbefalt verktøy

  • Skrutrekker flat 3,5 mm
  • Drill
  • Multimeter
  • Laser/vater
  • Kabelstripper for kabling
  • Mobiltelefon, nettbrett eller datamaskin

5.2. Materialer levert av installatør

  • 4 x M6x30 mm eller lengre flathodede rustfrie skruer type A2 eller A4 med tilhørende muttere type A2 eller A4 med maks. ytre diameter på 20 mm og plugger (om nødvendig, avhengig av veggforhold).
  • Installasjonskabel, i henhold til ladeevnen til det valgte produktet
  • LAN-kabel

5.3. Monteringskrav

  • Ikke monter Charge Amps Aura i direkte sollys dersom det kan unngås.
  • Forsikre deg om at veggen tåler en vekt på 10 kg og trekkraften til den innførte kablingen.
  • Ikke installer Charge Amps Aura på trange steder.
  • Bruk skruer og plugger (om nødvendig) som er egnet for veggens materiale.
  • Charge Amps Aura må monteres stående.
  • Anbefalt monteringshøyde er 900–1450 mm. Målt fra bakken til bunnen av Charge Amps Aura.
  • Ta kontakt med Charge Amps kundeservice for å få informasjon om alternative monteringskrav for stolpebeslag.

5.4. Elektriske krav

N.B. Lokale forskrifter kan legge til ekstra krav for den elektriske installasjonen.

  • MERK: Bare før strømkabelen gjennom den spesifiserte kabelinngangen. Kabler må ikke føres inn gjennom det bakre huset.
  • Charge Amps Aura må jordes via permanent elektrisk installasjon.
  • Forsikre deg om at produktet er riktig smeltesikret, opptil 63 A, B- eller C-kurve MCB* avhengig av installasjon.
  • Energi som slipper gjennom (I²t) skal være mindre eller lik 75 000 A²s.
  • Dette er minimumsnivåer. Lokale forskrifter må alltid oppfylles.
  • Kabeltilkobling: L1–L3, N, PE. WAGO-klemmene er designet for et kabelområde på 2,5 til 16 mm².
  • Forsikre deg om at den innkommende kablingen er dimensjonert for å kunne koble til Charge Amps Aura.

* MCB = miniatyrstrømbryter, B-kurvens MCB kobles ut ved 3–5 ganger merkestrøm og C-kurvens MCB kobles ut ved 5–10 ganger merkestrøm.

5.5. Internettilgang

Wi-Fi

Trådløs tilkobling deaktiveres hvis en av LAN-portene er aktivt koblet til.

Charge Amps Aura LTE-versjon leveres koblet til LAN-porten.
Dersom Charge Amps Aura LTE-versjon skal kobles til trådløst, må først LAN-tilkoblingen kobles fra.

4G (LTE)

N.B. Gjelder kun for Charge Amps Aura LTE-versjon.

Opptil fire Charge Amps Aura kan kobles til i serie. Bruk en ruter eller Aura4G som tilgangspunkt.

LAN-kabel

Nettverkskabel, Cat5 eller bedre, er nødvendig.

6. Installasjon

6.1. Montering

  1. Pakk ut Charge Amps Aura. Kontroller at Charge Amps Aura er i god stand og at alle kabler sitter godt før bruk. Ikke legg typeskiltet på bakken.
  2. Marker monteringshullene på veggen.

(mm)

Ikke i målestokk.

3. Lås opp sylinderlåsen.

Roter frontdekslet oppover og løft av fronten.

4. Fjern kabelkanalen ved å skru løs de to M6-skruene.

Fest kabelnipler og plugger.

Hullet til strømgjennomføringen er designet for M32.
Hullet til datagjennomføringen er designet for M12.

 

5. Fest kabelkanalen til bakdekslet igjen ved å feste de to M6-skruene.

6. Rett inn Charge Amps Aura med veggen og monter den.

6.2. Tilkobling

NB: Bare før strømkabelen gjennom den spesifiserte kabelinngangen.

  1. Slå av strømmen med hovedbryteren.
  2. Forsikre deg om at strømkabelen er isolert.
  3. Trekk strømkabelen gjennom kabelinnføringen.
  4. Fjern ca. 20 mm av isolasjonen på enden av lederkablene.
  5. Koble lederkablene L1–L3, N og PE til klemmene.

 

 

6. For å lede strømmen videre, kobler du kabelen som skal rutes videre, til klemmenes andre inngang.

7. Hvis enheten installeres i et IT-nettverk, koble til fasekablene L1 og L3 og bruk 1–3 rekkeklemmer. L2 og N vil være tilkoblet.

8. Sørg for at ingen kabler strekker seg over den stiplede linjen på tegningen nedenfor.

9. Koble Ethernet-kabelen til RJ45-porten på kontrollkortet dersom det brukes en fast kabel.

10. Når kablene er installert, må du sørge for at jordfeilbryterne (RCD) og miniatyrstrømbryteren (MCB) er slått på.

11. Lukk frontdekslet og lås det på plass.

12. Slå på strømmen med hovedbryteren.
En oppstartsekvens med selvtester utføres.
Charge Amps Aura er klar til bruk når begge ringlysene rundt kontaktene er grønne.

7. Konfigurasjon

7.1. Koble til Wi-Fi

7.1.1. Få tilgang til Charge Amps Aura Wi-Fi-tilgangspunkt

N.B. Ikke nødvendig hvis LAN brukes. Se kapittel 6.2 Koble til via LAN.

Charge Amps Aura Wi-Fi-tilgangspunkt er ikke koblet til et nettverk.

Charge Amps Aura Wi-Fi-tilgangspunkt er bare tilgjengelig de første 10 minuttene etter at det slås på.

  1. Koble til Charge Amps Aura Wi-Fi ved hjelp av en smarttelefon, et nettbrett eller en datamaskin.
    For å unngå motstridende Wi-Fi setter du det til flymodus.

    • SSID: AURA_nnnnnnM (nnnnnn tilsvarer de siste 6 sifrene i serienummeret).
    • Passord: Angi PIN-koden for Charge Amps Aura.
  2. Start en nettleser og skriv inn 192.168.250.1 som søkebane.
  3. Fortsett til kapittelet i henhold til tabellen nedenfor.

 

Charge Amps Aura

Se kapittel

6.1.2 Koble til Wi-Fi


Charge Amps Aura OCPP-versjon
Se kapittel6.1.3 Koble til Wi-Fi

7.1.2. Koble til Wi-Fi

  1. Angi påloggingsdetaljene for anleggsnettverket for å koble Charge Amps Aura til Internett.
  2. Klikk på Refresh for å lagre.

7.1.3. Koble til Wi-Fi

N.B. Bare tilgjengelig for Charge Amps Aura OCPP-versjon.
N.B. Ikke nødvendig hvis LAN-kabel brukes.

  1. Logg på grensesnittet for lokal administrasjon

Angi PIN-koden og logg på grensesnittet for lokal administrasjon.

  1. Klikk på pilen oppe i høyre hjørne for å navigere mellom faner. Velg Wi-Fi-fanen.
  2. Angi påloggingsdetaljene for anleggets Wi-Fi for å koble Charge Amps Aura til Internett.
  3. Klikk på Refresh for å lagre.

7.2. Koble til via LAN

N.B. Bare tilgjengelig for Charge Amps Aura OCPP-versjon.

  1. Kontroller at Charge Amps Aura er koblet til det lokale nettverket via LAN-kabel.
  2. Start en nettleser med en datamaskin eller smarttelefon og angi IP-adressen som er tildelt Charge Amps Aura som søkebane.
    Du kan se IP-adressen i ruteren eller DHCP-serveren som håndterer distribusjonen av IP-adresser.
  3. Angi PIN-koden og logg på grensesnittet for lokal administrasjon.

7.3. Koble til via 4G

N.B. Bare tilgjengelig for Charge Amps Aura 4G LTE-versjon.

For å få tilgang til grensesnittet for lokal administrasjon, se 6.1.1 Få tilgang til Charge Amps Aura Wi-Fi-tilgangspunkt.

  1. Sett inn SIM-kortet i SIM-kortholderen.

7.4. Innstillinger for grensesnitt for lokal administrasjon

N.B. Bare tilgjengelig for Charge Amps Aura OCPP-versjon.

Klikk på pilen oppe i høyre hjørne for å navigere mellom faner.

7.4.1. Innstillinger for elektrisk installasjon

  1. Velg Installation-fanen og følg instruksjonene.
  2. Klikk på Refresh for å lagre.

7.4.2. RFID-håndtering for frakoblede ladere

N.B. Hvis du kobler til en skytjeneste, ignoreres de lokalt tillagte RFID-kortene.

  1. Velg «RFID»-fanen og følg instruksjonene.
  2. Klikk på Refresh for å lagre.

7.4.3. Koble til skyleverandør

N.B. Gjelder ikke for Charge Amps Cloud-brukere.

  1. Velg OCPP-fanen og angi url for skyleverandør.
  2. Klikk på Refresh for å lagre.

8. Skytilkobling

Charge Amps Cloud og Charge Amps App er tilgjengelig for Charge Amps Aura koblet til Charge Amps som skyleverandør.

For Charge Amps Aura-enheter som er koblet til andre skyleverandører må du ta kontakt med skyleverandøren for spørsmål om portaler og apper.

Ta kontakt med skyleverandøren for å bekrefte tilkoblingen.

 

Charge Amps App

Charge Amps Cloud Bruker

https://my.charge.space/

 

Charge Amps Cloud Partner

https://my.charge.space/partner

 

Følg lenken for å få fullstendig produktdokumentasjon.

Charge Amps Aura

8.1. Opprett en Charge Amps-partnerkonto

Installasjon av Charge Amps-produkter krever en Charge Amps-partnerkonto.

Bruk påloggingen din eller opprett en ny konto.

  1. Opprett en brukerkonto på Charge Amps Cloud https://my.charge.space/
  2. Send en e-post til Charge Amps (support@charge-amps.com) med følgende informasjon:
    1. Påloggingsnavn for brukerkonto
    2. Firmanavn
    3. Firmaets postadresse
    4. Firmaets e-postadresse
    5. Firmaets telefonnummer
    6. Firmaets organisasjonsnummer
    7. Firmaets representant
  3. Charge Amps vil varsle deg per e-post når partnerkontoen har blitt opprettet.

9. Demontering

N.B. Demontering skal bare utføres av en autorisert elektriker.

Utfør en tilbakestilling til fabrikkinnstillinger på Charge Amps Aura før den slås av. Ta kontakt med leverandøren før du gjør dette.

Strømforsyningen til laderen må isoleres før demonteringen starter.

Bruk denne installasjonsveiledningen og følg trinnene i motsatt rekkefølge for å demontere Charge Amps Aura i riktig rekkefølge.

10. Produktstøtte og service

Dersom du ikke finner svaret på spørsmålet i bruksanvisningen, ta kontakt med forhandleren eller skyleverandøren, se chargeamps.com/support.

 

Lading avbrutt

De vanligste problemene som skaper avbrudd i ladingen, er:

  • For høyt annet forbruk i enheten
    Som partner kan du se dette og sjekke måleren under menyen “måler”. Her ser du forbruksdiagrammene for siste 24 timer og 7 dager.Finn ut på hvilket tidspunkt det var kunden opplevde problemet, og sjekk hvor høyt forbruket var da. Sjekk hvorvidt kunden har høyt forbruk generelt, og foreslå for kunden at han kan oppgradere hovedsikringen, hvis aktuelt.Som sluttbruker kan du be partneren din om å få se på diagrammene fra din måler for å få oversikt over forbruket ved ditt anlegg.
  • Rotasjon fra måleren til ladeboksen
    Rotasjon er vanlig enten i enheten eller under installasjonen. Du kan finne problemet ved å deaktivere lastbalanseringen, og deretter åpne ladeboksen og tilbakestille den til énfase. Begynn deretter å lade på L1. Kontroller om diagrammet for L1 øker synkront med ladingen på målerens 24-timersdiagram. Gjenta denne prosedyren for L2 og L3.Hvis diagrammet øker korrekt sammenlignet med fasen valgt for lading, er alt korrekt. Hvis det er derimot en annen fase som øker enn fasen der lading burde finne sted, skjer det rotasjon et sted.
    Kontroller at inngående L1, L2 og L3 er i samsvar med inngående L1, L2 og L3 i ladeboksen.
    Kontroller også at strømtransformatoren til måleren er satt til riktig fase, og at de er riktig plassert i terminalblokken.
  • Forbindelse
    Når ladeboksen er lastbalansert, men forbindelsen brytes, vil ladingen avbrytes og startes på nytt i “offline-modus”. Dette er fordi ladeboksen og lastbalanseringen ikke lenger kan kommunisere.-Sjekk signalstyrken inn til ladeboksen og måleren. Denne skal minst være -80 dBm, der -60 dBm er et veldig sterkt signal, og -90 er veldig svakt.
    -Hvis ladeboksen er tilkoblet via en signalforsterker/repeater, kontroller at denne har godt signal til sitt AP (aksesspunkt).
    -Hvis kunden har et mesh-system, kan det bety at det er vanskelig for enhetene å fokusere på AP-et med den beste signalstyrken. Den enkleste måten å unngå dette problemet er å installere en signalforsterker/repeater med en annen SSID, som kun ladeboksen er koblet til. Ladeboksen forblir da tilkoblet til samme AP.
    -Charge Amps virker kun på 2,4 GHz. Derfor kan nettverk som sender på både 2,4 og 5 GHz fra samme SSID, skape problemer. Den kan koble til begge, men kan kun få internettilgang på 2,4 GHz-nettverket.Signalforsterker/repeater er også en løsning på dette problemet. Installer en signalforsterker/repeater med en annen SSID enn resten av nettverket, og still den inn på kun 2,4 GHz. Eventuelt kan du fjerne 5 GHz-frekvensen fra nettverket hvis du ikke trenger den. 5G har raskere hastighet, men kortere rekkevidde. Imidlertid kan de fleste klare seg med hastigheten ved en frekvens på 2,4 GHz.
  • Laveste strøm er for lav
    Alle kjøretøyer har en terskelverdi for laveste strøm ved lading. Dette varierer fra modell til modell. Hvis lastbalanseringen er satt lavere enn terskelverdien for kjøretøyet, vil ladingen avbrytes når kjøretøyet får for lite strøm.
Ladingen starter ikke

Hvis ladingen ikke begynner slik den skal, er de vanligste problemene:

  • For høyt annet forbruk i enheten
    Som partner kan du se dette og sjekke måleren under menyen “måler”. Her ser du forbruksdiagrammene for siste 24 timer og 7 dager.Finn ut på hvilket tidspunkt det var kunden opplevde problemet, og sjekk hvor høyt forbruket var da. Sjekk hvorvidt kunden har høyt forbruk generelt, og foreslå for kunden at han kan oppgradere hovedsikringen, hvis aktuelt.Som sluttbruker kan du be partneren din om å få se på diagrammene fra din måler for å få oversikt over forbruket ved ditt anlegg.
  • Laveste strøm er for lav
    Alle kjøretøyer har en terskelverdi for laveste strøm ved lading. Dette varierer fra modell til modell. Hvis lastbalanseringen er satt lavere enn terskelverdien for kjøretøyet, kan ikke ladingen begynne.
  • Ladekabel
    Et rødt lys på uttaket betyr at det er sannsynlig at ladekabelen ikke kunne settes skikkelig inn i stikkontakten. Dette kan skyldes forskjellige faktorer – dårlig design på kabelen, solenoider (låsemekanisme) som står fast i feil stilling, eller at du ikke har vært nøye nok med tilkoblingen.For å øke sjansen for at kabelen låser seg fast i Charge Amps Aura:-Koble først ladekabelen til kjøretøyet.
    -Lås opp Charge Amps Aura med RFID eller med Charge Amps-appen, dersom du bruker denne.
    -Koble kabelen til Charge Amps Aura, skyv den bestemt inn og litt oppover.
  • Sikringer og automatsikringer
    En rød lampe på uttaket kan også bety at den interne automatsikringen har gått.
  • Pilotkabel
    Hvis ladingen ikke starter og du ikke kan se noen ladeøkt i Charge Amps Cloud, er det mulig at pilotkabelen har løsnet. Pilotkabelen er en rød og sort kabel med hvit kontakt som kobler kontakten til toppen av hvert kretskort.
  • Tidsplan
    Dersom ladingen ikke starter i henhold til tidsplanen, kan årsaken være:-Ladeboksen mister forbindelsen og kan ikke hente inn tidsplan-informasjonen fra Charge Amps Cloud.
    – Du har en Volvo plug-in-hybrid. Det er et kjent problem med Volvo plug-in-hybrider som ikke aktiverer i henhold til tidsplanen.Ved eldre Volvo plug-in-hybrider som er Sensus-baserte er det mulig å legge til et program i Volvo On Call-appen.

    Dessverre fungerer ikke dette sammen med en Google-basert hybrid. Du kan unngå dette problemet med en iPhone med mha-funksjon. Automatiser en snarvei som åpner Volvo-appen til visse tider i løpet av natten, slik at kjøretøyet “vekkes”.

    -Kontroller at stikkkontakten er stilt inn etter tidsplanen. Et klokkesymbol i form av en rød klokke.

  • Rotasjon fra måleren til ladeboksen
    Rotasjon er vanlig, enten i enheten eller under installasjonen. Identifiser problemet ved å aktivere lastbalansering, og velg deretter énfase i ladeboksen … Begynn deretter å lade på L1. Kontroller om diagrammet for L1 øker synkront med ladingen på målerens 24-timersdiagram. Gjenta denne prosedyren for L2 og L3.Hvis diagrammet øker korrekt sammenlignet med fasen valgt for lading, er alt korrekt. Hvis det er derimot en annen fase som øker enn fasen valgt for lading, skjer det rotasjon et sted. Kontroller at inngående L1, L2 og L3 er i samsvar med inngående L1, L2 og L3 i ladeboksen. Kontroller også at strømtransformatoren til måleren er satt til riktig fase, og at de er riktig plassert i terminalblokken.
  • Installasjon
    Kontroller at det ikke er noen bøy eller knekk på noen av komponentene.-Kontroller at stikkontakten er “på” og ikke “av”, og at programmet er av dersom det ikke skal være aktivert.-Kontroller at RFID-låsen er av, med mindre den skal være på.

    -Hvis RFID skal være aktivert og ladeboksen er lastbalansert: Kontroller at RFID er korrekt konfigurert i admin-grensesnittet. RFID må ha forbindelse til en bruker og en ladeboks.

Begrenset lading

Dersom lading ikke skjer som forventet, kan dette være årsaken:

  • Ladeboks offline
    Hvis din Charge Amps Aura er lastbalansert og har mistet forbindelsen, vil den bare kunne lade over én fase og i begrenset hastighet.
  • Måler offline
    Hvis måleren din har mistet forbindelsen (offline), vil du kunne lade på alle faser, men med begrensninger.
  • For høy belastning
    Hvis enheten har for høyt forbruk og ladeboksen er lastbalansert, vil ladingen være begrenset. Hvis du ikke kan se forbruket ditt som sluttkunde, kan du be partneren din om tilgang for å se dette.
  • Uriktig informasjon om kjøretøymodellen
    Det er ikke uvanlig at kjøretøymodellen ikke lader slik brukeren forventer.Du finner de fleste modeller av elektriske kjøretøyer og ladeinformasjon på https://ev-database.org/. Hvis du ikke finner informasjonen du trenger, kan du kontakte produsenten av kjøretøyet ditt.Plug-in-hybrider lader vanligvis bare på énfase, enkelte kan lade på tofase, men ingen lader på trefase.
  • Installasjonsfeil
    Det er en risiko for at lastbalansering er installert feil. Hvis du er usikker på installasjonen, tilbyr Charge Amps opplæring for installatører på nett: https://www.chargeamps.com/charge-amps-installer-training/, sammen med flere veiledninger som fordeles når partnerkontoer opprettes. Hvis dette mangler, kontakt support på support@charge-amps.com
Forbindelse

Hvis ladeboksen er offline, sjekk dette:

  • WiFi-konfigurering
    Hvis det står “Offline siden” og en dato før installasjonen, er dette datoen for test under produksjonen. Dette betyr at den enten aldri har blitt konfigurert for WiFi, eller at dette har mislyktes.
  • Signalstyrke
    Hvis Charge Amps Halo blir offline av og til, sjekk signalstyrken til ladeboksen og måleren. Den dårligste verdien du bør se her, er rundt -80 dBm, der -60 dBm er ev veldig god signalstyrke, og -90 er veldig dårlig.
  • Aksesspunkt
    Hvis måleren kobles til via en signalforsterker/repeater, kontroller at den har god signalstyrke ved sitt AP (aksesspunkt).
  • Mesh-nettverk
    Hvis enheten har et mesh-nettverk, kan dette bety at enheter som er koblet til den, har vanskelig for å holde seg tilkoblet der signalet er best. Én måte å unngå dette på er å bruke en signalforsterker/repeater med en annen SSID enn resten av nettverket, slik at produktet forblir fast på denne.I trådløse mesh-nettverk er det viktig at aksesspunktene (AP) er jevnt fordelt. Plasserer du en AO nærmere ladeboksen, slik at det blir lenger avstand til neste AP, vil resultatet bli dårligere enn ved lik avstand mellom aksesspunktene.
  • LTE
    Hvis Charge Amp Aura er en LTE-versjon, må denne utstyres med SIM-kort. Kontroller at SIM-kortet er aktivert og ikke trenger PIN-kode. Kontroller at modemet viser signalstyrken og “3G” eller “4G”.
    Hvis det fortsatt ikke virker: Test på en mobiltelefon om du kan fastslå at det fungerer som det skal.
  • LAN
    Hvis du kobler til Charge Amps Aura via LAN-kabel, kan dette være “plug and play”. Hvis ladeboksen selv ikke kommer på nett, er det mulig at nettverket må justeres.
Installasjon

Hvis ladeboksen ikke starter, undersøk følgende:

  • Kabler
    Kontroller at alle kabler sitter slik de skal. Kontroller at de flate kablene ikke har løsnet på noen av endene.Hvis ladingen ikke starter og du ikke kan se noen ladeøkt i Charge Amps Cloud, er det mulig at pilotkabelen har løsnet. Pilotkabelen er en rød og sort kabel med hvit kontakt som kobler kontakten til toppen av hvert kretskort.
Sky
  • Begrensninger
    Charge Amps Aura leveres med 2 x 32 A forhåndsinstallert, noe som medfører at du muligens må begrense maks strøm til ladeboksen hvis den ikke er lastbalansert. Dette betyr at det må opprettes en organisasjon for kunden. Ladeboksen må legges til organisasjonen. Se deretter på strøminnstillingene i ladeboksen og legg inn “matestrøm” som samsvarer med ampèrestyrken ladeboksen har sikring for.
Annet
  • Lås
    Hvis låsen bare går rundt og dekselet ikke lar seg åpne, kan det hende du må presse på fronten av Charge Amps Aura rett over låsen samtidig som du dreier nøkkelen.

Charge Amps Amp Guard

1. Generell informasjon

Respekter miljøet! Skal ikke kastes i husholdningsavfallet. Dette produktet inneholder elektriske eller elektroniske komponenter som skal resirkuleres. Lever produktet til resirkulering på en miljøstasjon i ditt område.

Kassering av produktet skal skje i henhold til lokalt gjeldende miljøregelverk og retningslinjer. Produktet består av plast og elektronikk, og disse skal resirkuleres slik det er spesifisert for disse materialene.

Godkjent i henhold til relevante EU-direktiver.

Dersom du ikke følger og utfører instruksjonene og forholdsreglene for sikkerhet i denne installasjonsveiledningen, kan det føre til brudd på garantivilkårene, og Charge Amps AB kan avvise alle eventuelle krav på erstatning knyttet til eventuelle direkte eller indirekte skader eller ulykker som oppstår på grunn av slik uaktsomhet.

Produsenten gir ingen garantier for dette dokumentets nøyaktighet eller fullstendighet, og er ikke ansvarlig for konsekvensene av at denne informasjonen brukes. Produsenten forbeholder seg retten til å endre informasjonen som publiseres i dette dokumentet, uten varsel. Gå til www.chargeamps.com for de nyeste dokumentutgavene.

© Copyright Charge Amps AB 2022. Med enerett. Kopiering, endring og oversetting er strengt forbudt uten forutgående skriftlig godkjenning fra Charge Amps AB.

2. Sikkerhet

ADVARSEL! Les alle instruksjoner før bruk.

  • Feil bruk kan føre til fare for personskade.
  • Produktet skal kun installeres av en kvalifisert elektriker i henhold til installasjonshåndboken.
  • Nasjonale regler og begrensninger gjelder for installasjonen.
  • Kontroller produktet for synlige skader før bruk.
  • Prøv aldri å reparere eller bruke produktet hvis det er skadet.
  • Ikke senk produktet i vann, ikke bruk det på feil måte, og ikke stikk inn fremmedobjekter i noen deler av produktet.
  • Prøv aldri å demontere produktet på noen måte.

3. Tekniske data

Måleområde (strøm) 0100 A (Home), 0400 A (Public)
Måleområde (spenning) 0–390 V
Nettverk LAN, Wi-Fi
Strømforsyning 230 VAC 50/60 Hz
(via terminalen for spenningsmåling/strømforsyning)
Installasjon DIN-skinne (6 moduler) eller frittstående
Mål 108 × 97 × 57 mm
Sensorkabellengde

Må ikke skades. Da kan målenøyaktigheten bli dårlig.

1 m
Maks. diameter på måleobjekt

 

400 A: 34 mm

100 A: 13 mm

 

4. Produktoversikt

4.1. Deler

  1. LAN-port
  2. Terminal for strømføler
  3. Terminalkontakt for forsyning av strøm til Charge Amps Amp Guard og spenningsforsyning hvis alle de tre fasene og N er tilkoblet.

4.2. Innhold i pakken

  • Charge Amps Amp Guard
  • Tre strømsensorer
    • Home-versjon: Blå 0100 A
    • Public-versjon: Svart 0400 A

5. Før installasjonen

5.1. Anbefalt verktøy

  • Smarttelefon, nettbrett eller datamaskin med internettilkobling
  • Flat skrutrekker, maks. bredde 3 mm

5.2. Internettilgang

Charge Amps Amp Guard må ha internettilkobling for å kunne levere data til lastbalanseringen. Lastbalanseringen kommuniserer med ladestasjonen(e).

Kunden må sørge for en internettilkobling via nettverkskabel (LAN) eller Wi-Fi (2,4 GHz).

  • En LAN-tilkobling foretrekkes dersom det er tilgjengelig, for å få en sikrere internettilkobling.
  • Nettverket må ha DHCP aktivert for å sikre at en IP-adresse tildeles automatisk til Charge Amps Amp Guard.
  • Wi-Fi-passordet kan inneholde maks 30 ASCII-tegn.

6. Installasjon

Charge Amps Amp Guard bør installeres rett etter bygningens hovedbryter for at den skal kunne måle all strømbruk.

Til enfasede systemer skal ikke L2 og L3 brukes.

6.1. Koble til strømsensorene

Viktig!

Det er svært viktig at strømsensorene er tilkoblet riktig fase, og at klemmene står i riktig retning og kobles på riktig måte med Charge Amps Amp Guard-koblingsklemmene.

Sensorene må være riktig plassert rundt hovedstrømkablene i henhold til indikatorene på klemmene.

 

Charge Amps Amp Guard leveres med tre strømsensorer, én til hver fase.

Monteringsretningen er angitt på strømsensoren. Pilen må peke i strømmens retning.

Home-versjon: Blå 0100 A      Public-versjon: Svart 0400 A

6.1.1. Installasjon

  1. Klem strømsensoren rundt den innkommende fasen. Vær oppmerksom på strømretningen.
  2. Koble hver strømsensor til den tilsvarende koblingsklemmen:
  S1 S2
Home Rød Hvit
Public Hvit Svart

3. Gjenta for alle tre faser.

6.2. Koble til strøm

Viktig!

Hver fase må kobles til riktig koblingsklemmeposisjon for å sikre at strømmåling og lastbalansering fungerer korrekt.

 

Strømforsyningen brukes til å forsyne Charge Amps Amp Guard med strøm og til å måle spenning.

I installasjoner som ikke har genererende utstyr, f.eks. solcellepaneler eller vindkraft, er det tilstrekkelig å koble til N og L1.

6.2.1. Sluttresultat etter elektrisk installasjon

Oversikt over installasjon av Charge Amps Amp Guard Home

Oversikt over installasjon av Charge Amps Amp Guard Public

6.3. Nettverksinstallasjon

6.3.1. LAN-installasjon

Koble en (Cat 6) nettverkskabel til LAN-porten.

6.3.2. Wi-Fi-installasjon

N.B. Kun 2,4 GHz Wi-Fi støttes. Det er en risiko for feilfunksjon dersom 5 GHz og 2,4 GHz har samme SSID.

Wi-Fi-passordet kan inneholde maks 30 ASCII-tegn.

 

  1. Koble til Charge Amps Amp Guard Wi-Fi ved hjelp av en smarttelefon, et nettbrett eller en datamaskin.
    Angi flymodus for å unngå motstridende Wi-Fi.
  • SSID: Amp Guard_***** (* = spesifikk for Charge Amps Amp Guards serienummer) – serienummeret er plassert foran.
  • Passord: Angi PIN-koden for Charge Amps Amp Guard.
    PIN-koden / Wi-Fi-passordet med 8 tall er angitt på baksiden.
  1. Start en nettleser, og skriv inn 192.168.251.1 som søkebane.
  2. Angi påloggingsdetaljene for anleggsnettverket for å koble Charge Amps Amp Guard til Internett.
  3. Klikk på

7. Konfigurasjon

7.1. Skytilkobling

Charge Amps Cloud og Charge Amps App er tilgjengelig for Charge Amps Amp Guard koblet til Charge Amps som skyleverandør.

Hvis du skal koble Charge Amps Amp Guard til andre skyleverandører, må du få informasjon fra skyleverandøren om hvilke portaler og apper du skal bruke.

 

Ta kontakt med skyleverandøren for å bekrefte tilkoblingen.

Charge Amps App

Charge Amps Cloud User          

https://my.charge.space/

 

Charge Amps Cloud Partner

https://my.charge.space/partner

 

Følg lenken for å gå til fullstendig produktdokumentasjon.

Charge Amps Aura

7.2. Opprett en Charge Amps Partner-konto

Installasjon av Charge Amps-produkter krever en Charge Amps Partner-konto.

Bruk påloggingen din eller opprett en ny konto.

 

  1. Opprett en brukerkonto på Charge Amps Cloud https://my.charge.space/
    NB! Ikke registrer elbilladeren. Konfigurasjonen gjøres i Partner-grensesnittet.
  2. Send en e-post til Charge Amps (support@charge-amps.com) med følgende informasjon:
    1. Påloggingsnavn for brukerkonto
    2. Firmanavn
    3. Firmaets postadresse
    4. Firmaets e-postadresse
    5. Firmaets telefonnummer
    6. Selskapets ID-nummer
    7. Firmaets representant
  3. Charge Amps vil varsle deg per e-post når partnerkontoen har blitt opprettet.

7.3. Skykonfigurasjon

Koble Charge Amps Amp Guard til Charge Amps App eller skytjenesten for å fullføre installasjonen.

For å sikre at Charge Amps Amp Guard skal fungere ordentlig, er det nødvendig å konfigurere parametrene i en såkalt lastbalanseringsgruppe via Charge Amps Cloud-tjenesten.

7.4. Forberedelser

Pass på at du har følgende tilgjengelig før konfigurering:

  • kontaktopplysninger til kunden
  • elbilladerens serienummer og PIN-kode (dokument inkludert i emballasjen til elbilladeren) – med serienummeret også synlig på undersiden av elbilladeren
    kontaktinformasjon ved manglende passord
  • serienummer og PIN-kode til Charge Amps Amp Guard –
    med serienummeret angitt på baksiden

PIN-koden / Wi-Fi-passordet med 8 tall er angitt på baksiden.

7.5. Opprett en organisasjon

En organisasjon er for eksempel et borettslag, en bedrift eller en privatperson.

  1. Logg deg på Partner-grensesnittet på https://my.charge.space/partner.
  2. Velg Organisations på menylinjen, og klikk på Create.
    Angi ønsket informasjon, med e-post og navn på kontaktperson som et minimum.
  3. Klikk på Save.

Organisasjonen legges nå til og er synlig på listen over organisasjoner.

7.6. Legge til en elbillader

  1. Finn organisasjonen på listen over organisasjoner i Partner-grensesnittet.
  2. Klikk på Go to.
    Bruk meldingsvinduet til å åpne Admin-grensesnittet (https://my.charge.space/admin).
  3. I Admin-grensesnittet klikker du på Chargers og velger Add.
  4. Angi serienummeret og passordet for elbilladeren, og klikk på
  5. Gå tilbake til Partner-grensesnittet (https://my.charge.space/partner).

7.7. Innstillinger

  1. I Partner-grensesnittet velger du fanen Chargers på menylinjen.
  2. Finn og velg elbilladeren.
  3. Velg Current Settings – must only be modified by authorized users for å utvide nedtrekkslisten. Endre de to alternativene nederst:
  1. Load balancer offline current limit
    Velg ampere for frakoblet lading i tilfelle elbilladeren mister internettilkoblingen og ikke er i stand til å kommunisere med lastbalanseringssystemet i skytjenesten.
  2. Load balancer offline phase
    Velg den laveste ladefasen. Laderen vil bruke denne fasen i frakoblet modus. Hvis det er flere ladere, er det anbefalt å bruke ulike faser for hver enkelt.

4. Klikk på Save.

7.8. Legge til Charge Amps Amp Guard

  1. I Partner-grensesnittet velger du fanen Measurement devices på menylinjen.
  2. Klikk på
    1. Angi serienummeret (slutter på G).
    2. Angi den 8-sifrede PIN-koden (vises på etiketten på baksiden av Charge Amps Amp Guard).
    3. Velg organisasjon.

7.9. Opprette lastbalansering

  1. I Partner-grensesnittet velger du fanen Loadbalancer på menylinjen.
  2. Klikk på
    • Angi Name (helst navnet på organisasjon) og Description (for å identifisere lastbalanseringen).
    • Velg organisasjonen.
    • Deaktiver/aktiver Socket (kan redigeres).
    • Velg Charge Amps Amp Guard under Measurement device (i/a).
    • Velg den nyeste programvareversjonen under Loadbalancer type.
    • Ladere inkludert i målingene
      Hvis måleenheten måler belastningen i fordelingskortet der de lastbalanserte laderne er tilkoblet:
    • Legg til Phases. Angi hvilke faser som skal inkluderes i lastbalanseringen, og angi rekkefølgen. For eksempel 1, 2, 3 eller 3, 2, 1, osv. Viktig!
    • Angi Max Current Per Phase (AG Offline/AG Online) Maksimal strøm for lastbalanseringsgruppen hvis måleenheten er frakoblet/tilkoblet.
    • Angi Min Current Per Phase. Den minste strømmengden en lader vil få fra lastbalanseringen.
    • Angi Supply Max Current, anleggets hovedsikring, der Charge Amps Amp Guard skal måle.

7.10. Importere ladere

  1. Velg lastbalansering fra nedtrekksmenyen.
  2. Klikk på det blå alternativet Import.
  3. Marker hvilke ladere som skal importeres for lastbalansering, og klikk på

7.11. Aktivere lastbalansering

  1. Klikk på Activate nederst i nedtrekkslisten for lastbalanseringsgrupper.

8. Produktstøtte og service

Dersom du ikke finner svaret på spørsmålet i bruksanvisningen, ta kontakt med forhandleren eller skyleverandøren, se chargeamps.com/support.

Installation and Usage

1. Hei, installatør!

Denne installasjonsveiledningen er tiltenkt kvalifiserte Halo Pole Mount-installatører og beskriver hvordan produktet installeres på en sikker og ordentlig måte.

 

Installasjonen kan kun utføres av en kvalifisert installatør som følger:

  • grunnleggende forholdsregler for sikker og korrekt installasjon
  • lokale, regionale og nasjonale retningslinjer for installasjon
  • instruksjonene i denne installasjonsveiledningen for Halo Pole Mount

2. Om Halo Pole Mount

Halo Pole Mount utvider monteringsmulighetene dine og gjør at du kan plassere ladestasjonen på et standardrør på 60 millimeter. Maks. tillatt diameter på stolpen en 61,0 millimeter.

 

Ta kontakt med leverandøren for mer informasjon om det spesifikke Halo Pole Mount.

2.1. Pakkens innhold

  • Halo Pole Mount
  • Installasjonssett, ziplock-pose med 3 stk. M6 x 12, 1 stk. M5 x 8, 1 stk. tannskive M5, 4 stk. M4 x 16, 1 stk. nøkkel
  • Installasjonsveiledning

2.2. Medbringes av installatør

  • Jordfeilbryter (valgfritt)
  • Skinnemontert rekkeklemme (valgfritt)
  • Verktøy i avsnittet nedenfor

3. Før installasjonen

Sørg for at de riktige forholdene og materialene er på plass før installasjonen. Installasjonen må gjøres i samsvar med instruksjonene i denne installasjonsveiledningen, og grunnleggende sikkerhetsforholdsregler må følges.

3.1. Verktøy

Følgende verktøy er nødvendige for installasjon:

  • Kniv
  • En skrutrekker med torx-størrelsene nedenfor.
  • TX10 (M3-skrue)
  • TX20 (M4-skrue)
  • TX25 (M5-skrue)
  • TX30 (M6-skrue)

4. Installere Halo Pole Mount

Installer og monter Halo Pole Mount på følgende måte

  1. Installasjonsluke

 

Lås opp installasjonslokket og legg det til side.

2. Omdreiningspunkt

3. Plastplater (kan beskjæres)

 

Plastdekselet har fire plastplater som kan skjæres bort hvis en jordfeilbryter skal brukes. Mål jordfeilbryteren og skjær bort plastplatene i samsvar med bredden. Skjær platene etter at plastdekselet er tatt av og satt til side, som beskrevet i bildet nedenfor.

 

4. M3 x 6

5. Plastdeksel

 

Skru løs de to M3 x 6-skruene, ta av plastdekselet og sett det til side.

6. Låseskruer

 

Plasser Halo Pole Mount i riktig posisjon på stolpen, og stram de to låseskruene.

7. Skruer M4 x 16

8. Håndtak

 

Monter håndtaksholderen på Halo Pole Mount ved hjelp av de fire M4 x 16-skruene i installasjonssettet.

9. DIN-skinner

 

Det er to DIN-skinner forhåndsinstallert for potensielle tillegg, som rekkeklemmer, jordfeilbryter osv.

Husk å montere jordfeilbryteren på den øverste DIN-skinnen for enkel tilgang gjennom plastdekselet.

10. M5 x 8 mm

11. Låseskive M5

 

Bruk M5-skruen/-skiven til å feste jordledningen til stolpebeslaget.

 

12. Skruer M6 x 12

13. Bakre hus på Charge Amps Halo

 

Bruk de tre M6 x 12-skruene i installasjonssettet til å feste det bakre huset på Halo til Halo Pole Mount. Husk å plassere pakningen fra Halo-pakken mellom det bakre huset på Halo og Halo Pole Mount.

5. Installere Halo

Installer Halo. Se separat instruksjonsveiledning for Halo.

Sett på plastdekselet igjen ved hjelp av de to M3 x 6-skruene. Bruk ca. 0,45 nm moment. Ikke stram for mye. Ved bruk av jordfeilbryter kan plastdekselet modifiseres til å passe over jordfeilbryteren.

Fest installasjonslokket på nytt, og lås det. Lokket må trykkes litt inn ved siden av låsen når nøkkelen vris om.

6. Rettigheter

Informasjonen i dette dokumentet er sjekket for nøyaktighet. Charge Amps AB forbeholder seg retten til å gjøre tekniske endringer og endringer i dokumentets innhold uten forvarsel. Charge Amps AB kan ikke garantere at alt innholdet i dette bestemte dokumentet er nøyaktig, oppdatert og fritt for trykkfeil og korrekturfeil. Charge Amps AB kan heller ikke holdes ansvarlig for eventuelle feil, nestenulykker, skader eller hendelser som direkte eller indirekte kan kobles til bruken av sikkerhetsforholdsregler eller produkter i dette dokumentet.

Charge Amps AB forbeholder seg alle rettigheter til dette dokument samt informasjonen og illustrasjonene som finnes der. Det er strengt forbudt å helt eller delvis kopiere, tilpasse eller oversette informasjonen uten skriftlig forhåndstillatelse fra Charge Amps AB.

© Opphavsrett Charge Amps AB. Med enerett.

Installation and Usage

1. Hei, installatør!

Denne installasjonsveiledningen er tiltenkt kvalifiserte Aura Pole Mount-installatører og beskriver hvordan produktet installeres på en sikker og ordentlig måte.

Installasjonen kan kun utføres av en kvalifisert installatør som følger:

  • grunnleggende forholdsregler for sikker og korrekt installasjon
  • lokale, regionale og nasjonale retningslinjer for installasjon
  • instruksjonene i denne installasjonsveiledningen for Aura Pole Mount

2. Om Aura Pole Mount

Ved å legge til stolpemontering som er spesielt utviklet for Aura, får du muligheten til å installere laderen på en 60 mm stolpe (ytre diameter), f.eks. en eksisterende stolpe.

Ta kontakt med leverandøren for mer informasjon om det spesifikke Aura Pole Mount.

2.1. Pakkens innhold

Følgende er inkludert i pakken:

  • Aura Pole Mount
  • Installasjonssett, ziplock-pose med O-ring 60×3 mm, 4 stk. M6-låseskruer, 4 stk. M6-flensmutre og 6 stk. M8-tappeskruer.
  • MERK: De to skruene M6 x 20 mm i Aura-produktsettet brukes til å montere Aura på stolpebeslaget.
  • Installasjonsveiledning

2.2. Medbringes av installatør

  • Stjerneskrutrekker T30 (brukes til skruene M6 x 20 mm)
  • M6-pipenøkkel str. 10 (brukes til M6-flensmutrene)
  • Unbrakonøkkel M8 (brukes til M8-tappeskruene)
  • Skrutrekker (manuell eller elektroverktøy)

3. Før installasjonen

Sørg for at de riktige forholdene og materialene er på plass før installasjonen. Installasjonen må gjøres i samsvar med instruksjonene i denne installasjonsveiledningen, og grunnleggende sikkerhetsforholdsregler må følges

4. Modellvisning av Aura Pole Mount

  1. Aura Pole Mount
  2. 4 stk. av M6-låseskruene og M6-flensmutrene
  3. 2 stk. M6 x 20 mm (inkludert i Aura-produktsettet)
  4. 6 stk. M8-tappeskruer

5. Montere Aura på stolpebeslaget

Før du starter installasjonen, må du kontrollere at:

  • inngangskabelen har riktig størrelse
  • strømmen er slått av

5.1. Trinn 1

Først skyver du O-ringen på stolpen. Deretter skyver du stolpebeslaget på stolpen. Pass på at O-ringen er mellom stolpebeslaget og stolpen.

5.2. Trinn 2

Stram de seks M8-tappeskruene som fester stolpebeslaget til stolpen. Bruk unbrakonøkkel M8. Pass på at stolpebeslaget er festet og i stående posisjon. Hvis stolpen står i vinkel, kan stolpebeslaget rettes opp ved å stramme tappeskruene på en annen måte.

5.3. Trinn 3

Sett installasjonskabelen fra stolpen inn i Aura. Du må kanskje snu litt på Aura, avhengig av installasjonskabelen.

5.4. Trinn 4

Skyv Aura i riktig posisjon.

5.5. Trinn 5

Monter M6-låseskruene, og skru på M6-flensmutrene. MERK: Ikke stram mutrene, bare tre dem på.

5.6. Trinn 6

Skru på M6 x 20 mm-skruene og stram godt.

5.7. Trinn 7

Skru på M6-flensmutrene og stram godt.

5.8. Trinn 8

Installer installasjonskablene i henhold til Aura-installasjonsveiledningen, og lukk og lås fronten. MERK: Hvis du installerer Aura på et system med fire lederkabler, installeres ikke Zero-kabelen (N) på den blå koblingsplinten.

 

6. Garantivilkår

Se garantivilkårene på nettsiden vår: https://www.chargeamps.com/no/garantipolitikk/

7. Forholdsregel for sikkerhet

For å kunne installere og montere Aura må du være en lisensiert elektriker og følge alle sikkerhetsforholdsreglene for å sikre trygg og riktig installasjon. Installasjon må skje i henhold til instruksjonene i dette dokumentet.

8. Mekanisk informasjon

  • Vekt: 2 kg
  • Produktmål: Høyde 465 mm, bredde 303 mm, dybde 81 mm
  • Produktmateriale: Rustfritt stål

9. Resirkulering av produktet

Resirkulering er en del av alle produkters livssyklus. Aura Pole Mount inneholder rustfritt stål og skal resirkuleres deretter.

10. Rettigheter

Informasjonen i dette dokumentet er sjekket for nøyaktighet. Charge Amps AB forbeholder seg retten til å gjøre tekniske endringer og endringer i dokumentets innhold uten forvarsel. Charge Amps AB kan ikke garantere at alt innholdet i dette bestemte dokumentet er nøyaktig, oppdatert og fritt for trykkfeil og korrekturfeil. Charge Amps AB kan heller ikke holdes ansvarlig for eventuelle feil, nestenulykker, skader eller hendelser som direkte eller indirekte kan kobles til bruken av sikkerhetsforholdsregler eller produkter i dette dokumentet.

Charge Amps AB forbeholder seg alle rettigheter til dette dokument samt informasjonen og illustrasjonene som finnes der. Det er strengt forbudt å helt eller delvis kopiere, tilpasse eller oversette informasjonen uten skriftlig forhåndstillatelse fra Charge Amps AB.

© Opphavsrett 2021, Charge Amps AB. Med enerett.

Installation and Usage

1. Vilkår for bruk

Brukeren samtykker til følgende:

Aura Dual Pole Mount er et tilbehør til ladestasjonen Charge Amps Aura. Det kan ikke brukes uten at to Charge Amps Aura er skikkelig installert. Aura Dual Pole Mount og de to Charge Amps Aura skal anses som én komponentgruppe. Strømmen skal være avslått under hele installasjonen. Sikre kapslingsgraden ved å sjekke at det er noen hindringer eller kabler i kontakt med lokket når det er lukket. Installatøren velger riktige dimensjoner på installasjonskablene. Hvis det skulle være feil informasjon i installasjonshåndboken, må installatøren ta hensyn til alle relevante lover, forskrifter og forholdsregler for sikkerhet for denne typen enhet og installasjon, og følge disse.

 

2. Hei, installatør!

Denne installasjonshåndboken er tiltenkt kvalifiserte Aura Dual Pole Mount-installatører og beskriver hvordan produktet installeres på en sikker og ordentlig måte.

Installasjonen kan kun utføres av en kvalifisert installatør som følger:

  • grunnleggende forholdsregler for sikker og korrekt installasjon
  • lokale, regionale og nasjonale retningslinjer for installasjon
  • instruksjonene i denne installasjonshåndboken for Aura Dual Pole Mount

3. Om Aura Dual Pole Mount

Ved å sette på stolpebeslaget som er spesielt utviklet for Aura, får du muligheten til å installere to ladere på en 60 mm stolpe (ytre diameter), f.eks. en eksisterende motorvarmerstolpe.

Ta kontakt med leverandøren for mer informasjon om den spesifikke Aura Dual Pole Mount.

4. Pakkens innhold

Følgende er inkludert i pakken:

  • Aura Dual Pole Mount
  • Installasjonssett, ziplock-pose med O-ring 60 x 2 mm, 4 stk. M6-skruer, 4 stk. M6-mutre, 8 stk. M6-skiver, 5 stk. M4-skruer, 1 tannskive M4 og 6 stk. M6-tappeskruer.

MERK: De fire skruene M6 x 20 mm i Aura-produktsettet brukes til å montere Aura på stolpebeslaget.

  • Installasjonshåndbok
  • Datablad for rekkeklemme som følger med

5. Medbringes av installatør

  • Stjerneskrutrekker T30 (brukes til skruene M6 x 20 mm som følger med i Aura-produktsettet)
  • Stjerneskrutrekker T20 (brukes til skruene M4 x 8 mm)
  • SDK PZ2 (rekkeklemme)
  • 2 x M6-pipenøkkel størrelse 10 med forlenger (brukes til M6-skruer/-mutre)
  • Unbrakonøkkel M6 (brukes til M6-tappeskruer)
  • Skrutrekker (manuell eller elektroverktøy)
  • Riktige kabler for L1–L3, N, PE og nødvendig verktøy for å kutte, rive av osv.

6. Før installasjonen

Sørg for at de riktige forholdene og materialene er på plass før installasjonen. Installasjonen må gjøres i samsvar med instruksjonene i denne installasjonshåndboken, og grunnleggende sikkerhetsforholdsregler må følges.

7. Modellvisning av Aura Dual Pole Mount

  1. Aura Dual Pole Mount
  2. DIN-skinne
  3. Lokk
  4. 1 stk. EPDM-pakning
  5. 4 stk. M6 x 30-skruer (Merk: følger med i Aura-installasjonssettet)
  6. 4 stk. av hver M6-skrue, -skive og -mutter
  7. Rekkeklemme (valgfritt)
  8. Jordingsskrue M4 og tannskive

8. Montere Aura på stolpebeslaget

Før du starter installasjonen, må du kontrollere:

  • at inngangskabelen har riktig størrelse
  • om stolpen på 60 mm må kuttes av –avhengig av den foretrukne høyden på laderen
  • at strømmen er avslått under hele installasjonen

8.1. Trinn 1

Rekkeklemmen eller andre foretrukne elektroniske komponenter må monteres på DIN-skinnen i det første trinnet. Dette gjøres ved å skyve den på fra toppen.

8.2. Trinn 2

Aura Dual Pole Mount er 380 mm høyt. Det gjør stolpen 280 mm høyere. Hvis stolpen må kuttes, må du sørge for å gjøre det i dette trinnet. Sørg for at det ikke er noen installasjonskabler som kan bli skadet eller komme i kontakt med kutteren. Toppen av stolpebeslaget skal være maks 750–1450 mm fra bakkenivå.

 

8.3. Trinn 3

Skyv O-ringen på stolpen. Deretter skyver du stolpebeslaget på stolpen. Sørg for at O-ringen er mellom stolpebeslaget og stolpen og ikke på samme høyde som tappeskruene.

8.4. Trinn 4

Stram de seks M6-tappeskruene som fester stolpebeslaget til stolpen. Bruk unbrakonøkkel M6. Pass på at stolpebeslaget er festet og i stående posisjon. Hvis stolpen står i vinkel, kan stolpebeslaget rettes opp ved å stramme tappeskruene på en annen måte.

 

8.5. Trinn 5

  1. Løsne de to M6 x 20-skruene fra bunnen av Aura, og fjern braketten (merket med blått på bildet nedenfor). Braketten brukes ikke når Aura er på stolpebeslaget. Skruene brukes på nytt.

 

2. Skyv den første Aura på stolpebeslaget som vist på bildet nedenfor.

Fest de to M6 x 20-skruene slik at de kobler sammen stolpebeslaget og Aura. Skruene skal bare feste Aura midlertidig. De skal være jevne med overflaten, men du trenger ikke å stramme dem.

 

8.6. Trinn 6

Teip EPDM-pakningen, merket i blått, til bunnen på Aura i henhold til bildet nedenfor. Dette gjøres for å hindre at vann og fukt drypper ned i stolpebeslaget.

 

8.7. Trinn 7

  1. Skyv den neste Aura-enheten på stolpebeslaget, slik det er beskrevet i trinn 5.
  2. Fest begge Aura-enhetene ved å trekke til de fire horisontale M6 x 30-skruene, skivene og mutrene.

 

Sett forfra / fra siden

 

3. Trekk til de fire vertikale M6-skruene som fester Aura Dual Pole Mount til Aura-enhetene.

Sett fra undersiden

8.8. Trinn 8

Åpne lokket ved å skru løs de fire M4-skruene på fronten.

Avhengig av installasjonstypen:

 

Alternativ 1:

 

  1. Hvis du har to inngangsstrømkabler, trekker du dem gjennom stolpebeslaget.

 

 

2. Lukk lokket, og sørg for at ingen kabler eller hindringer er i kontakt med lokket. Hvis en kabel presser på lokket, fungerer ikke IP 44-beskyttelsen.

 

Alternativ 2:

 

  1. Hvis du har én inngangsstrømkabel, leser du instruksjonene og databladet for rekkeklemmen WPD 501 2X25/2X16 1XGN/3XGY/1XBL, bestillingsnr. 1562140000, på Weidmuller.com. Juster høyden på rekkeklemmen ved å skyve den på DIN-skinnen og koble den til.

 

2. Koble jordingskretsen til jordingsskruen M4 + tannskiven

3. Kutt nye kabler som passer, koble dem til oversiden av rekkeklemmen, og trekk dem gjennom bunnen av Aura. Koble det første settet med kabler til stolpene bakerst.

 

 

4. Lukk lokket, og sørg for at ingen kabler eller hindringer er i kontakt med lokket. Hvis en kabel presser på lokket, fungerer ikke IP 44-beskyttelsen.

 

Alternativ 3:

 

  1. Hvis du har én inngangsstrømkabel og én utgangskabel, leser du instruksjonene og databladet for rekkeklemmen WPD 501 2X25/2X16 1XGN/3XGY/1XBL, bestillingsnr. 1562140000, på Weidmuller.com. Juster høyden på rekkeklemmen ved å skyve den på DIN-skinnen og koble den til. Koble det første settet med kabler til stolpene bakerst.

2. Kutt nye kabler som passer, koble dem til oversiden av rekkeklemmen, og trekk dem gjennom bunnen av Aura. Koble det første settet med kabler til stolpene bakerst på rekkeklemmen.

 

3. Ta av fronten på én av Aura-enhetene. Bruk én av PE-stolpene fra én av Aura-enhetene, og koble den til jordingsskruen til Aura Dual Pole Mount.

4. Lukk lokket, og sørg for at ingen kabler eller hindringer er i kontakt med lokket. Hvis en kabel presser på lokket, fungerer ikke IP 44-beskyttelsen.

8.9. Trinn 9

Lås opp og ta av fronten på Aura-enhetene. Les Aura-installasjonshåndboken, og installer enhetene i samsvar med denne. Deretter lukker og låser du fronten.

9. Garantivilkår

Se garantivilkårene på nettsiden vår: https://www.chargeamps.com/no/garantipolitikk/

 

10. Forholdsregel for sikkerhet

For å kunne installere og montere Aura må du være godkjent elektriker og følge alle sikkerhetsforholdsreglene for å sikre trygg og riktig installasjon. Installasjon må skje i henhold til brukeravtalen og instruksjonene i dette dokumentet.

11. Mekanisk informasjon

  • Vekt: 3 kg
  • Produktmål: Høyde 380 mm, bredde 133 mm, dybde 137 mm
  • Produktmateriale: Rustfritt stål
  • IP 44 ved korrekt installering

12. Resirkulering av produktet

Resirkulering er en del av alle produkters livssyklus. Aura Dual Pole Mount inneholder rustfritt stål og skal resirkuleres deretter.

13. Rettigheter

Informasjonen i dette dokumentet er sjekket for nøyaktighet. Charge Amps AB forbeholder seg retten til å gjøre tekniske endringer og endringer i dokumentets innhold uten forvarsel. Charge Amps AB kan ikke garantere at alt innholdet i dette bestemte dokumentet er nøyaktig, oppdatert og fritt for trykkfeil og korrekturfeil. Charge Amps AB kan heller ikke holdes ansvarlig for eventuelle feil, nestenulykker, skader eller hendelser som direkte eller indirekte kan kobles til bruken av sikkerhetsforholdsregler eller produkter i dette dokumentet.

Charge Amps AB forbeholder seg alle rettigheter til dette dokument samt informasjonen og illustrasjonene som finnes der. Det er strengt forbudt å helt eller delvis kopiere, tilpasse eller oversette informasjonen uten skriftlig forhåndstillatelse fra Charge Amps AB.

© Copyright Charge Amps AB. Med enerett.

Charge Amps Halo

1. Informação geral

Proteja o ambiente! Não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico! Este produto contém componentes elétricos ou eletrónicos que devem ser reciclados. Deixe o produto para reciclagem no centro designado como, por exemplo, no centro de reciclagem da autoridade local.


A eliminação do produto deve cumprir as leis e orientações ambientais locais. O produto consiste em alumínio reciclado, plástico e eletrónica, devendo ser reciclado conforme especificado para estes materiais.

Aprovado em conformidade com as diretivas UE aplicáveis.

 

A negligência em seguir e executar as indicações, instruções e precauções de segurança do presente manual de instalação implica que quaisquer disposições de garantia serão anuladas e que a Charge Amps AB pode rejeitar todo e qualquer pedido de indemnização em relação a quaisquer ferimentos/danos ou incidentes – diretos ou indiretos – que resultem dessa negligência.

O fabricante não dá quaisquer garantias quanto à exatidão ou integralidade deste documento e não terá qualquer responsabilidade pelas consequências da utilização destas informações. O fabricante reserva-se o direito de fazer alterações às informações publicadas neste documento sem aviso prévio. Visite www.chargeamps.com para consultar as versões mais recentes do documento.

© Copyright Charge Amps AB. Todos os direitos reservados. A cópia, alteração e tradução são estritamente proibidas sem aprovação prévia por escrito da Charge Amps AB.

2. Segurança

AVISO! Leia todas as instruções antes da utilização.

  • O produto só deve ser instalado por um eletricista qualificado de acordo com o Manual de Instalação.
  • Certifique-se de desligar a alimentação no interruptor principal antes da instalação ou assistência técnica.
  • A utilização imprópria e a negligência em seguir as instruções deste Manual de Instalação podem criar um risco de danos pessoais.
  • Aplicam-se as normas e regulamentos locais de instalação.
  • Utilize este produto apenas para carregar veículos elétricos compatíveis.
  • Inspecione o produto quanto a danos visíveis antes da utilização.
  • Nunca tente reparar ou utilizar o produto se este estiver danificado.
  • Certifique-se de que o produto se encontra em bom estado, com todos os cabos fixos antes da utilização.
  • Não mergulhe o produto em água, não o sujeite a abusos físicos nem insira objetos estranhos em qualquer parte do produto.
  • Coloque sempre o conector EV no suporte quando não estiver a ser utilizado.
  • Nunca utilize um adaptador entre o conector EV e o veículo elétrico.
  • Certifique-se de enrolar sempre o cabo de carregamento EV enquanto não estiver a ser utilizado para prevenir o risco de danos no cabo e o risco de tropeçar.
  • Certifique-se de desenrolar o cabo de carregamento EV antes de carregar para evitar o sobreaquecimento durante a utilização.
  • Nunca tente desmontar o produto de forma alguma.
  • Certifique-se de que não há materiais inflamáveis, explosivos, corrosivos ou combustíveis, substâncias químicas ou fumos nas proximidades da posição de montagem.
  • Certifique-se de que todos os parafusos dos terminais estão bem apertados antes de voltar a fixar a tampa frontal.
  • Tenha o cuidado de não tocar na placa de circuitos durante a instalação para evitar o risco de eletricidade estática.
  • Objeto pesado! Para evitar tensão muscular ou lesões nas costas, utilize aparelhos de elevação e técnicas de elevação adequadas.

3. Dados técnicos

Norma de carregamento Modo 3
Identificador da fonte de alimentação EV
Identificação RFID (i/a) HF, 13,56 MHz
Ligação à Internet WiFi 802.11b/g/n, 2,4 GHz
Protocolo de comunicação OCPP 1.6J
Medição Tensão, corrente e potência monofásicas a trifásicas
RCD externo necessário Sim, Tipo A
Temperaturas de funcionamento -30 °C a +45 °C
Classificação IP IP 66 (unidade principal)
IP 44 (conector EV e tomada)
Classificação IK IK10
Comprimento do cabo 7,5 m
Dimensões (L x P x A) Unidade principal: 262 x 159 x 203 mm
Conector: 81 x 125 x 88 mm
Peso 4 kg
Gama de frequências RFID 13,553 – 13,567 MHz
Saída RFID 31 dBm
Gama de frequências WiFi 2412 – 2484 MHz
Saída WiFi 802.11 b/g/n: 20/17/14 dBm
Tensão nominal (Un) (do CONJUNTO) 230/400 V
Tensão operacional nominal (Ue) (de um circuito de um CONJUNTO) 230/400 V
Corrente nominal do CONJUNTO (InA) 16/32 A*

* Dependendo da variante

Corrente nominal de um circuito (Inc)

 

16/32 A*

* Dependendo da variante

Frequência nominal (fn) 50 Hz

 

 

Funcionalidade de segurança de corrente residual A proteção contra corrente de defeito DC está integrada na estação de carregamento. É necessário um RCD externo do tipo A.
Tipos de sistemas de ligação à terra para os quais o carregador foi concebido TN, IT, TT
Instalação interior e exterior Sim
Estacionário ou móvel Estacionário
Destinado a ser utilizado por pessoas comuns Sim
Design exterior CONJUNTO embutido para montagem à superfície na parede
Tipo de construção Fixo
Locais com acesso restrito ou acesso não restrito Acesso não restrito
Método de montagem CONJUNTO montado na parede*
* Instalação estacionária montada no chão com suporte de fixação acessório

4. Visão geral do produto

4.1. Peças

 

  1. Luz central/leitor RFID
  2. Anel luminoso
  3. Tomada (apenas alguns modelos)
  4. Conector EV
  5. Suporte do conector EV
  6. Tampa frontal
  7. Tampa traseira
  8. Entrada de cabo: Ligação LAN (apenas alguns modelos)
  9. Entrada de cabo: entrada da ligação elétrica
  10. Entrada de antena WiFi (apenas alguns modelos)
  11. Entrada de cabo: cabo de carregamento fixo

4.2. Conteúdo da embalagem

  • Charge Amps Halo
  • Antena WiFi (apenas alguns modelos)
  • Conector terminal de cinco pinos para corrente de alimentação
  • Suporte do conector EV
  • Cartão RFID
  • Documento com número de série e palavra-passe
  • Guia rápido do utilizador

5. Antes da instalação

5.1. Ferramentas recomendadas

  • Chave de parafusos; elétrica plana 3,5 mm
  • Berbequim para parafusos/buchas destinados à montagem na parede
  • Nível laser ou de bolha para montagem correta na parede
  • Alicate para cabos
  • Chave sextavada angulada H4

5.2. Materiais fornecidos pelo instalador

  • 3 parafusos inoxidáveis de 5 mm com cabeça plana do tipo A2 ou A4 com buchas associadas (se necessário) para montagem da Charge Amps Halo
  • 4 parafusos de 3,5 mm com cabeça escareada para montar o suporte do conector EV na parede
  • Vedante externo para a parede (se necessário)
  • RCD externo do tipo A, 30 mA
  • Cabo de instalação com diâmetro máx. exterior de 14,0 mm, de acordo com a capacidade de carregamento do produto selecionado
  • Cabo LAN com cabeça de conector curto (apenas alguns modelos)

5.3. Requisitos de montagem

  • Certifique-se de usar sempre um vedante em caso de instalação no exterior ou em superfícies irregulares.
  • Se possível, não montar a Charge Amps Halo num local diretamente exposto à luz solar.
  • Não instale a Charge Amps Halo em espaços confinados.
  • Certifique-se de que a parede consegue suportar o peso do produto.
  • Altura de montagem recomendada 750–1450 mm.
  • Utilize parafusos e buchas (se necessários) adequados ao material da parede.

5.4. Requisitos elétricos

N.B. Os regulamentos locais podem acrescentar requisitos adicionais para a instalação elétrica.

  • A Charge Amps Halo deve estar ligada à terra por uma instalação elétrica permanente.
  • Insira o cabo elétrico apenas através da entrada de cabo especificada.
  • O conector do cabo de Ethernet deve ser do tipo curto.
    B. A ligação à Ethernet só está disponível para a Charge Amps Halo, versão OCPP.

5.4.1. Verifique o seguinte antes da instalação

  • A alimentação está desligada no interruptor principal.
  • Os cabos de entrada têm dimensões adequadas para ligar a Charge Amps Halo:
    • Mínimo 2,5 mm2 para 16 A
      As condições elétricas da instalação e o comprimento dos cabos podem exigir uma área transversal maior para cumprir as condições de ativação.
      O diâmetro exterior do cabo selecionado não pode exceder 14,0 mm.
    • Mínimo 6 mm2 para 32 A
      As condições elétricas da instalação e o comprimento dos cabos podem exigir uma área transversal maior para cumprir as condições de ativação.
      O diâmetro exterior do cabo selecionado não pode exceder 14,0 mm.

 

  • O produto tem os fusíveis corretos:
    • Monofásico 3,7 kW: 16 A, MCB Curva C ou B*
    • Trifásico 11 kW: 16 A, MCB Curva C ou B*
    • Monofásico 7,4 kW: 32 A, MCB Curva B*

 

Estes são níveis mínimos. Os regulamentos locais devem ser sempre cumpridos.

* MCB = Miniature Circuit Breaker, mini-disjuntor, disparo do MCB Curva B a 3-5 vezes a corrente nominal e disparo do MCB Curva C a 5-10 vezes a corrente nominal.

 

  • Certifique-se de que está instalado um RCD do tipo A.
    A proteção contra corrente de defeito DC está integrada na estação de carregamento. É necessário um RCD externo do tipo A. Juntos, têm a mesma funcionalidade que o RCD do tipo B e substituem o requisito de um RCD do tipo B conforme a norma IEC 61851.

6. Instalação

  1. Desligue a alimentação no interruptor principal.
  2. Certifique-se de que o cabo de alimentação está isolado.
  3. Desembale a Charge Amps Halo.
  4. Monte um RCD do tipo A separado no cabo de alimentação para a Charge Amps Halo.
  5. Abra a Charge Amps Halo com uma chave sextavada H4.
    Certifique-se de que os anéis de borracha que fixam os parafusos não ficam soltos.

 

 

  1. Remova todos os blocos de ligação e fichas da placa de circuitos.
  2. Monte a antena WiFi externa (apenas alguns modelos).

  1. Instale o cabo de Ethernet através da ligação LAN. Diâmetro máx. 4-8 mm.
  2. Marque e faça os furos de montagem na parede para a Charge Amps Halo.

(mm)

 

Não à escala.
A área marcada é a área de vedação que pressiona a parede.

Certifique-se de que esta área é plana e limpa para garantir a inexistência de fugas de água.

 

  1. Monte a tampa traseira na parede. Certifique-se de que a superfície de montagem é vertical e plana.

Importante!
Certifique-se de que utiliza sempre um vedante.

  1. Marque e faça os furos de montagem na parede para o suporte do conector EV.
    Coloque os furos para o suporte do conector EV aproximadamente 30 cm à direita da Charge Amps Halo.
  2. Monte o suporte do conector EV.
  3. Solte a porca da entrada de cabo.
  4. Desencape o cabo elétrico (15-20 cm) e insira-o através da entrada de cabo.
  5. Volte a apertar a porca da entrada de cabo.
  6. Fixe a alimentação elétrica no bloco de terminais de 5 pinos.

 

  • Ligação à rede TN e TT

3,7 kW, 7,4 kW
Ligue L1, N e PE.
L2 e L3 são opcionais, mas recomendados.

 

Ligar L2 e L3 permite a ligação à estabilização de cargas e aos serviços de nuvem com definições para selecionar a fase com a menor carga no imóvel.

11 kW
Ligue todos os 5 cabos.

  • Ligação monofásica a uma rede IT

  1. Monte novamente os terminais na tampa frontal.

 

 

  1. Bloco de terminais de 5 pinos para entrada de alimentação
  2. Porta de Ethernet (se ligada através de rede com fios)
  3. Bloco de terminais de 6 pinos para cabo de carregamento
  4. Bloco de terminais de 3 pinos para tomada (apenas alguns modelos)
  5. Cabo para antena WiFi (apenas alguns modelos)

 

  1. Monte novamente a tampa frontal na tampa traseira.
    Verifique bem se:

    • Todos os anéis de borracha e parafusos estão no sítio correto.
    • Não existem cabos esmagados.
    • Todos os cabos estão colocados corretamente.
    • A tampa frontal está montada com o logótipo da Charge Amps virado para cima.

  1. Aperte os quatro parafusos sextavados H4 com um binário de 1,5–2,0 Nm.
  2. Ligue a alimentação no interruptor principal.
    • Começará uma sequência de arranque com um teste automático.
    • A Charge Amps Halo estará pronta a usar quando se acender uma luz branca fixa.
  3. Continue a instalação ao configurar a Charge Amps Halo.

7. Configuração

7.1. Ligar ao WiFi

7.1.1. Aceda ao ponto de acesso WiFi da Charge Amps Halo

N.B. Não necessário, se for utilizada a LAN (apenas alguns modelos). Ver capítulo 6.2 Ligar através de LAN.

O ponto de acesso WiFi da Charge Amps Halo não está ligado a uma rede.

O ponto de acesso WiFi da Charge Amps Halo só está disponível durante 10 minutos após a ligação da alimentação.

 

  1. Ligue o WiFi da Charge Amps Halo através de um smartphone, tablet ou um computador.
    Para evitar conflitos de WiFi, coloque em modo de avião.

    • SSID: HALO_nnnnnnM (nnnnnn corresponde aos últimos 6 dígitos do número de série).
    • Palavra-passe: Introduza o código PIN da Charge Amps Halo.
  2. Inicie um navegador Web e introduza 192.168.250.1 como caminho de pesquisa.
  3. Consulte o capítulo seguinte, de acordo com a tabela abaixo.

 

Charge Amps Halo

Ver capítulo
6.1.2 Ligar ao WiFi

Charge Amps Halo, versão OCPP

Ver capítulo

6.1.3 Ligar ao WiFi

 

 

 

7.1.2. Ligar ao WiFi

  1. Introduza os dados de início de sessão da rede da instalação para ligar a Charge Amps Halo à Internet.
  2. Clique em Refresh (atualizar) para guardar.

7.1.3. Ligar ao WiFi

N.B. Apenas disponível para a Charge Amps Halo, versão OCPP.
N.B. Não necessário, se for utilizado um cabo LAN.

  1. Inicie sessão na interface de gestão local

Introduza o código PIN e inicie sessão na interface de gestão local.

  1. Clique na seta no canto superior direito para navegar entre os separadores. Selecione o separador WiFi.
  2. Introduza os dados de início de sessão do WiFi da instalação para ligar a Charge Amps Halo à Internet.
  3. Clique em Refresh (atualizar) para guardar.

7.2. Ligar através de LAN

N.B. Apenas disponível para a Charge Amps Halo, versão OCPP.

 

  1. Certifique-se de que a Charge Amps Halo está ligada à rede local através do cabo LAN.
  2. Inicie um navegador Web através de um computador ou smartphone e introduza o endereço IP atribuído à Charge Amps Halo como caminho de pesquisa.
    O endereço IP pode ser consultado no router ou servidor DHCP que gere a distribuição de endereços IP.
  3. Introduza o código PIN e inicie sessão na interface de gestão local.

7.3. Definições da interface de gestão local

N.B. Apenas disponível para a Charge Amps Halo, versão OCPP.

Clique na seta no canto superior direito para navegar entre os separadores.

7.3.1. Definições da instalação elétrica

  1. Selecione o separador Installation (instalação) e siga as instruções.
  2. Clique em Refresh (atualizar) para guardar.

7.3.2. Gestão de RFID para carregadores offline

N.B. Em caso de ligação a um serviço de nuvem, os cartões RFID adicionados localmente são ignorados.

  1. Selecione o separador “RFID” e siga as instruções.
  2. Clique em Refresh (atualizar) para guardar.

7.3.3. Ligar ao fornecedor de nuvem

N.B. Não aplicável para utilizadores da Charge Amps Cloud.

  1. Selecione o separador OCPP e introduza o url do fornecedor de nuvem.
  2. Clique em Refresh (atualizar) para guardar.

8. Conectividade à nuvem

A Charge Amps Cloud e a Charge Amps App estão disponíveis para a Charge Amps Halo ligada à Charge Amps como fornecedor de nuvem.

Para a Charge Amps Halo ligada a outros fornecedores de nuvem, consulte o fornecedor de nuvem para questões sobre portais e aplicações.

Contacte o fornecedor de nuvem para verificar uma ligação com êxito.

 

Charge Amps App

 

Charge Amps Cloud Utilizador

https://my.charge.space/

 

Charge Amps Cloud Parceiro

https://my.charge.space/partner

 

Visite o link para obter a documentação completa do produto.

https://www.chargeamps.com/product/charge-amps-halo/

8.1. Crie uma conta de Parceiro Charge Amps

A instalação de produtos Charge Amps requer uma conta de Parceiro Charge Amps.

Utilize as suas credenciais de início de sessão ou crie uma conta nova.

 

  1. Crie uma conta de Utilizador em Charge Amps Cloud https://my.charge.space/
    B. Não registe o carregador EV. A configuração é efetuada na interface de Parceiro.
  2. Envie um e-mail à Charge Amps (support@charge-amps.com), mencionando o seguinte:
    1. Nome de início de sessão da conta de utilizador
    2. Nome da empresa
    3. Endereço postal da empresa
    4. E-mail da empresa
    5. Número de telefone da empresa
    6. Número de organização da empresa
    7. Representante da empresa
  3. Receberá uma notificação por e-mail da Charge Amps depois de a sua conta de Parceiro ter sido criada.

9. Resolução de problemas

9.1. Reiniciar

  • Reinicie ao desligar e ligar o carregador.
  • Reinicie o carregador através da interface de gestão local.
    Navegue até ao separador “System” (sistema) e clique em “Reboot system” (reiniciar sistema).
  • Como último recurso, efetue uma reposição de fábrica.

9.2. Reposição para as predefinições de fábrica

N.B. Contacte o fornecedor antes de realizar esta ação.

Reponha o carregador para as definições de fábrica através da interface de gestão local.
Selecione o separador “System” (sistema) e clique em “Factory Reset” (reposição de fábrica).

10. Desmontagem

N.B. A desmontagem apenas deve ser efetuada por um eletricista autorizado.

Efetue uma reposição de fábrica da Charge Amps Halo antes de a desligar. Contacte o fornecedor antes de realizar esta ação.

A fonte de alimentação do carregador deve estar isolada antes de ser iniciada a desmontagem.

Utilize este manual de instalação e siga os passos de forma inversa para desmontar a Charge Amps Halo na ordem correta.

11. Apoio e assistência ao produto

Se a sua pergunta não for respondida no manual, contacte o vendedor ou fornecedor de nuvem, ver https://www.chargeamps.com/support/.

Carregamento interrompido

Quando o carregamento é interrompido, os problemas mais comuns são os seguintes:

  • Outro consumo excessivo na unidade
    Como parceiro, pode ver e consultar isto no medidor no menu “Medidor”. Este apresenta os gráficos de consumo das últimas 24 horas e dos últimos 7 dias.Consulte a hora à qual o cliente teve o problema e veja qual era o consumo nesse momento. Verifique se o cliente apresenta um consumo elevado em geral e sugira fazer uma atualização do fusível principal, caso seja adequado.Como utilizador final, pode solicitar ao seu parceiro que aceda aos gráficos do seu medidor para consultar o consumo na sua unidade.
  • Rotação do medidor para a caixa de carregamento
    A rotação é comum, seja na unidade ou durante a instalação. Pode identificar o problema desativando a estabilização de carga e, em seguida, abrindo a caixa de carregamento e configurando para monofásico. Depois, inicie o carregamento em L1. Verifique se o gráfico de L1 aumenta em sincronia com o carregamento no medidor do gráfico de 24 horas. Repita este procedimento para L2 e L3.Se o gráfico aumentar corretamente em comparação com a fase selecionada para o carregamento, tudo está a funcionar devidamente. Mas se houver um aumento numa fase diferente da fase onde o carregamento deveria estar a ocorrer, é porque existe rotação algures.
    Certifique-se de que L1, L2 e L3 de entrada são consistentes com L1, L2 e L3 de entrada na caixa de carregamento.
    Verifique também se o transformador de corrente do medidor está configurado para a fase correta e se estão devidamente conectadas no bloco de terminais.
  • Ligação
    Se o Charge Amps Halo tiver a carga estabilizada mas a ligação for perdida, o carregamento será interrompido e reiniciado num “estado offline”. Isto acontece porque a caixa de carregamento e a estabilização de carga deixam de conseguir comunicar.- Verifique a força do sinal na caixa de carregamento e no medidor. Deverá ser de pelo menos -80 dBm, sendo que -60 dBm é um sinal muito forte e -90 é um sinal muito fraco.- Se a caixa de carregamento estiver ligada através de um extensor/repetidor, certifique-se de que tem um bom sinal no ponto de acesso (AP).

    – Se o cliente tiver uma rede Mesh, os produtos Charge Amps poderão ter dificuldade em focar o AP com a melhor força de sinal. A forma mais fácil de resolver este problema é instalar um extensor/repetidor com um SSID diferente,ao qual esteja ligado apenas o Amps Halo. Assim, este irá manter-se fixo no mesmo AP.

    – O Charge Amps Halo funciona apenas com 2.4 GHz, o que significa que as redes que transmitem tanto 2.4 GHz, como 5 GHz no mesmo SSID poderão dar azo a problemas.

    Um extensor/repetidor também poderá ser uma solução para este problema. Instale-o com um SSID diferente do resto da rede e configure-o para 2.4 GHz.

    Em alternativa, remova a frequência de 5 GHZ da rede caso não necessite da mesma. O 5G tem velocidades mais rápidas, mas o raio de alcance é mais curto. No entanto, as velocidades da frequência de 2.4 GHz é suficiente para a maioria das pessoas.

  • Corrente mais baixa demasiado baixa
    Todos os veículos têm um limiar de corrente baixa para carregamento, o qual varia consoante os modelos. Se a estabilização da carga estiver configurada para um valor inferior ao limiar do veículo, não será possível iniciar o carregamento.
O carregamento não inicia

Quando o carregamento não inicia consoante esperado, os problemas mais comuns são os seguintes:

  • Outro consumo excessivo na unidade
    Como parceiro, pode ver e consultar isto no medidor no menu “Medidor”. Este apresenta os gráficos de consumo das últimas 24 horas e dos últimos 7 dias.Consulte a hora à qual o cliente teve o problema e veja qual era o consumo nesse momento. Verifique se o cliente apresenta um consumo elevado em geral e sugira fazer uma atualização do fusível principal, caso seja adequado.Como utilizador final, pode solicitar ao seu parceiro que aceda aos gráficos do seu medidor para consultar o consumo na sua unidade.
  • Corrente mais baixa demasiado baixa
    Todos os veículos têm um limiar de corrente baixa para carregamento, o qual varia consoante os modelos. Se a estabilização da carga estiver configurada para um valor inferior ao limiar do veículo, o carregamento não será iniciado.
  • Horário agendado
    Se o carregamento não iniciar conforme o horário agendado, a razão poderá ser uma das seguintes:- A caixa de carregamento perde a ligação e não consegue recolher as informações de agendamento da Charge Amps Cloud.- Tem um híbrido plug-in Volvo. Há um problema nos híbridos plug-in Volvo, que faz com que a ativação não seja feita de acordo com o horário agendado.

    Os híbridos plug-in Volvo mais antigos, baseados no sistema Sensus, podem adicionar um programa à aplicação Volvo On Call.

    Infelizmente, isso não funciona com os híbridos baseados no Google. É possível contornar este problema utilizando um iPhone com função mha. Crie um atalho automático para abrir a aplicação Volvo em determinados momentos durante a noite para “acordar” o veículo.

    – Verifique se a tomada está configurada conforme o agendamento. Um símbolo de relógio vermelho.

  • Rotação do medidor para a caixa de carregamento
    A rotação é comum, seja na unidade ou durante a instalação. Pode identificar o problema desativando a estabilização de carga e, em seguida, abrindo a caixa de carregamento e configurando para monofásico. Depois, inicie o carregamento em L1. Verifique se o gráfico de L1 aumenta em sincronia com o carregamento no medidor do gráfico de 24 horas. Repita este procedimento para L2 e L3.Se o gráfico aumentar corretamente em comparação com a fase selecionada para o carregamento, tudo está a funcionar devidamente. Mas se houver um aumento numa fase diferente da fase onde o carregamento deveria estar a ocorrer, é porque existe rotação algures.
    Certifique-se de que L1, L2 e L3 de entrada são consistentes com L1, L2 e L3 de entrada na caixa de carregamento.
    Verifique também se o transformador de corrente do medidor está configurado para a fase correta e se estão devidamente conectadas no bloco de terminais.
  • Instalação
    Certifique-se de que não há vincos ou dobras na instalação.

    • Certifique-se de que a tomada está “ligada” e não “desligada” e também que o programa está desligado, caso o mesmo não deva ser ativado.
    • Verifique se o bloqueio RFID está desativado, a não ser que deva estar ativo.
    • Caso o RFID deva estar ativo e se a caixa de carregamento tiver estabilização da carga, certifique-se de que o RFID é devidamente configurado na interface de administrador. O RFID tem de estar ligado a um utilizador e a uma caixa de carregamento.
Carregamento limitado

Se o carregamento não se realizar conforme esperado, a causa poderá ser uma das seguintes:

  • Caixa de carregamento offline
    Se o seu Charge Amps Halo dispuser de estabilização da carga e tiver perdido a ligação, apenas poderá ser carregado numa fase e a uma velocidade limitada.
  • Medidor offline
    Se o seu medidor tiver ficado offline, conseguirá carregar em todas as fases, mas com limitações.
  • Carregamento excessivo
    Se a unidade apresentar um consumo excessivo e a caixa de carregamento tiver estabilização da carga, o carregamento será limitado. Caso não consiga visualizar o seu consumo enquanto cliente final, pode solicitar ao seu parceiro acesso para visualizar essa informação.
  • Informação incorreta sobre o modelo do veículo
    Não é raro o modelo do veículo não carregar conforme o utilizador espera.Pode encontrar detalhes sobre a maioria dos modelos de veículos elétricos e o respetivo carregamento emhttps://ev-database.org/. Se não encontrar a informação de que necessita, entre em contacto com o fabricante do seu veículo.Por norma, os veículos híbridos plug-in carregam numa fase. Alguns podem ser carregados em duas fases, mas nenhum pode ser carregado em trifásico.
  • Erro de instalação
    Existe o risco de a estabilização da carga não ter sido instalada corretamente. Se tiver dúvidas quanto à instalação, a Charge Amps oferece formação online para instaladores: https://www.chargeamps.com/charge-amps-installer-training/ juntamente com vários guias que são fornecidos aquando da criação de contas de parceiros. Caso isto esteja em falta, entre em contacto com o serviço de assistência através do endereço support@charge-amps.com
Ligação

Se a caixa de carregamento estiver offline, verifique o seguinte:

  • Configuração Wi-Fi
    Se tiver a indicação “Offline desde” seguida de uma data antes da instalação, trata-se da data de teste durante a produção. Significa que nunca foi feita a configuração para Wi-Fi ou que a mesma não foi bem-sucedida.
  • Força de sinal
    Se o Charge Amps Halo ficar offline ocasionalmente, verifique a força de sinal para a caixa de carregamento e o medidor. No mínimo, deverá ser de -80 dBm, sendo que -60 dBm é um sinal muito bom e -90 muito fraco.
  • Ponto de acesso
    Se o Charge Amps Halo estiver ligado através de um extensor/repetidor, certifique-se de que tem uma boa força de sinal no ponto de acesso (AP).
  • Rede Mesh
    Se a unidade tiver uma rede Mesh, as unidades ligadas à mesma poderão ter dificuldade para se manterem ligadas onde o sinal é melhor. Uma forma de contornar esta dificuldade é utilizar um extensor/repetidor com um SSID diferente do resto da rede, para que o Charge Amps se mantenha fixo nesse.No caso das redes Mesh wireless, é importante haver uma distribuição uniforme dos pontos de acesso (AP). Posicionar um AP mais perto da caixa de carregamento – fazendo com que a distância ao AP seguinte seja maior – tem piores resultados do que quando a distância entre os AP é igual.
Instalação

Se a caixa de carregamento não iniciar, verifique o seguinte:

  • Cabos
    Verifique se todos os cabos estão devidamente colocados.
  • Placa LED
    Se a caixa de carregamento não iniciar, experimente desligar a placa de circuitos da luz de LED inferior da placa de circuitos principal. Se esta falhar, pode causar perturbações na placa de circuitos principal.
Cloud
  • Restrições
    Se a caixa de carregamento não dispuser de estabilização da carga, poderão ter de ser aplicadas restrições para evitar sobrecarga. Isto pode ser feito na interface do utilizador, tanto em my.charge.space como na Aplicação Charge Amps.
Outros
  • Schuko
    Uma tomada Schuko apenas pode ser utilizada se não houver qualquer carregamento em curso e se o consumo for inferior a 10 A.Se a caixa de carregamento dispuser de estabilização da carga, devem estar acessíveis 10 A para que seja possível usar a tomada Schuko. Para utilizar esta tomada, é necessário selecionar “tomada ativada” no grupo de estabilização da carga.

Charge Amps Aura

1. Informação geral

Proteja o ambiente! Não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico! Este produto contém componentes elétricos ou eletrónicos que devem ser reciclados. Deixe o produto para reciclagem no centro designado como, por exemplo, no centro de reciclagem da autoridade local.

A eliminação do produto deve cumprir as leis e orientações ambientais locais. O produto consiste em alumínio reciclado, plástico e eletrónica, devendo ser reciclado conforme especificado para estes materiais.

Aprovado em conformidade com as diretivas UE aplicáveis.

A negligência em seguir e executar as indicações, instruções e precauções de segurança do presente manual de instalação implica que quaisquer disposições de garantia serão anuladas e que a Charge Amps AB pode rejeitar todo e qualquer pedido de indemnização em relação a quaisquer ferimentos/danos ou incidentes – diretos ou indiretos – que resultem dessa negligência.

O fabricante não dá quaisquer garantias quanto à exatidão ou integralidade deste documento e não terá qualquer responsabilidade pelas consequências da utilização destas informações. O fabricante reserva-se o direito de fazer alterações às informações publicadas neste documento sem aviso prévio. Visite www.chargeamps.com para consultar as versões mais recentes do documento.

© Copyright Charge Amps AB 2022. Todos os direitos reservados. A cópia, alteração e tradução são estritamente proibidas sem aprovação prévia por escrito da Charge Amps AB.

2. Segurança

AVISO! Leia todas as instruções antes da utilização.

  • O produto só deve ser instalado por um eletricista qualificado de acordo com o Manual de Instalação.
  • Certifique-se de desligar a alimentação no interruptor principal antes da instalação ou assistência técnica.
  • A utilização imprópria e a negligência em seguir as instruções deste manual de instalação podem criar um risco de danos pessoais.
  • Aplicam-se as normas e regulamentos locais de instalação.
  • Utilize este produto apenas para carregar veículos elétricos compatíveis.
  • Inspecione o produto quanto a danos visíveis antes da utilização.
  • Nunca tente reparar ou utilizar o produto se este estiver danificado.
  • Certifique-se de que o produto se encontra em bom estado, com todos os cabos fixos antes da utilização.
  • Não mergulhe o produto em água, não o sujeite a abusos físicos nem insira objetos estranhos em qualquer parte do produto.
  • Nunca tente desmontar o produto de forma alguma.
  • Certifique-se de que não há materiais inflamáveis, explosivos, corrosivos ou combustíveis, substâncias químicas ou fumos nas proximidades da posição de montagem.
  • Certifique-se de que todos os parafusos dos terminais estão bem apertados antes de voltar a fixar a tampa frontal.
  • Tenha o cuidado de não tocar na placa de circuitos durante a instalação para evitar o risco de eletricidade estática.
  • Objeto pesado! Para evitar tensão muscular ou lesões nas costas, utilize aparelhos de elevação e técnicas de elevação adequadas.

3. Dados técnicos

Norma de carregamento Modo 3
Identificador da fonte de alimentação EV
Identificação RFID (i/a) HF, 13,56 MHz
Ligação à Internet Wi-Fi 802.11b/g/n, 2,4 GHz
Protocolo de comunicação OCPP 1.6J
Medição Tensão, corrente e potência trifásicas
Temperaturas de funcionamento -30 °C a +45 °C
Tensão 230/400 V
Tomadas Tipo 2, 2 x 22 kW simultaneamente
Classificação IK IK10
Classificação IP IP55
Dimensões (L x P x A) 367 x 159 x 405 mm
Peso 10 kg
Gama de frequências RFID 13,553 – 13,567 MHz
Tipo(s) RFID ISO/IEC 14443 Tipo A 13,56 MHz Mifare
Saída RFID 31 dBm
Gama de frequências Wi-Fi 2412 – 2484 MHz
Saída Wi-Fi 802.11 b/g/n: 20/17/14 dBm
Tensão nominal (Un) (do CONJUNTO) 230/400 V
Tensão operacional nominal (Ue) (de um circuito de um CONJUNTO) 230/400 V
Corrente nominal do CONJUNTO (InA) 63 A

 

Corrente nominal de um circuito (Inc)

 

32 A /tomada

 

Frequência nominal (fn) 50 Hz
Tipos de sistemas de ligação à terra para os quais o CONJUNTO foi concebido

 

TN, TT e IT
Funcionalidade de segurança de corrente residual Detector de vazamento de corrente contfnua de 6mA DC e prote9ao RCBO (magnetotermico curva C + diferencial tipo A de 30mA) integrado no ponto de carregamento para cada tomada.
Instalação interior e exterior Sim
Estacionário ou móvel Estacionário
Destinado a ser utilizado por pessoas comuns Sim
Design exterior CONJUNTO embutido para montagem à superfície na parede
Tipo de construção Fixo
Locais com acesso restrito ou acesso não restrito Acesso não restrito
Método de montagem CONJUNTO montado na parede*
Instalação estacionária montada no chão com suporte de fixação acessório

 

*Especificação de versão LTE
Tecnologia RF GSM, GPRS, EDGE, UMTS/HSPA+, LTE
Saída RF máx. 33 dBm@GSM, 24 dBm@WCDMA, 23 dBm@LTE
Gama RF 698–960 / 1710–2690 MHz
Cartão SIM SIM padrão

4. Visão geral do produto

4.1. Peças

 

  1. Leitor RFID
  2. Luz RFID
  3. Tomada EV
  4. Luz da tomada
  5. Fechadura de cilindro
  6. Tampa traseira
  7. Tampa frontal
  8. Guia de cabos: entrada/saída cabo de dados e de alimentação.

4.2. Conteúdo da embalagem

  • Charge Amps Aura
  • Guia de cabos com encaixes, fichas e parafuso
    • Encaixe de cabos para alimentação: 13–17,5 mm e 17–25 mm.
    • Encaixe de cabos para dados: 4–8 mm.
  • Duas chaves para a fechadura de cilindro
  • Dois cartões RFID
  • Guia rápido do utilizador

5. Antes da instalação

5.1. Ferramentas recomendadas

  • Chave de parafusos plana 3,5 mm
  • Berbequim
  • Multímetro
  • Nível laser ou de bolha
  • Alicate para cabos
  • Telemóvel, tablet ou computador

5.2. Materiais fornecidos pelo instalador

  • Parafusos inoxidáveis de 4 x M6x30 mm ou mais com cabeça plana do tipo A2 ou A4 com anilhas associadas do tipo A2 ou A4 e com um diâmetro exterior máximo de 20 mm e buchas (se necessário, dependendo das condições da parede).
  • Cabo de instalação, de acordo com a capacidade de carregamento do produto selecionado
  • Cabo LAN

5.3. Requisitos de montagem

  • Se possível, não montar a Charge Amps Aura num local diretamente exposto à luz solar.
  • Certifique-se de que a parede suporta um peso de 10 kg e a força de tração dos cabos inseridos.
  • Não instale a Charge Amps Aura em espaços confinados.
  • Utilize parafusos e buchas (se necessários) adequados ao material da parede.
  • A Charge Amps Aura deve ser montada na vertical.
  • Altura de montagem admissível: 900-1450 mm. Medida desde o solo até à parte inferior da Charge Amps Aura.
  • Para requisitos de montagem alternativos do suporte de fixação, contactar o serviço de apoio da Charge Amps.

5.4. Requisitos elétricos

N.B. Os regulamentos locais podem acrescentar requisitos adicionais para a instalação elétrica.

  • ATENÇÃO: Insira o cabo de alimentação apenas através da entrada de cabo especificada. Os cabos não devem ser passados através da caixa traseira.
  • A Charge Amps Aura deve estar ligada à terra por uma instalação elétrica permanente.
  • Certifique-se de que o produto tem os fusíveis corretos, até 63A, MCB Curva B ou C* dependendo da instalação.
  • A passagem de corrente elétrica (I²t) deve ser inferior ou equivalente a 75 000 A²s.
  • Estes são níveis mínimos. Os regulamentos locais devem ser sempre cumpridos.
  • Ligação dos cabos: L1–L3, N, PE. Os terminais WAGO estão concebidos para uma área de cabos de 2,5 a 16 mm².
  • Certifique-se de que os cabos de entrada têm dimensões adequadas para ligar a Charge Amps Aura.

* MCB = Miniature Circuit Breaker, mini-disjuntor, disparo do MCB Curva B a 3-5 vezes a corrente nominal e disparo do MCB Curva C a 5-10 vezes a corrente nominal.

5.5. Acesso à Internet

Wi-Fi

A ligação Wi-Fi é desativada se alguma das portas LAN for ativamente ligada.

A versão LTE da Charge Amps Aura é entregue ligada à porta LAN.
Para ligar a versão LTE da Charge Amps Aura utilizando o Wi-Fi, a ligação LAN deve estar desligada.

4G (LTE)

N.B. Aplicável apenas à versão LTE da Charge Amps Aura.

Podem ser ligadas em série até quatro Charge Amps Aura. Utilize um router ou uma Aura4G como ponto de acesso.

Cabo LAN

Necessário cabo de rede, Cat5 ou superior.

6. Instalação

6.1. Montagem

  1. Desembale a Charge Amps Aura. Certifique-se de que a Charge Amps Aura se encontra em bom estado, com todos os cabos fixos. Não coloque a placa facial diretamente no chão.
  2. Marque os furos de montagem na parede.

(mm)

Não à escala.

3. Desbloqueie a fechadura de cilindro.

Rode a tampa frontal para cima e suspenda a frente.

4. Remova o guia de cabos, desapertando os dois parafusos M6.

Fixe os encaixes de cabos e as fichas.

O furo para a passagem elétrica está concebido para M32.
O furo para a passagem de dados está concebido para M12.

 

5. Fixe novamente o guia de cabos à tampa traseira, apertando os dois parafusos M6.

6. Alinhe a Charge Amps Aura à parede e efetue a montagem.

6.2. Ligação

N.B Insira o cabo de alimentação apenas através da entrada de cabo especificada.

  1. Desligue a alimentação no interruptor principal.
  2. Certifique-se de que o cabo de alimentação está isolado.
  3. Passe o cabo de alimentação através da entrada de cabos.
  4. Desencape cerca de 20 mm da extremidade dos condutores.
  5. Ligue os condutores L1–L3, N e PE aos terminais.

 

 

6. Para energizar, ligue o cabo a encaminhar à segunda entrada dos terminais.

 

7. Se instalar numa rede IT, ligue os cabos de fase L1 e L3, e utilize os blocos terminais 1-3. L2 e N serão ligados.

8. Certifique-se de que os cabos não estão arqueados sobre a linha vermelha tracejada, como ilustrado abaixo.

9. Ligue o cabo ethernet à porta RJ45 na placa de controlo se for utilizado um cabo fixo.

10. Uma vez instalados os cabos, certifique-se de que os RCD e MCB estão ligados.

11. Feche a tampa frontal e bloqueie-a na posição correta.

12. Ligue a alimentação no interruptor principal.
É efetuada uma sequência de arranque com um teste automático.
A Charge Amps Aura está pronta a ser utilizada quando ambos os anéis luminosos à volta das tomadas estiverem verdes.

7. Configuração

7.1. Ligar ao Wi-Fi

7.1.1. Aceda ao ponto de acesso Wi-Fi da Charge Amps Aura

N.B. Não necessário, se for utilizado um cabo LAN. Ver capítulo 6.2 Ligar através de LAN.

O ponto de acesso Wi-Fi da Charge Amps Aura não está ligado a uma rede.

O ponto de acesso Wi-Fi da Charge Amps Aura só está disponível durante 10 minutos após a ligação da alimentação.

 

  1. Ligue o Wi-Fi da Charge Amps Aura através de um smartphone, tablet ou um computador.
    Para evitar conflitos de Wi-Fi, coloque em modo de avião.

    • SSID: AURA_nnnnnnM (nnnnnn corresponde aos últimos 6 dígitos do número de série).
    • Palavra-passe: Introduza o código PIN da Charge Amps Aura.
  2. Inicie um navegador Web e introduza 192.168.250.1 como caminho de pesquisa.
  3. Consulte o capítulo seguinte, de acordo com a tabela abaixo.
Charge Amps Aura

Ver capítulo
6.1.2 Ligar ao Wi-Fi


Charge Amps Aura, versão OCPP
Ver capítulo
6.1.3 Ligar ao Wi-Fi

7.1.2. Ligar ao Wi-Fi

  1. Introduza os dados de início de sessão da rede da instalação para ligar a Charge Amps Aura à Internet.
  2. Clique em Refresh (atualizar) para guardar.

7.1.3. Ligar ao Wi-Fi

N.B. Apenas disponível para a Charge Amps Aura, versão OCPP.
N.B. Não necessário, se for utilizado um cabo LAN.

  1. Inicie sessão na interface de gestão local

Introduza o código PIN e inicie sessão na interface de gestão local.

  1. Clique na seta no canto superior direito para navegar entre os separadores. Selecione o separador Wi-Fi.
  2. Introduza os dados de início de sessão do Wi-Fi da instalação para ligar a Charge Amps Aura à Internet.
  3. Clique em Refresh (atualizar) para guardar.

7.2. Ligar através de LAN

N.B. Apenas disponível para a Charge Amps Aura, versão OCPP.

  1. Certifique-se de que a Charge Amps Aura está ligada à rede local através do cabo LAN.
  2. Inicie um navegador Web através de um computador ou smartphone e introduza o endereço IP atribuído à Charge Amps Aura como caminho de pesquisa.
    O endereço IP pode ser consultado no router ou servidor DHCP que gere a distribuição de endereços IP.
  3. Introduza o código PIN e inicie sessão na interface de gestão local.

7.3. Ligar através de 4G

N.B. Apenas disponível para a Charge Amps Aura, versão 4G LTE.

Para aceder à interface de gestão local, ver o capítulo 6.1.1 Aceda ao ponto de acesso Wi-Fi da Charge Amps Aura.

  1. Inserir o cartão SIM no suporte do cartão SIM.

7.4. Definições da interface de gestão local

N.B. Apenas disponível para a Charge Amps Aura, versão OCPP.

Clique na seta no canto superior direito para navegar entre os separadores.

7.4.1. Definições da instalação elétrica

  1. Selecione o separador Installation (instalação) e siga as instruções.
  2. Clique em Refresh (atualizar) para guardar.

7.4.2. Gestão de RFID para carregadores offline

N.B. Em caso de ligação a um serviço de nuvem, os cartões RFID adicionados localmente são ignorados.

  1. Selecione o separador “RFID” e siga as instruções.
  2. Clique em Refresh (atualizar) para guardar.

7.4.3. Ligar ao fornecedor de nuvem

N.B. Não aplicável para utilizadores da Charge Amps Cloud.

  1. Selecione o separador OCPP e introduza o url do fornecedor de nuvem.
  2. Clique em Refresh (atualizar) para guardar.

8. Conectividade à nuvem

A Charge Amps Cloud e a Charge Amps App estão disponíveis para a Charge Amps Aura ligada à Charge Amps como fornecedor de nuvem.

Para a Charge Amps Aura ligada a outros fornecedores de nuvem, consulte o seu fornecedor de nuvem para questões sobre portais e aplicações.

Contacte o fornecedor de nuvem para verificar uma ligação com êxito.

 

Charge Amps App

Charge Amps Cloud Utilizador  

https://my.charge.space/

 

Charge Amps Cloud Parceiro

https://my.charge.space/partner

 

Visite o link para obter a documentação completa do produto.

Charge Amps Aura

8.1. Crie uma conta de Parceiro Charge Amps

A instalação de produtos Charge Amps requer uma conta de Parceiro Charge Amps.

Utilize as suas credenciais de início de sessão ou crie uma conta nova.

  1. Crie uma conta de Utilizador em Charge Amps Cloud https://my.charge.space/
  2. Envie um e-mail à Charge Amps (support@charge-amps.com), mencionando o seguinte:
    1. Nome de início de sessão da conta de utilizador
    2. Nome da empresa
    3. Endereço postal da empresa
    4. E-mail da empresa
    5. Número de telefone da empresa
    6. Número de organização da empresa
    7. Representante da empresa
  3. Receberá uma notificação por e-mail da Charge Amps depois de a sua conta de Parceiro ter sido criada.

9. Desmontagem

N.B. A desmontagem apenas deve ser efetuada por um eletricista autorizado.

Efetue uma reposição de fábrica da Charge Amps Aura antes de a desligar. Contacte o fornecedor antes de realizar esta ação.

A fonte de alimentação do carregador deve estar isolada antes de ser iniciada a desmontagem.

Utilize este manual de instalação e siga os passos de forma inversa para desmontar a Charge Amps Aura na ordem correta.

10. Apoio e assistência ao produto

Se a sua pergunta não for respondida no manual, contacte o vendedor ou fornecedor de nuvem, ver chargeamps.com/support.

 

Carregamento interrompido

Quando o carregamento é interrompido, os problemas mais comuns são os seguintes:

  • Outro consumo excessivo na unidade
    Como parceiro, pode ver e consultar isto no medidor no menu “Medidor”. Este apresenta os gráficos de utilização das últimas 24 horas e dos últimos 7 dias.Consulte a hora à qual o cliente teve o problema e veja qual era o consumo nesse momento. Verifique se o cliente apresenta um consumo elevado em geral e sugira fazer uma atualização do fusível principal, caso seja adequado.Como utilizador final, pode solicitar ao seu parceiro que aceda aos gráficos do seu medidor para consultar o consumo nas suas instalações.
  • Rotação do medidor para a caixa de carregamento
    A rotação é comum, seja nas instalações ou durante a instalação. Pode identificar o problema desativando a estabilização de carga e, em seguida, abrindo a caixa de carregamento e fazendo a reposição para monofásico. Depois, inicie o carregamento em L1. Verifique se o gráfico de L1 aumenta em sincronia com o carregamento no medidor do gráfico de 24 horas. Repita este procedimento para L2 e L3.Se o gráfico aumentar corretamente em comparação com a fase selecionada para o carregamento, tudo está a funcionar devidamente. Mas se houver um aumento numa fase diferente da fase onde o carregamento deveria estar a ocorrer, é porque existe rotação algures.
    Certifique-se de que L1, L2 e L3 de entrada são consistentes com L1, L2 e L3 de entrada na caixa de carregamento.
    Verifique também se o transformador de corrente do medidor está configurado para a fase correta e de estão devidamente conectadas no bloco de terminais.
  • Ligação
    Se a caixa de carregamento tiver a carga estabilizada mas a ligação for perdida, o carregamento será interrompido e reiniciado num “estado offline”. Isto acontece porque a caixa de carregamento e a estabilização de carga deixam de conseguir comunicar.- Verifique a força do sinal na caixa de carregamento e no medidor. Deverá ser de pelo menos -80 dBm, sendo que -60 dBm é um sinal muito forte e -90 é um sinal muito fraco.- Se a caixa de carregamento estiver ligada através de um extensor/repetidor, certifique-se de que tem um bom sinal no ponto de acesso (AP).

    – Se o cliente tiver uma rede Mesh, as unidades poderão ter dificuldade em focar o AP com a melhor força de sinal. A forma mais fácil de resolver este problema é instalar um extensor/repetidor com um SSID diferente,ao qual esteja ligada apenas a caixa de carregamento. Nesse caso, a caixa de carregamento permanece ligada ao mesmo AP.

    – O Charge Amps Aura funciona apenas a 2.4 GHz. Por esse motivo, as redes que transmitem tanto 2.4 GHz, como 5 GHz do mesmo SSID poderão dar azo a problemas. Será possível estabelecer a ligação a ambas, mas apenas terá acesso à Internet na rede de 2.4 GHz.

    Um extensor/repetidor também poderá ser uma solução para este problema. Instale um extensor/repetir com um SSID diferente do resto da rede e configure-o apenas para 2.4 GHz. Em alternativa, remova a frequência de 5 GHZ da rede caso não necessite da mesma. O 5G tem velocidades mais rápidas, mas o raio de alcance é mais curto. No entanto, as velocidades da frequência de 2.4 GHz é suficiente para a maioria das pessoas.

  • Corrente mais baixa demasiado baixa
    Todos os veículos têm um limiar de corrente baixa para carregamento, o qual varia consoante os modelos. Se a estabilização da carga estiver configurada para um valor inferior ao limiar do veículo, o carregamento será interrompido caso o veículo não receba corrente suficiente.
O carregamento não inicia

Quando o carregamento não inicia consoante esperado, os problemas mais comuns são os seguintes:

  • Outro consumo excessivo na unidade
    Como parceiro, pode ver e consultar isto no medidor no menu “Medidor”. Este apresenta os gráficos de utilização das últimas 24 horas e dos últimos 7 dias.Consulte a hora à qual o cliente teve o problema e veja qual era o consumo nesse momento. Verifique se o cliente apresenta um consumo elevado em geral e sugira fazer uma atualização do fusível principal, caso seja adequado.Como utilizador final, pode solicitar ao seu parceiro que aceda aos gráficos do seu medidor para consultar o consumo nas suas instalações.
  • Corrente mais baixa demasiado baixa
    Todos os veículos têm um limiar de corrente baixa para carregamento, o qual varia consoante os modelos. Se a estabilização da carga estiver configurada para um valor inferior ao limiar do veículo, não será possível iniciar o carregamento.
  • Cabo de carregamento
    Uma luz vermelha na tomada indica que é provável que não tenha sido possível fixar o cabo de carregamento corretamente à tomada. Isto pode dever-se a vários fatores: design incorreto do cabo, solenoides (mecanismos de bloqueio) fora da posição correta ou talvez a ligação não tenha sido devidamente efetuada.Para aumentar a probabilidade de o cabo fixar corretamente ao Charge Amps Aura:– Primeiro, ligue o cabo de carregamento ao veículo.
    – Desbloqueie o Charge Amps Aura através de RFID ou da Aplicação Charge Amps, caso seja utilizada.
    – Ligue o cabo ao Charge Amps Aura e empurre com firmeza, inclinando ligeiramente para cima.
  • Disjuntores e fusíveis
    Uma luz vermelha na tomada também pode significar que o disjuntor interno falhou.
  • Cabo-piloto
    Se o carregamento não iniciar e se houver qualquer sessão de carregamento visível na Charge Amps Cloud, o cabo-piloto poderá ter-se soltado. O cabo-piloto é um cabo vermelho/preto com uma ligação branca, que faz a ligação da tomada à parte superior de cada placa de circuitos.
  • Horário agendado
    Se o carregamento não iniciar conforme o horário agendado, a razão poderá ser uma das seguintes:- A caixa de carregamento perde a ligação e não consegue recolher as informações de agendamento da Charge Amps Cloud.- Tem um híbrido plug-in Volvo. Há um problema nos híbridos plug-in Volvo, que faz com que a ativação não seja feita de acordo com o horário agendado.Os híbridos plug-in Volvo mais antigos, baseados no sistema Sensus, podem adicionar um programa à aplicação Volvo On Call.

    Infelizmente, isso não funciona com os híbridos baseados no Google. É possível contornar este problema utilizando um iPhone com função mha. Crie um atalho automático para abrir a aplicação Volvo em determinados momentos durante a noite para “acordar” o veículo.

    – Verifique se a tomada está devidamente posicionada. Um símbolo de relógio vermelho.

  • Rotação do medidor para a caixa de carregamento
    A rotação é comum, seja na unidade ou durante a instalação. Identifique o problema ativando a estabilização da carga e, em seguida, selecione monofásico na caixa de carregamento. Depois, inicie o carregamento em L1. Verifique se o gráfico de L1 aumenta em sincronia com o carregamento no medidor do gráfico de 24 horas. Repita este procedimento para L2 e L3.Se o gráfico aumentar corretamente em comparação com a fase selecionada para o carregamento, tudo está a funcionar devidamente. Mas se houver um aumento numa fase diferente da fase de carregamento selecionada, é porque existe rotação algures. Certifique-se de que L1, L2 e L3 de entrada são consistentes com L1, L2 e L3 de entrada na caixa de carregamento. Verifique também se o transformador de corrente do medidor está configurado para a fase correta e se estão devidamente conectadas no bloco de terminais.
  • Instalação
    Certifique-se de que não há vincos ou dobras na instalação.

    • Certifique-se de que a tomada está “ligada” e não “desligada” e de que o “programa” está desligado, caso o mesmo não deva ser ativado.
    • Verifique se o bloqueio RFID está desativado, a não ser que deva estar ativo.
    • Caso o RFID deva estar ativo e se a caixa de carregamento tiver estabilização da carga, certifique-se de que o RFID é devidamente configurado na interface de administrador. O RFID tem de estar ligado a um utilizador e a uma caixa de carregamento.
Carregamento limitado

Se o carregamento não se realizar conforme esperado, a causa poderá ser uma das seguintes:

  • Caixa de carregamento offline
    Se o seu Charge Amps Aura dispuser de estabilização da carga e tiver perdido a ligação, apenas poderá ser carregado numa fase e a uma velocidade limitada.
  • Medidor offline
    Se o seu medidor tiver ficado offline, conseguirá carregar em todas as fases, mas com limitações.
  • Carregamento excessivo
    Se a unidade apresentar um consumo excessivo e a caixa de carregamento tiver estabilização da carga, o carregamento será limitado. Caso não consiga visualizar o seu consumo enquanto cliente final, pode solicitar ao seu parceiro acesso para visualizar essa informação.
  • Informação incorreta sobre o modelo do veículo
    Não é raro o modelo do veículo não carregar conforme o utilizador espera.Pode encontrar detalhes sobre a maioria dos modelos de veículos elétricos e o respetivo carregamento emhttps://ev-database.org/. Se não encontrar a informação de que necessita, entre em contacto com o fabricante do seu veículo.Por norma, os veículos híbridos plug-in só carregam numa fase, embora alguns possam ser carregados em duas fases; contudo, nenhum pode ser carregado em trifásico.
  • Erro de instalação
    Existe o risco de a estabilização da carga não ter sido instalada corretamente. Se tiver dúvidas quanto à instalação, a Charge Amps oferece formação online para instaladores: https://www.chargeamps.com/charge-amps-installer-training/ juntamente com vários guias que são fornecidos aquando da criação de contas de parceiros. Caso isto esteja em falta, entre em contacto com o serviço de assistência através do endereço support@charge-amps.com
Ligação

Se a caixa de carregamento estiver offline, verifique o seguinte:

  • Configuração Wi-Fi
    Se tiver a indicação “Offline desde” seguida de uma data antes da instalação, trata-se da data de teste durante a produção. Significa que nunca foi feita a configuração para Wi-Fi ou que a mesma não foi bem-sucedida.
  • Força de sinal
    Se a caixa de carregamento ficar offline ocasionalmente, verifique a força de sinal para a caixa de carregamento e o medidor. No mínimo, deverá ser de -80 dBm, sendo que -60 dBm é um sinal muito bom e -90 muito fraco.
  • Ponto de acesso
    Se o medidor estiver ligado através de um extensor/repetidor, certifique-se de que tem uma boa força de sinal no ponto de acesso (AP).
  • Rede Mesh
    Se a unidade tiver uma rede Mesh, as unidades ligadas à mesma poderão ter dificuldade para se manterem ligadas onde o sinal é melhor. Uma forma de contornar esta dificuldade é utilizar um extensor/repetidor com um SSID diferente do resto da rede, para que o produto se mantenha fixo nesse.No caso das redes Mesh wireless, é importante haver uma distribuição uniforme dos pontos de acesso (AP). Posicionar um AP mais perto da caixa de carregamento – fazendo com que a distância ao AP seguinte seja maior – tem piores resultados do que quando a distância entre os AP é igual.
  • LTE
    Se o Charge Amps Aura for uma versão LTE, deverá ser equipado com um cartão SIM. Certifique-se de que o cartão SIM foi ativado e que não requer um código PIN. Verifique se o modem indica a força de sinal e “3G” ou “4G”.
    Se, mesmo assim, não funcionar, faça um teste com um telemóvel para garantir que tudo está a funcionar devidamente.
  • LAN
    Se ligar o Charge Amps Aura através de um cabo LAN, poderá ser ”plug and play”. Se a caixa de carregamento não ficar online automaticamente, poderá ser necessário ajustar a rede.
Instalação

Se a caixa de carregamento não iniciar, verifique o seguinte:

  • Cabos
    Verifique se todos os cabos estão devidamente colocados. Certifique-se de que nenhum dos cabos de fita estão soltos, em nenhuma das extremidades.Se o carregamento não iniciar e se houver qualquer sessão de carregamento visível na Charge Amps Cloud, o cabo-piloto poderá ter-se soltado. O cabo-piloto é um cabo vermelho/preto com uma ligação branca, que faz a ligação da tomada à parte superior de cada placa de circuitos.
Cloud
  • Restrições
    O Charge Amps Aura é fornecido com pré-instalação de 2 x 32 A, o que significa que poderá ser necessário restringir a corrente máxima à caixa de carregamento caso esta não disponha de estabilização da carga. Isto implica criar uma organização para o cliente, adicionar a caixa de carregamento à organização e, em seguida, analisar as definições de potência na caixa de carregamento e inserir uma “corrente de alimentação” correspondente à amperagem suportada pela caixa de carregamento.
Outros
  • Fechadura
    Se a fechadura rodar e não for possível abrir a tampa, poderá ter de pressionar a parte da frente do Charge Amps Aura, mesmo por cima da fechadura, ao mesmo tempo que roda a chave.

Charge Amps Amp Guard

1. Informação geral

Respeite o ambiente! Não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico! Este produto contém componentes elétricos ou eletrónicos que devem ser reciclados. Deixe o produto para reciclagem num local designado como, por exemplo, na área de reciclagem da autoridade local.

A eliminação do produto deve cumprir as leis e orientações ambientais locais. O produto consiste em plástico e eletrónica, devendo ser reciclado conforme especificado para estes materiais.

Aprovado em conformidade com as diretivas UE aplicáveis.

A negligência em seguir e executar as indicações, instruções e precauções de segurança do presente manual de instalação implica que quaisquer disposições de garantia serão anuladas e que a Charge Amps AB pode rejeitar todo e qualquer pedido de indemnização em relação a quaisquer ferimentos/danos ou incidentes – diretos ou indiretos – que resultem dessa negligência.

O fabricante não dá quaisquer garantias quanto à exatidão ou integralidade deste documento e não terá qualquer responsabilidade pelas consequências da utilização destas informações. O fabricante reserva-se o direito de fazer alterações às informações publicadas neste documento sem aviso prévio. Visite www.chargeamps.com para consultar as versões mais recentes do documento.

© Copyright Charge Amps AB 2022. Todos os direitos reservados. A cópia, alteração e tradução são estritamente proibidas sem aprovação prévia por escrito da Charge Amps AB.

2. Segurança

AVISO! Leia todas as instruções antes da utilização.

  • A utilização incorreta pode criar um risco de danos pessoais.
  • O produto só deve ser instalado por um eletricista qualificado de acordo com o Manual de Instalação.
  • Aplicam-se os requisitos e as restrições de instalação nacionais.
  • Inspecione o produto quanto a danos visíveis antes da utilização.
  • Nunca tente reparar ou utilizar o produto se este estiver danificado.
  • Não mergulhe o produto em água, não o sujeite a utilização física indevida nem insira objetos estranhos em qualquer parte do produto.
  • Nunca tente desmontar o produto de forma alguma.

3. Dados técnicos

Gama de medição (corrente) 0100 A (Home), 0400 A (Public)
Gama de medição (tensão) 0-390 V
Rede LAN, Wi-Fi
Fonte de alimentação 230VAC 50/60Hz
(através do terminal de tensão/alimentação)
Instalação Calha DIN (6 módulos) ou autónoma
Dimensões 108 × 97 × 57 mm
Comprimento do cabo do sensor

Não deve ser adulterado; caso contrário, a precisão das medições pode deteriorar-se.

1 m
Diâmetro máx. do objeto de medição

 

400 A: 34 mm

100 A: 13 mm

 

4. Visão geral do produto

4.1. Peças

  1. Porta LAN
  2. Terminal para sensor de corrente
  3. Contacto terminal para alimentar o Charge Amps Amp Guard e alimentação de tensão se as três fases e N estiverem ligados.

4.2. Conteúdo da embalagem

  • Charge Amps Amp Guard
  • Três sensores de corrente
    • Versão Home: Azul 0100 A
    • Versão Public: Preto 0400 A

5. Antes da instalação

5.1. Ferramentas recomendadas

  • Smartphone, tablet ou computador com ligação à Internet
  • Chave de parafusos plana, largura máx. 3 mm

5.2. Acesso à Internet

O Charge Amps Amp Guard deve estar ligado à Internet para fornecer dados ao estabilizador de cargas. O estabilizador de cargas comunica com a(s) estação(ões) de carregamento.

O cliente deve fornecer uma ligação à Internet através de um cabo de rede (LAN) ou Wi-Fi (2,4 Ghz).

  • Para assegurar uma ligação mais segura à Internet, é preferível uma ligação LAN, se disponível.
  • O DHCP deve estar ativado na rede, de forma a assegurar a atribuição automática de um endereço IP ao Charge Amps Amp Guard.
  • A palavra-passe da rede Wi-Fi deve conter até 30 caracteres ASCII.

6. Instalação

Instalar o Charge Amps Amp Guard imediatamente após o interruptor principal do edifício, de forma a monitorizar toda a utilização de energia.

No caso de sistemas monofásicos, a L2 e a L3 não são utilizadas.

6.1. Ligar os sensores de corrente

IMPORTANTE!

É extremamente importante que os sensores de corrente sejam ligados à fase correta e que os grampos se encontrem na direção certa e sejam corretamente ligados aos terminais do Charge Amps Amp Guard.

Os sensores devem ser devidamente posicionados em torno dos cabos de alimentação principais, em conformidade com os indicadores nos grampos.

 

O Charge Amps Amp Guard inclui três sensores de corrente, um para cada fase.

A direção da montagem é assinalada no sensor de corrente. A seta deve apontar na direção da corrente.

Versão Home: Azul 0100 A     Versão Public: Preto 0400 A

6.1.1. Instalação

  1. Prenda o sensor de corrente em torno da fase de entrada, prestando atenção à direção da corrente.
  2. Ligue cada sensor de corrente ao respetivo contacto do terminal:
  S1 S2
Home Vermelho Branco
Public Branco Preto

3. Repita o procedimento para as três fases.

6.2. Ligar à rede

IMPORTANTE!

Cada fase deve ser ligada ao conector terminal correto para assegurar que a medição da corrente e o equilíbrio da carga funcionam corretamente.

 

A rede é utilizada para alimentar o Charge Amps Amp Guard e para medir a tensão.

Em instalações que não têm qualquer equipamento gerador, como painéis solares ou energia eólica, basta conectar o N e a L1.

6.2.1. Resultado final da instalação elétrica

Visão geral da instalação do Charge Amps Amp Guard Home

Visão geral da instalação do Charge Amps Amp Guard Public

6.3. Instalação da rede

6.3.1. Instalação de uma rede local (LAN)

Ligar um cabo de rede (Cat 6) à porta LAN.

6.3.2. Instalação de uma rede Wi-Fi

N.B. É apenas suportado um Wi-Fi de 2,4GHz. Existe risco de avaria se 5GHz e 2,4GHz tiverem o mesmo SSID.

A palavra-passe da rede Wi-Fi deve conter até 30 caracteres ASCII.

 

  1. Ligue o Wi-Fi do Charge Amps Amp Guard através de um smartphone, tablet ou computador.
    Para evitar conflitos de Wi-Fi, coloque em modo de avião/voo.
  • SSID: Amp Guard_***** (* = em função do número de série do Charge Amps Amp Guard). O número de série está localizado na frente.
  • Palavra-passe: Introduza o código PIN do Charge Amps Amp Guard.
    O código PIN/palavra-passe de Wi-Fi de 8 caracteres está localizado na parte de trás.
  1. Inicie um navegador Web e introduza 192.168.251.1 como caminho de pesquisa.
  2. Introduza os dados de início de sessão da rede da instalação para ligar o Charge Amps Amp Guard à Internet.
  3. Clique em Submit (submeter).

7. Configuração

7.1. Conectividade à nuvem

A Charge Amps Cloud e a Charge Amps App estão disponíveis para o Charge Amps Amp Guard ligado à Charge Amps como fornecedor de nuvem.

Para ligar o Charge Amps Amp Guard a outros fornecedores de nuvem, verifique os portais e aplicações junto do seu fornecedor de nuvem.

 

Contacte o fornecedor de nuvem para verificar uma ligação com êxito.

Charge Amps App

Charge Amps Cloud Utilizador

https://my.charge.space/

 

Charge Amps Cloud Partner

https://my.charge.space/partner

 

Visite o link para obter a documentação completa do produto.

Charge Amps Aura

7.2. Crie uma conta de Partner Charge Amps

A instalação de produtos Charge Amps requer uma conta de Partner Charge Amps.

Utilize as suas credenciais de início de sessão ou crie uma conta nova.

  1. Crie uma conta de utilizador em Charge Amps Cloud https://my.charge.space/
    B. Não registe o carregador de VE. A configuração é efetuada na interface de Partner.
  2. Envie um e-mail à Charge Amps (support@charge-amps.com), mencionando o seguinte:
    1. Nome de início de sessão da conta de utilizador
    2. Nome da empresa
    3. Endereço postal da empresa
    4. E-mail da empresa
    5. Número de telefone da empresa
    6. Número de identidade empresarial
    7. Representante da empresa
  3. Receberá uma notificação por e-mail da Charge Amps depois de a sua conta de Partner ter sido criada.

7.3. Configuração da nuvem

Ligue o Charge Amps Amp Guard à Charge Amps App ou ao serviço em nuvem para concluir a instalação.

Para que o Charge Amps Amp Guard funcione corretamente, é necessário configurar os parâmetros num grupo de dispositivos estabilizadores de cargas, através do serviço em Charge Amps Cloud.

7.4. Preparações

Antes da configuração, garanta que tem o seguinte à disposição:

  • Informações de contacto para o cliente.
  • Número de série e código PIN do carregador de VE (documento incluído na embalagem do carregador de VE). O número de série encontra-se igualmente visível na parte de baixo do carregador de VE.
    Contactar o serviço de apoio em caso de perda da palavra-passe.
  • Número de série e código PIN do Charge Amps Amp Guard.
    O número de série está localizado na parte de trás.
    O código PIN/palavra-passe de Wi-Fi de 8 caracteres está localizado na parte de trás.

7.5. Criar uma organização

Um organização é, por exemplo, uma cooperativa de habitação, uma empresa ou um particular.

  1. Inicie sessão na interface de Partner https://my.charge.space/partner.
  2. Selecione Organisations (organizações) na barra de menus e clique em Create (criar).
    Introduza as informações solicitadas, que são, no mínimo, e-mail e pessoa de contacto.
  3. Clique em Save (guardar).

A organização foi adicionada e encontra-se agora visível na lista de organizações.

7.6. Adicionar um carregador de VE

  1. Na interface de Partner, encontre a organização na lista de organizações.
  2. Clique em Go to (ir para).
    Uma janela de pop-up leva-o para a interface Admin (https://my.charge.space/admin).
  3. Na interface Admin, clique em Chargers (carregadores) e selecione Add (adicionar).
  4. Introduza o número de série e a palavra-passe do carregador de VE e clique em
  5. Regresse à interface de Partner https://my.charge.space/partner.

7.7. Configurações

  1. Na interface de Partner, selecione o separador Chargers (carregadores) na barra de menus.
  2. Encontre e selecione o carregador de VE.
  3. Selecione Current Settings – must only be modified by authorized users (configurações atuais – apenas devem ser alteradas por utilizadores autorizados) para expandir a lista pendente. Altere as duas últimas opções:
  1. Load balancer offline current limit (limite de corrente offline do estabilizador de cargas)
    Selecione os amperes de carregamento offline, caso o carregador de VE perca a ligação à Internet e não consiga comunicar com o sistema de estabilização de cargas no serviço em nuvem.
  2. Load balancer offline phase (fase offline do estabilizador de cargas)
    Selecione a fase mais baixa carregada. O carregador irá utilizar esta fase, se offline. Se existirem vários carregadores, recomenda-se a utilização de diferentes fases para cada um deles.

4. Clique em Save (guardar).

7.8. Adicionar o Charge Amps Amp Guard

  1. Na interface de Partner, selecione o separador Measurement devices (dispositivos de medição) na barra de menus.
  2. Clique em Add (adicionar).
    1. Introduza o número de série (termina com um G).
    2. Introduza o código PIN de 8 caracteres (visível na etiqueta na parte de trás do Charge Amps Amp Guard).
    3. Selecione a organização.

7.9. Criar estabilização de cargas

  1. Na interface de Partner, selecione o separador Loadbalancer (estabilizador de cargas) na barra de menus.
  2. Clique em Add (adicionar).
    • Introduza o Nome (preferencialmente, o nome da organização) e a Descrição (para ajudar a identificar o estabilizador de cargas).
    • Selecione a organização.
    • Ligue/desligue Socket (tomada) (passo opcional).
    • Selecione o Charge Amps Amp Guard em Measurement device (i/a) (dispositivo de medição).
    • Selecione a última versão do software em Loadbalancer type (tipo de estabilizador de cargas).
    • Chargers included in measurements (carregadores incluídos nas medições)
      Se o dispositivo de medição estiver a medir a carga no painel de distribuição ao qual os carregadores estabilizados de carga estão ligados.
    • Adicione Phases (fases). Introduza as fases que devem ser incluídas na estabilização de cargas e determine a ordem. Por exemplo, 1, 2, 3 ou 3, 2, 1, etc. Importante!
    • Introduza Max Current Per Phase (AG Offline/AG Online) (Ccorrente máxima por fase (AG Offline/AG Online)) Corrente máxima para o grupo de estabilizadores de cargas se o dispositivo de medição estiver offline/online.
    • Introduza Min Current Per Phase (corrente mínima por fase). A corrente mínima que um carregador irá receber do estabilizador de cargas.
    • Introduza Supply Max Current (corrente máxima de alimentação), o fusível principal da instalação, em que o Charge Amps Amp Guard é definido para medir.

7.10. Importar carregadores

  1. Selecione o estabilizador de cargas a partir do menu pendente.
  2. Clique na opção azul Import (importar).
  3. Marque os carregadores a importar para estabilização de cargas e clique em Import (importar).

7.11. Ativar estabilização de cargas

  1. Clique em Activate (ativar) no final da lista pendente de grupos de estabilização de cargas.

8. Apoio e assistência ao produto

Se a sua pergunta não for respondida no manual, contacte o vendedor ou fornecedor de nuvem, ver chargeamps.com/support.

Installation and Usage

1. Para técnicos de instalação!

Este manual de instalação destina-se a técnicos de instalação qualificados do Halo Pole Mount e descreve o processo de instalação segura e correta do produto.

Apenas técnicos qualificados podem efetuar a instalação, cumprindo o seguinte:

  • Regras de segurança básicas para uma instalação segura e correta
  • Regulamentação local, regional e nacional aplicável à instalação
  • As instruções contidas neste manual de instalação do suporte de fixação do Halo Pole Mount.

2. Sobre o suporte de fixação do Halo Pole Mount

O Halo Pole Mount aumenta as opções de montagem, permitindo colocar a estação de carregamento num poste standard, com um diâmetro de 60 milímetros. O diâmetro máximo aceitável do poste é de 61,0 milímetros.

Para obter mais informações sobre o Halo Pole Mount que adquiriu, entre em contacto com o fornecedor.

2.1. Conteúdo da embalagem

  • Suporte de fixação do Halo Pole Mount
  • Kit de instalação com 3 parafusos M6x12, 1 parafuso M5x8, 1 anilha de retenção M5, 4 parafusos M4x16, 1 chave
  • Manual de instalação

2.2. A fornecer pelo técnico de instalação

  • Dispositivo diferencial (opcional)
  • Bloco de ligação montado em calhas (opcional)
  • Ferramentas na secção abaixo

3. Antes da instalação

Antes de começar a instalação, verificar se as condições são as corretas e se todo o material necessário está disponível. A instalação deve ser efetuada em conformidade com as instruções contidas neste manual de instalação e as regras básicas de segurança.

3.1. Ferramentas

São necessárias as seguintes ferramentas para efetuar a instalação:

  • Faca
  • Chave de parafusos com as seguintes dimensões Torx:
  • TX10 (parafuso M3)
  • TX20 (parafuso M4)
  • TX25 (parafuso M5)
  • TX30 (parafuso M6)

4. Como instalar o suporte de fixação do Halo Pole Mount

Instalar e montar o Halo Pole Mount da seguinte forma:

  1. Portinhola para instalação

 

Abrir a tampa de instalação e remover.

2. Ponto pivô

3. Placas de plástico (recortáveis)

 

A tampa tem quatro placas de plástico que podem ser cortadas, caso seja usado um dispositivo diferencial. Medir a proteção e cortar as placas de plástico à largura do dispositivo diferencial. Cortar as placas depois de remover a tampa de plástico e guardar, conforme descrito abaixo.

 

4. M3 x 6

5. Tampa de plástico

 

Desapertar os dois parafusos M3x6, remover a tampa de plástico e guardar.

6. Parafusos de fixação

 

Colocar o Halo Pole Mount no poste e apertar os dois parafusos de retenção.

7. Parafusos M4 x 16

8. Pega

 

Montar o suporte da pega no Halo Pole Mount com os quatro parafusos M4x16 incluídos no kit de instalação.

9. Calhas DIN

 

Existem duas calhas DIN pré-montadas para componentes adicionais, como, por exemplo, bloco de ligações, dispositivo diferencial e outros.

Não se esqueça que o dispositivo diferencial deve ser montado na calha DIN superior, para fácil acesso através da tampa de plástico.

10. M5 x 8 mm

11. Anilha de bloqueio M5

 

Fixar o cabo de ligação à terra na estrutura do Pole Mount com os parafusos M5 e a anilha de retenção M5.

 

12. Parafusos M6 x 12

13. Carcaça traseira do Charge Amps Halo

 

Usar os 3 parafusos M6x12 incluídos no kit de instalação para fixar a cobertura traseira no Halo Pole Mount. Lembre-se de colocar a junta de vedação incluída na embalagem da Halo entre a cobertura traseira da Halo e o Halo Pole Mount.

5. Como instalar a Halo

Como instalar a Halo. Ver o manual de instalação da Halo.

Montar novamente a tampa de plástico e fixar com os dois parafusos M3x6. Apertar até cerca de 0,45 Nm. Não apertar demasiado. Se for usado um dispositivo diferencial, a tampa de plástico pode ser cortada de modo a adaptá-la ao dispositivo.

Montar novamente a tampa de instalação e bloquear. Para tal, é necessário premir ligeiramente a tampa do lado do fecho e rodar, ao mesmo tempo, a chave.

6. Direitos

As informações contidas neste documento foram revistas para correção. A Charge Amps AB reserva-se o direito de efetuar alterações técnicas ou do conteúdo do documento, sem aviso prévio. A Charge Amps AB não pode garantir que todo o conteúdo deste documento esteja correto, atualizado e sem erros de impressão ou correção. A Charge Amps AB também não se responsabiliza por possíveis erros, situações perigosas, danos ou incidentes – diretos ou indiretos – que possam estar relacionados com o uso das instruções ou produtos descritos neste documento.

A Charge Amps AB reserva-se todos os direitos a este documento, assim como as informações e ilustrações aí contidas. É estritamente proibido copiar, adaptar ou traduzir – total ou parcialmente – informações sem autorização prévia por escrito da Charge Amps AB.

© Copyright Charge Amps AB. Todos os direitos reservados.

Installation and Usage

1. Para técnicos de instalação!

Este manual de instalação destina-se a técnicos de instalação qualificados do Aura Pole Mount e descreve o processo de instalação segura e correta do produto. Apenas técnicos qualificados podem efetuar a instalação, cumprindo o seguinte:

  • Regras de segurança básicas para uma instalação segura e correta
  • Regulamentação local, regional e nacional aplicável à instalação
  • As instruções contidas neste manual de instalação do Aura Pole Mount.

2. Sobre o suporte de fixação do Aura Pole Mount

A montagem de um suporte de fixação, com um design específico para a Aura, permite instalar o carregador num poste com um diâmetro de 60 mm. Pode ser efetuada num poste já existente.

Para obter mais informações sobre o Aura Pole Mount, entre em contacto com o fornecedor.

2.1. Conteúdo da embalagem

A embalagem contém o seguinte:

  • Suporte de fixação doAura Pole Mount
  • Kit de instalação, saco com um anel de borracha 60×3 mm, 4 parafusos de carroçaria M6, 4 parafusos de flange M6 e 6 parafusos de retenção M8.
  • NOTAR! Os dois parafusos M6x20 mm incluídos na embalagem da Aura devem ser utilizados para montar a Aura no poste de fixação.
  • Manual de instalação

2.2. A fornecer pelo técnico de instalação

  • Chave Torx T30 (para parafusos M6x20 mm)
  • Chave de caixa M6, tamanho 10 (para parafusos de flange M6)
  • Chave sextavada M8 (para parafusos de retenção M8)
  • Chave de parafusos (ou chave de parafusos elétrica)

3. Antes da instalação

Antes de começar a instalação, verificar se as condições são as corretas e se todo o material necessário está disponível. A instalação deve ser efetuada em conformidade com as instruções contidas neste manual de instalação e as regras básicas de segurança.

4. Modelos – Aura Pole Mount

  1. Suporte de fixação do Aura Pole Mount
  2. 4 parafusos de carroçaria M6 e 4 parafusos de flange
  3. 2 parafusos M6x20 mm (incluídos na embalagem da Aura)
  4. 6 parafusos de retenção M8

5. Montar a Aura no suporte de fixação

Antes de começar a instalação, deve verificar

  • se o cabo de entrada da alimentação tem as dimensões corretas e
  • se a corrente elétrica está desligada.

5.1. Passo 1

O passo 1 é encaixar o anel de borracha no poste. Colocar, em seguida, o suporte de fixação. Verificar se o anel de borracha está colocado entre a fixação e o poste.

5.2. Passo 2

Apertar os 6 parafusos de retenção M8 para fixação ao poste. Usar a chave sextavada M8. Verificar se o suporte de fixação está bem fixo e na vertical. Se o poste estiver torto ou inclinado, apertar os parafusos de retenção com binários diferentes para ajustar a fixação.

5.3. Passo 3

Colocar o cabo de instalação (do poste) na Aura. Pode ser necessário rodar ligeiramente a Aura, dependendo do cabo a instalar.

5.4. Passo 4

Empurrar a Aura para a posição correta.

5.5. Passo 5

Montar os parafusos de carroçaria M6 e aparafusar nas porcas de flange M6 correspondentes. NOTAR! Não apertar as porcas – basta verificar se estão bem roscadas.

5.6. Passo 6

Aparafusar os parafusos M6x20 mm e apertar.

5.7. Passo 7

Apertar, em seguida, as porcas de flange M6.

5.8. Passo 8

Ligar os cabos de instalação de acordo com as informações descritas no manual de instalação da Aura. Quando terminar, fechar e bloquear a parte da frente. NOTAR! Em caso de instalação da Aura num sistema de 4 cabos, não instalar o neutro (N) no bloco de ligações azul para neutro.

6. Condições da garantia

Pode consultar as condições da garantia na página da Internet: https://www.chargeamps.com/pt/politica-de-garantia/

7. Regras de segurança

A instalação da Aura deve ser efetuada por um eletricista qualificado para assegurar uma instalação segura e correta, em conformidade com todas as regras de segurança. A instalação deve ser realizada de acordo com as instruções descritas neste documento.

8. Características do produto

  • Peso: 2 kg
  • Dimensões do produto: altura 465 mm, largura 303 mm, espessura 81 mm
  • Material do produto: Aço inoxidável

9. Reciclagem do produto

A reciclagem faz parte do ciclo de vida de todos os produtos. O Aura Pole Mount contém aço inoxidável, que deve ser reciclado.

10. Direitos

As informações contidas neste documento foram revistas para correção. A Charge Amps AB reserva-se o direito de efetuar alterações técnicas ou do conteúdo do documento, sem aviso prévio. A Charge Amps AB não pode garantir que todo o conteúdo deste documento esteja correto, atualizado e sem erros de impressão ou correção. A Charge Amps AB também não se responsabiliza por possíveis erros, situações perigosas, danos ou incidentes – diretos ou indiretos – que possam estar relacionados com o uso das instruções ou produtos descritos neste documento.

A Charge Amps AB reserva-se todos os direitos a este documento, assim como as informações e ilustrações aí contidas. É estritamente proibido copiar, adaptar ou traduzir – total ou parcialmente – informações sem autorização prévia por escrito da Charge Amps AB.

© Copyright Charge Amps AB. Todos os direitos reservados.

Installation and Usage

1. Condições de Utilização

O utilizador está de acordo com o seguinte:

O Aura Dual Pole Mount é um acessório para a estação de carregamento Charge Amps Aura. Não pode ser utilizado sem a instalação adequada de dois Charge Amps Aura. O Aura Dual Pole Mount e os dois Charge Amps Aura devem ser considerados como sendo um único conjunto. A eletricidade deve ser desligada durante toda a instalação. Não deve haver obstáculos ou cabos em contacto com a tampa quando esta estiver fechada, de forma a garantir a classificação IP. O instalador seleciona as dimensões apropriadas dos cabos de instalação. Na eventualidade de existir qualquer informação incorreta no manual de instalação, o instalador deve ter em consideração a legislação, regulamentos e regras de segurança relevantes para este tipo de dispositivo e instalação, agindo em conformidade com tal documentação.

 

2. Para técnicos de instalação!

Este manual de instalação destina-se a técnicos de instalação qualificados do Aura Dual Pole Mount e descreve o processo de instalação segura e correta do produto.

Apenas técnicos qualificados podem efetuar a instalação, cumprindo com:

  • As regras de segurança básicas para uma instalação segura e correta.
  • A regulamentação local, regional e nacional aplicável à instalação.
  • As instruções contidas neste manual de instalação do Aura Dual Pole Mount.

3. Sobre o Aura Dual Pole Mount

Ao adicionar o Pole Mount, um suporte de fixação com um design específico para o Aura, terá a possibilidade de instalar dois carregadores num poste com um diâmetro exterior de 60 mm, podendo até fazê-lo num poste já existente.

Para obter mais informações sobre o seu Aura Dual Pole Mount, entre em contacto com o fornecedor.

4. Conteúdo da embalagem

A embalagem contém o seguinte:

  • Aura Dual Pole Mount
  • Kit de instalação, bolsa com fecho-éclair que contém 1 anel de borracha 60 x 2 mm, 4 parafusos M6, 4 porcas M6, 8 anilhas M6, 5 parafusos M4, 1 anilha dentada M4 e 6 parafusos de retenção M6.

NOTA: Os quatro parafusos M6 x 20 mm incluídos na embalagem do Aura devem ser utilizados para montar o Aura no suporte de fixação.

  • Manual de instalação
  • Ficha de dados do bloco terminal incluído

5. A fornecer pelo técnico de instalação

  • Chave Torx T30 (para os parafusos M6 x 20 mm incluídos na embalagem do Aura)
  • Chave Torx T20 (para os parafusos M4 x 8 mm)
  • Chave de fendas SDK PZ2 (Bloco terminal)
  • 2 x chaves de caixa M6 tamanho 10 com extensor (para parafusos / porcas M6)
  • Chave sextavada M6 (para parafusos de retenção M6)
  • Chave de fendas (manual ou elétrica)
  • Cabos adequados para L1–L3, N, PE e ferramentas necessárias para cortar, desmantelar, etc.

6. Antes da instalação

Verifique se as condições são as corretas e se todo o material necessário está disponível. A instalação deve ser efetuada em conformidade com as instruções contidas neste manual de instalação e as regras básicas de segurança.

7. Modelo – Aura Dual Pole Mount

  1. Aura Dual Pole Mount
  2. Calha DIN
  3. Tampa
  4. 1 Junta EPDM
  5. 4 Parafusos M6 x 30 (Nota: Incluídos no kit de instalação do Aura)
  6. 4 parafusos M6, 4 anilhas M6 e 4 porcas M6
  7. Bloco terminal (opcional)
  8. Parafuso de ligação à terra M4 e anilha dentada

8. Montar o Aura no suporte de fixação

Antes de começar a instalação, é importante que verifique:

  • Se o cabo de entrada da alimentação tem as dimensões corretas.
  • Dependendo da altura preferida do carregador, o poste de 60 mm pode ter de ser cortado.
  • Se a eletricidade está desligada durante toda a instalação.

8.1. Passo 1

O bloco terminal ou qualquer outro componente eletrónico da sua preferência deve ser montado na Calha DIN durante o primeiro passo. Isto é feito deslizando-o a partir da parte superior.

8.2. Passo 2

O Aura Dual Pole Mount tem 380 mm de altura. Adiciona 280 mm de altura ao poste. Caso seja necessário cortar o poste, assegure-se de o fazer durante este passo e certifique-se de que não existem cabos de instalação que possam ser danificados ou que estejam em contacto com a ferramenta de corte. A parte superior do suporte de fixação deve estar a 750-1450 mm do nível do solo.

 

8.3. Passo 3

Encaixe o anel de borracha no poste. De seguida, encaixe o suporte de fixação no poste. Certifique-se de que o anel de borracha se encontra entre o suporte de fixação e o poste e não ao mesmo nível, como os parafusos de retenção.

8.4. Passo 4

Aperte os 6 parafusos de retenção M6 que fixam o suporte de fixação ao poste. Utilize a chave sextavada M6. Verifique se o suporte de fixação está corretamente fixo e na vertical. Se o poste estiver torto ou inclinado, aperte os parafusos de retenção com binários diferentes para ajustar a fixação.

 

8.5. Passo 5

  1. Desaperte os dois parafusos M6 x 20 da parte inferior do Aura e retire o suporte realçado a azul na imagem abaixo. O suporte não será utilizado quando tiver o Aura no suporte de fixação. Os parafusos serão reutilizados.

 

2. Encaixe o primeiro Aura no suporte de fixação, como na imagem abaixo.

Aperte os dois parafusos M6 x 20 de forma a conectar o suporte de fixação e o Aura. Os parafusos devem apenas fixar temporariamente o Aura, devem ser nivelados à superfície, mas não devem ser apertados.

 

8.6. Passo 6

Fixe a junta EPDM, realçada a azul, ao fundo do Aura, de acordo com a figura abaixo, de forma a evitar que a água e a humidade pinguem para o suporte de fixação.

 

8.7. Passo 7

  1. Encaixe a seguinte unidade Aura no suporte de fixação, como descrito no Passo 5.
  2. Fixe ambos os Auras apertando os quatro parafusos horizontais M6 x 30, anilhas e porcas.

 

Vista Frontal/Lateral

 

3. Aperte os quatro parafusos verticais M6, conectando o Aura Dual Pole Mount aos Auras.

Vista de baixo

8.8. Passo 8

Abra a tampa, desapertando os quatro parafusos M4 na parte da frente.

Dependendo do tipo de instalação:

 

Opção 1:

 

  1. Se tiver dois cabos de entrada da alimentação, puxe-os através do suporte de fixação.

 

 

2. Feche a tampa, certifique-se de que nenhum cabo ou obstáculo está em contacto com a mesma. Se algum cabo estiver a empurrar a tampa, a proteção IP 44 falhará.

 

Opção 2:

 

  1. Se tiver um cabo de entrada da alimentação, leia as instruções e a ficha de dados do bloco terminal WPD 501 2X25/2X16 1XGN/3XGY/1XBL, pedido n.º 1562140000, em Weidmuller.com. Ajuste a altura do bloco terminal, encaixando-o na Calha DIN e conectando-o.

 

2. Conecte o circuito de ligação à terra ao parafuso de ligação à terra M4 + anilha dentada

3. Corte novos cabos adequados, conecte-os ao lado superior do bloco terminal e puxe-os através da parte inferior do Aura. Conecte o primeiro conjunto de cabos aos postes mais próximos da parte de trás.

 

 

4. Feche a tampa, certifique-se de que nenhum cabo ou obstáculo está em contacto com a mesma. Se algum cabo estiver a empurrar a tampa, a proteção IP 44 falhará.

 

Opção 3:

  1. Se tiver um cabo de entrada da alimentação e um cabo de saída da alimentação, leia as instruções e a ficha de dados do bloco terminal WPD 501 2X25/2X16 1XGN/3XGY/1XBL, pedido n.º 1562140000, em Weidmuller.com. Ajuste a altura do bloco terminal, encaixando-o na Calha DIN e conectando-o. Conecte o primeiro conjunto de cabos aos postes mais próximos da parte de trás.

2. Corte novos cabos adequados, conecte-os ao lado superior do bloco terminal e puxe-os através da parte inferior do Aura. Conecte o primeiro conjunto de cabos aos postes mais próximos da parte de trás do bloco terminal.

 

3. Retire a parte da frente de um dos Auras. Utilize um dos postes PE de um dos Auras e conecte-o ao parafuso de ligação à terra do Aura Dual Pole Mount.

4. Feche a tampa, certifique-se de que nenhum cabo ou obstáculo está em contacto com a mesma. Se algum cabo estiver a empurrar a tampa, a proteção IP 44 falhará.

8.9. Passo 9

Desbloqueie e remova a parte da frente dos Auras. Leia o manual de instalação e proceda à respetiva instalação conforme o manual. Quando terminar, feche e bloqueie a parte da frente.

9. Condições da garantia

Consulte as condições da garantia no nosso sítio Web: https://www.chargeamps.com/pt/politica-de-garantia/

10. Regras de segurança

A instalação e montagem do Aura deve ser efetuada por um eletricista qualificado, de forma a assegurar uma instalação segura e correta, seguindo todas as regras de segurança. A instalação deve ser efetuada em conformidade com as Condições de Utilização e as instruções descritas no presente documento.

11. Características do produto

  • Peso: 3 kg
  • Dimensões do produto: Altura 380 mm, largura 133 mm, profundidade 137 mm
  • Material do produto: Aço inoxidável
  • IP 44, se instalado corretamente

12. Reciclagem do produto

A reciclagem faz parte do ciclo de vida de todos os produtos. O Aura Dual Pole Mount contém aço inoxidável, que deve ser corretamente reciclado.

13. Direitos

A exatidão das informações contidas no presente documento foi verificada. A Charge Amps AB reserva-se o direito de proceder a alterações técnicas e alterações do conteúdo do documento sem aviso prévio. A Charge Amps AB não pode garantir que todo o conteúdo deste documento esteja correto, atualizado e sem erros de impressão ou correção. A Charge Amps AB também não se responsabiliza por possíveis erros, situações perigosas, danos ou incidentes – diretos ou indiretos – que possam estar relacionados com o uso das regras de segurança ou produtos descritos neste documento.

A Charge Amps AB reserva-se todos os direitos sobre o presente documento, bem como sobre as informações e figuras nele contidas. É estritamente proibida a reprodução, adaptação ou tradução, no todo ou em parte, das informações sem a autorização prévia e por escrito da Charge Amps AB.

© Copyright Charge Amps AB. Todos os direitos reservados.

Charge Amps Halo

1. Yleistä tietoa

Suojele ympäristöä! Tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteenä. Tuote sisältää sähköisiä tai elektronisia osia, jotka on kierrätettävä. Toimita kierrätettävä tuote asianmukaiseen keräyspisteeseen, esimerkiksi paikalliselle kierrätysasemalle.


Tuotteen hävittämisessä on noudatettava paikallisia ympäristölakeja ja -määräyksiä. Tuote sisältää kierrätysalumiinia, muovia ja elektroniikkaa, ja se on kierrätettävä näitä materiaaleja koskevien määräysten mukaisesti.

Tuote on hyväksytty sovellettavien EU-direktiivien mukaisesti.

 

Jos tässä asennusoppaassa mainittuja ohjeita ja varoituksia ei noudateta, takuuehdot raukeavat ja Charge Amps AB voi hylätä tällaisista laiminlyönneistä aiheutuviin suoriin tai välillisiin henkilö- tai omaisuusvahinkoihin liittyvät korvausvaatimukset.

Valmistaja ei takaa tämän asiakirjan tietojen paikkansapitävyyttä tai täydellisyyttä eikä vastaa tietojen käyttämisen seurauksista. Valmistaja pidättää oikeuden muuttaa tässä asiakirjassa julkaistuja tietoja ilman eri ilmoitusta. Tutustu mahdollisiin asiakirjapäivityksiin sivustossa www.chargeamps.com.

© Copyright Charge Amps AB. Kaikki oikeudet pidätetään. Tietoja ei saa kopioida, mukauttaa tai kääntää ilman Charge Amps AB:n etukäteen myöntämää kirjallista lupaa.

2. Turvallisuus

VAROITUS! Lue kaikki ohjeet ennen käyttöä.

  • Asennuksen saa tehdä vain pätevä sähköasentaja asennusohjeiden mukaisesti.
  • Varmista, että pääkytkimestä on katkaistu virta ennen asennusta tai huoltoa.
  • Väärinkäyttö tai asennusohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa henkilövahinkojen vaaran.
  • Asennuksessa on noudatettava paikallisia ohjeita ja määräyksiä.
  • Tuotetta saa käyttää vain yhteensopivien ladattavien sähköautojen lataamiseen.
  • Tarkista ennen käyttöä, että tuotteessa ei ole näkyviä vaurioita.
  • Älä koskaan yritä korjata tai käyttää vaurioitunutta tuotetta.
  • Varmista, että tuote on hyvässä kunnossa ja että kaikki kaapelit ovat kunnolla paikallaan ennen käyttöä.
  • Älä upota tuotetta veteen, altista sitä väärinkäytölle tai työnnä vieraita esineitä mihinkään tuotteen osaan.
  • Säilytä pistoketta pidikkeessä aina silloin, kun sitä ei käytetä lataamiseen.
  • Älä koskaan käytä sovitinta pistokkeen ja sähköauton välillä.
  • Varmista, että latausjohto on pyöritetty aseman ympärille aina, kun se ei ole käytössä. Tämä pienentää johdon vaurioitumisen riskiä ja kompastumisvaaraa.
  • Varmista ennen latausta, että latausjohto on pyöritetty pois aseman ympäriltä, jotta se ei ylikuumene käytössä.
  • Älä koskaan yritä purkaa tuotetta millään tavalla.
  • Varmista, että kiinnityskohdan lähellä ei ole syttyviä, räjähtäviä, syövyttäviä tai palavia materiaaleja, kemikaaleja tai höyryjä.
  • Varmista, että kaikki liittimet ovat kunnolla kiinni ennen etulevyn kiinnittämistä.
  • Varo koskettamasta piirikorttia asennuksen aikana staattisen sähkön aiheuttaman vaaran vuoksi.
  • Painava esine! Käytä nostamisessa apuvälineitä ja oikeaa tekniikkaa lihasten ylikuormituksen ja selkävammojen välttämiseksi.

3. Tekniset tiedot

Lataustapa Lataustapa 3
Auton latausliittimen merkintä
Tunnistautuminen RFID (i/a) HF, 13,56 MHz
Verkkoyhteys WiFi 802.11b/g/n, 2,4 GHz
Yhteyskäytäntö OCPP 1.6J
Energiamittari 1- ja 3-vaiheinen jännite-, virta- ja tehomittaus
Edellyttää ulkoista vikavirtasuojaa Kyllä (tyyppi A)
Käyttölämpötila -30 °C – +45 °C
IP-luokitus IP 66 (pääyksikkö)
IP 44 (pistoke ja pistorasia)
IK-luokitus IK10
Johdon pituus 7,5 m
Mitat (L x S x K) Pääyksikkö: 262 x 159 x 203 mm
Pistoke: 81 x 125 x 88 mm
Paino 4 kg
RFID-taajuusalue 13,553–13,567 MHz
RFID-lähetysteho 31 dBm
WiFi-taajuusalue 2412–2484 MHz
WiFi-lähetysteho 802.11 b/g/n: 20/17/14 dBm
Mitoitusjännite (Un) (kokoonpano) 230/400 V
Mitoituskäyttöjännite (Ue) (kokoonpanon piiri) 230/400 V
Kokoonpanon mitoitusvirta (InA) 16/32 A*

* Mallista riippuen

Piirin mitoitusvirta (Inc)

 

16/32 A*

* Mallista riippuen

Nimellistaajuus (fn) 50 Hz
Vikavirtasuoja Latausasemassa on sisäänrakennettu DC-vikavirtasuoja. Lisäksi tarvitaan ulkoinen A-tyypin vikavirtasuoja.
Maadoitusjärjestelmät, joille latausasema on suunniteltu TN, IT, TT
Asennus sisälle ja ulos Kyllä
Kiinteä vai siirrettävä Kiinteä
Kuluttajakäyttöön tarkoitettu Kyllä
Ulkoinen muotoilu Koteloitu, seinälle pinta-asennettava kokoonpano
Rakenteen tyyppi Kiinteä
Rajoitettu vai rajoittamaton pääsy asennuspaikalle Rajoittamaton pääsy
Asennustapa Seinälle kiinnitettävä kokoonpano*
* Kiinteä asennus maahan lisävarusteena saatavan tolppakannakkeen avulla

4. Tuotteen yleiskuvaus

4.1. Osat

 

  1. Keskivalo/RFID-lukija
  2. Valorengas
  3. Pistorasia (vain tietyissä malleissa)
  4. Pistoke
  5. Pistokkeen pidike
  6. Etulevy
  7. Takalevy
  8. Läpivienti: LAN-yhteys (vain tietyissä malleissa)
  9. Läpivienti: tuleva virtakaapeli
  10. WiFi-antennin liitäntä (vain tietyissä malleissa)
  11. Läpivienti: kiinteästi asennettu latausjohto

4.2. Pakkauksen sisältö

  • Charge Amps Halo
  • WiFi-antenni (vain tietyissä malleissa)
  • Viisinapainen liitin syöttövirralle
  • Pistokkeen pidike
  • RFID-kortti
  • Sarjanumeron ja salasanan sisältävä asiakirja
  • Pikaopas käyttäjälle

5. Ennen asennusta

5.1. Suositellut työkalut

  • Tasapäinen 3,5 mm:n ruuvimeisseli sähköasennuksiin
  • Pora ruuvien ja tulppien seinään kiinnittämistä varten
  • Linjalaser tai vesivaaka oikean kiinnitysasennon varmistamista varten
  • Kuorintapihdit
  • Taivutettu H4-kuusiokoloavain

5.2. Asentajan toimittamat materiaalit

  • Kolme 5 mm:n uppokantaruuvia ruostumattomasta teräksestä, tyyppi A2 tai A4, ja asianmukaiset tulpat (tarvittaessa) Charge Amps Halon asentamiseen
  • Neljä 3,5 mm:n uppokantaruuvia pistokkeen pidikkeen seinäasennukseen
  • Tiivistysmassa seinälle (tarvittaessa)
  • A-tyypin 30 mA:n vikavirtasuoja
  • Ulkohalkaisijaltaan enintään 14,0 mm:n asennusjohto valitun tuotteen latauskapasiteetin mukaan
  • LAN-kaapeli ja lyhyt liitin (vain tietyissä malleissa)

5.3. Seinään kiinnittämisen vaatimukset

  • Käytä aina tiivistysmassaa, jos seinä sijaitsee ulkona tai on epätasainen.
  • Asenna Charge Amps Halo mahdollisuuksien mukaan niin, että se ei altistu suoralle auringonvalolle.
  • Älä asenna Charge Amps Haloa ahtaaseen tilaan.
  • Varmista, että seinä kestää tuotteen painon.
  • Suositeltu kiinnityskorkeus on 750–1450 mm.
  • Käytä seinämateriaalille soveltuvia ruuveja ja tulppia (tarvittaessa).

5.4. Sähköasennuksen vaatimukset

HUOM. Paikallisissa määräyksissä voi olla lisävaatimuksia sähköasennukselle.

  • Charge Amps Halo on maadoitettava kiinteän kaapeloinnin kautta.
  • Virtakaapelin saa ohjata laitteeseen vain sille tarkoitetun kaapeliläpiviennin läpi.
  • Kaapelin Ethernet-liittimen pitää olla tyypiltään lyhyt.
    Ethernet-yhteys on saatavana vain Charge Amps Halo OCPP -versioon.

5.4.1. Ennen asennusta varmistettavat asiat

  • Virta on katkaistu pääkytkimestä.
  • Tulokaapelien mitoitus on oikea Charge Amps Halon kytkentää varten:
    • vähintään 2,5 mm2, jos syöttövirta on 16 A
      (Rakennuksen sähköasennukset ja kaapelipituudet voivat edellyttää tätä suurempaa poikkipinta-alaa, jotta sulake laukeaa määritetyssä ajassa.)
      Valitun kaapelin ulkohalkaisija ei saa olla yli 14,0 mm.
    • vähintään 6 mm2, jos syöttövirta on 32 A
      (Rakennuksen sähköasennukset ja kaapelipituudet voivat edellyttää tätä suurempaa poikkipinta-alaa, jotta sulake laukeaa määritetyssä ajassa.)
      Valitun kaapelin ulkohalkaisija ei saa olla yli 14,0 mm.
  • Tuote on varustettu asianmukaisin sulakkein:
    • 1-vaihe 3,7 kW: 16 A, pienoiskatkaisija (käyrä C tai B)*
    • 3-vaihe 11 kW: 16 A, pienoiskatkaisija (käyrä C tai B)*
    • 1-vaihe 7,4 kW: 32 A, pienoiskatkaisija (käyrä B)*

Nämä ovat vähimmäisvaatimuksia. Paikallisia määräyksiä on aina noudatettava.

* engl. MCB = Miniature Circuit Breaker, käyrän B pienoiskatkaisija laukeaa 3–5-kertaisella mitoitusvirralla ja käyrän C pienoiskatkaisija 5–10-kertaisella mitoitusvirralla.

  • Varmista, että A-tyypin vikavirtasuoja on asennettu.
    Latausasemassa on sisäänrakennettu DC-vikavirtasuoja. Lisäksi tarvitaan ulkoinen A-tyypin vikavirtasuoja. Yhdessä ne toimivat IEC 61851 -standardissa vaaditun B-tyypin vikavirtasuojan tavoin ja korvaavat sen.

6. Asennus

  1. Katkaise virta pääkytkimestä.
  2. Varmista, että syöttökaapeli on eristetty.
  3. Ota Charge Amps Halo pakkauksestaan.
  4. Asenna erillinen A-tyypin vikavirtasuoja Charge Amps Halon virransyöttöön.
  5. Avaa Charge Amps Halo H4-kuusiokoloavaimella.
    Varmista, että ruuvien O-renkaat eivät irtoa.

 

 

  1. Irrota kaikki riviliittimet/liittimet piirikortista.
  2. Asenna ulkoinen WiFi-antenni (vain tietyissä malleissa).

  1. Kytke Ethernet-kaapeli LAN-liitäntään. Enimmäishalkaisija on 4–8 mm.
  2. Merkitse ja poraa seinään reiät Charge Amps Halon kiinnitystä varten.

(mm)

 

Ei mittakaavassa.
Kuvaan on merkitty tiivistettävä alue, joka tulee seinää vasten.

Varmista vesivuotojen välttämiseksi, että kyseinen alue on tasainen ja puhdas.

 

  1. Kiinnitä takalevy seinään. Varmista, että kiinnityspinta on kohtisuora ja tasainen.

Tärkeää!
Muista aina tiivistys.

  1. Merkitse ja poraa seinään reiät pistokkeen pidikkeen kiinnitystä varten.
    Pistokkeen pidikkeen reiät tulevat noin 30 cm:n päähän Charge Amps Halosta sen oikealle puolelle.
  2. Asenna pistokkeen pidike.
  3. Löysää läpivienti.
  4. Kuori osa virtakaapelista (15–20 cm) ja työnnä se läpivientiin.
  5. Kiristä läpivienti.

 

  • Kytkentä TN- ja TT-verkkoon

3,7 kW, 7,4 kW
Kytke L1, N ja PE.
L2 ja L3 ovat valinnaisia, mutta suositeltavia.

L2 ja L3 mahdollistavat kuormanhallinnan ja pilvipalveluasetukset vähiten kuormitetun vaiheen valitsemiseksi.

11 kW
Kytke kaikki viisi johdinta.

  • Kytkentä 1-vaiheisena IT-verkkoon

  1. Kiinnitä liittimet takaisin etulevyyn.

 

 

  1. 5-napainen riviliitin tulevalle virransyötölle
  2. Ethernet-portti (jos yhdistetty kiinteään verkkoon)
  3. 6-napainen latausjohdon riviliitin
  4. 3-napainen pistorasian riviliitin (vain tietyissä malleissa)
  5. WiFi-antennijohto (vain tietyissä malleissa)
  1. Kiinnitä etulevy takaisin takalevyyn.
    Varmista seuraavat asiat:

    • Kiinnitysruuvien ympärillä olevat O-renkaat ovat paikallaan.
    • Johdot tai kaapelit eivät ole puristuksissa.
    • Kaikki johdot ja kaapelit ovat kunnolla paikallaan.
    • Etulevy on kiinnitetty asianmukaisesti, niin että Charge Ampsin logo tulee oikein päin.

  1. Kiristä neljä H4-kuusiokoloruuvia momenttiin 1,5–2,0 Nm.
  2. Kytke virta päälle pääkytkimestä.
    • Latausasema käynnistyy ja suorittaa itsetestin.
    • Charge Amps Halo on valmis käyttöön, kun valkoinen valo palaa yhtäjaksoisesti.
  3. Jatka asennusta konfiguroimalla Charge Amps Halo.

7. Konfigurointi

7.1. WiFi-yhteyden luominen

7.1.1. Charge Amps Halon WiFi-tukiaseman käyttö

HUOM. Ei tarvita, jos käytössä on LAN-yhteys (vain tietyissä malleissa). Katso luku 6.2 LAN-yhteyden luominen.

Charge Amps Halon WiFi-tukiasemaa ei ole yhdistetty verkkoon.

Charge Amps Halon WiFi-tukiasema on käytettävissä vain 10 minuutin ajan latausaseman käynnistämisen jälkeen.

 

  1. Luo yhteys Charge Amps Halon WiFiin käyttämällä älypuhelinta, tablettia tai tietokonetta.
    Estä muihin WiFi-verkkoihin yhdistäminen käyttämällä lentotilaa.

    • SSID: HALO_nnnnnnM (nnnnnn vastaa sarjanumeron kuutta viimeistä numeroa).
    • Salasana: Syötä Charge Amps Halon PIN-koodi.
  2. Käynnistä selain ja kirjoita osoiteriville 192.168.250.1.
  3. Toimi alla olevan taulukon mukaan.

 

Charge Amps Halo

Katso luku
6.1.2 WiFi-yhteyden luominen

Charge Amps Halo OCPP -versio

Katso luku

6.1.3 WiFi-yhteyden luominen

 

 

 

7.1.2. WiFi-yhteyden luominen

  1. Syötä kiinteistön verkon kirjautumistiedot ja yhdistä Charge Amps Halo internetiin.
  2. Tallenna napsauttamalla Refresh (päivitä).

7.1.3. WiFi-yhteyden luominen

HUOM. Saatavana vain Charge Amps Halo OCPP -versiossa.
HUOM. Ei tarvita, jos käytössä on LAN-kaapeli.

  1. Kirjaudu paikallisen hallinnan käyttöliittymään.

Syötä PIN-koodi ja kirjaudu paikallisen hallinnan käyttöliittymään.

  1. Voit siirtyä välilehdillä napsauttamalla oikeassa yläkulmassa olevaa nuolta. Valitse välilehti WiFi.
  2. Syötä kiinteistön WiFi-verkon kirjautumistiedot ja yhdistä Charge Amps Halo internetiin.
  3. Tallenna napsauttamalla Refresh (päivitä).

7.2. LAN-yhteyden luominen

HUOM. Saatavana vain Charge Amps Halo OCPP -versiossa.

  1. Varmista, että Charge Amps Halo on yhdistetty lähiverkkoon LAN-kaapelilla.
  2. Käynnistä selain tietokoneella tai älypuhelimella ja syötä osoiteriville Charge Amps Halolle määritetty IP-osoite.
    IP-osoite on merkitty reitittimeen tai DHCP-palvelimeen, joka hallinnoi IP-osoitteiden jakelua.
  3. Syötä PIN-koodi ja kirjaudu paikallisen hallinnan käyttöliittymään.

7.3. Paikallisen hallinnan käyttöliittymän asetukset

HUOM. Saatavana vain Charge Amps Halo OCPP -versiossa.

Voit siirtyä välilehdillä napsauttamalla oikeassa yläkulmassa olevaa nuolta.

7.3.1. Sähköasennuksen asetukset

  1. Valitse välilehti Installation (asennus) ja noudata ohjeita.
  2. Tallenna napsauttamalla Refresh (päivitä).

7.3.2. Offline-latausasemien RFID-hallinta

HUOM. Jos pilvipalveluun luodaan yhteys, paikallisesti lisättyjä RFID-kortteja ei huomioida.

  1. Valitse välilehti RFID ja noudata ohjeita.
  2. Tallenna napsauttamalla Refresh (päivitä).

7.3.3. Yhteyden luominen pilvipalvelun toimittajaan

HUOM. Ei koske Charge Amps Cloudin käyttäjiä.

  1. Valitse välilehti OCPP ja syötä pilvipalvelun URL.
  2. Tallenna napsauttamalla Refresh (päivitä).

8. Pilvipalveluyhteys

Charge Amps Cloud -pilvipalvelu ja Charge Amps App -sovellus ovat käytettävissä Charge Amps Halo -latausaseman kanssa, jos latausasemaan yhdistetty pilvipalvelun toimittaja on Charge Amps.

Jos Charge Amps Halo on yhdistetty toisen toimittajan pilvipalveluun ja sinulla on kysyttävää portaaleista ja sovelluksista, ota yhteyttä pilvipalvelun toimittajaan.

Ota yhteyttä pilvipalvelun toimittajaan yhteyden toimivuuden varmistamiseksi.

 

Charge Amps App

 

Charge Amps Cloud Käyttäjille

https://my.charge.space/

 

Charge Amps Cloud Kumppaneille

https://my.charge.space/partner

 

Voit tutustua täydelliseen tuotedokumentaatioon oheisen linkin kautta.

https://www.chargeamps.com/product/charge-amps-halo/

8.1. Charge Amps -kumppanitilin luominen

Charge Amps -tuotteen asentaminen edellyttää Charge Amps -kumppanitiliä.

Käytä kirjautumistietojasi tai luo uusi tili.

  1. Luo käyttäjätili Charge Amps Cloudissa: https://my.charge.space/
    Älä rekisteröi latausasemaa. Konfigurointi tehdään kumppanikäyttöliittymässä.
  2. Lähetä Charge Ampsille (support@charge-amps.com) sähköpostiviesti, josta käyvät ilmi seuraavat:
    1. Käyttäjätilin käyttäjätunnus
    2. Yrityksen nimi
    3. Yrityksen osoite
    4. Yrityksen sähköpostiosoite
    5. Yrityksen puhelinnumero
    6. Yrityksen Y-tunnus
    7. Yrityksen edustaja
  3. Kun kumppanitili on luotu, Charge Amps ilmoittaa asiasta sähköpostitse.

9. Vianetsintä

9.1. Uudelleenkäynnistys

  • Käynnistä latausasema uudelleen katkaisemalla virta ja kytkemällä se takaisin päälle.
  • Käynnistä latausasema uudelleen paikallisen hallinnan käyttöliittymästä.
    Siirry välilehdelle System (järjestelmä) ja napsauta Reboot system (käynnistä järjestelmä uudelleen).
  • Viimeisenä keinona voit suorittaa tehdasasetusten palautuksen.

9.2. Tehdasasetusten palautus

HUOM. Ota yhteyttä jälleenmyyjään ennen tämän toimenpiteen suorittamista.

Palauta latausaseman tehdasasetukset paikallisen hallinnan käyttöliittymän avulla.
Valitse välilehti System (järjestelmä) ja napsauta Factory Reset (tehdasasetusten palautus).

10. Asennuksen purkaminen

HUOM. Asennuksen saa purkaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Palauta Charge Amps Halon tehdasasetukset ennen kuin katkaiset siitä virran. Ota yhteyttä jälleenmyyjään ennen tämän toimenpiteen suorittamista.

Latausaseman virransyöttö on eristettävä ennen purkutöiden aloittamista.

Voit purkaa Charge Amps Halon asennuksen noudattamalla tämän asennusoppaan ohjeita käänteisessä järjestyksessä.

11. Tuotetuki ja huoltopalvelut

Jos oppaasta ei löydy vastausta kysymykseesi, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai pilvipalvelun toimittajaan. Katso https://www.chargeamps.com/support/.

Lataus katkeaa

Jos lataus katkeaa, se johtuu tavallisimmin seuraavista syistä:

  • Virran käyttö laitteiston muissa osissa on liian korkea
    Kumppaninamme voit nähdä tämän valitsemalla sähkömittarin valikosta kohdan ”sähkömittari”. Siellä voit nähdä viimeisten 24 tunnin ja viimeisten 7 päivän virrankulutuksen.Etsi se lataustapahtuman ajankohta, jolloin asiakas koki ongelman ja katso senhetkinen virrankulutus. Katso muutenkin, onko asiakkaalla yleisesti ottaen korkea virrankulutus ja ehdota mahdollisesti pääsulakkeen vaihtoa.Loppukäyttäjänä voi pyytää, että kumppanillesi annetaan pääsy sähkömittarisi kaavioihin, jotta hän voisi tarkastella laitteistosi virrankulutusta
  • Vaihekierrätys sähkömittarista latausasemaan
    On tavallista, että jotain vaihekierrätetään joko laitteistossa tai asennuksen yhteydessä. Voit tehdä vianetsinnän tästä aktivoimalla kuormituksen tasauksen ja menemällä sitten latausaseman luo ja asettamalla sen 1-vaiheelle. Aloita sitten lataus L1:ssä. Katso sitten sähkömittarin 24 tunnin kaaviota varmista, että L1-kaavio nousee latauksen myötä. Toista menettely L2:lle ja L3:lle.Kaikki on oikein, jos kaavio nousee suhteessa siihen valitsemaasi vaiheeseen, jossa latauksen pitäisi tapahtua. Jos se kuitenkin nousee jossain muussa vaiheessa kuin missä latauksen pitäisi tapahtua, se on kierrätetty jossain.
    Tarkista, että tulot L1, L2 ja L3 ovat yhdenmukaisia latausaseman tulojen L1, L2 ja L3 kanssa.
    Tarkista myös, että sähkömittarin muuntajat ovat oikeassa vaiheessa ja että ne on liitetty oikein jakorasiaan.
  • Yhdistäminen
    Kun latausrasian kuormitus on tasattu ja se menettää yhteyden lataus katkaistaan ja aloitetaan uudelleen “offline-tilassa”. Tämä johtuu siitä, että latausasema ja kuormituksen tasaus eivät voi enää viestiä toisilleen.- Tarkista latausaseman ja sähkömittarin välisen signaalin vahvuus. Sen pitää olla vähintään noin -80 dBm, kun -60 dBm on erittäin hyvä signaalin vahvuus ja -90 on erittäin huono.- Jos latausasema on yhdistetty laajentajaan/toistajaan varmista, että se saa hyvän signaalin tukiasemaltaan (AP).

    – Jos asiakkaalla on silmukkaverkkojärjestelmä (mesh), Charge Ampsin tuotteilla voi olla vaikeuksia keskittyä siihen AP:hen, jonka signaalin voimakkuus on paras. Helpoin tapa kiertää tämä ongelma on asentaa laajennin/toistin, jossa on toinen SSID johon yhdistyy vain latausrasia. Latausrasia pysyy silloin yhteydessä yhteen ja samaan tukiasemaan.

    – Charge Amps Halo kestää vain 2.4 GHz:ä. Siksi verkot, jotka lähettävät sekä 2,4 GHz:n että 5 GHz:n taajuudella samalla SSID:llä voivat olla ongelmallisia.

    Myös tässä tapauksessa laajennin/toistin auttaa asiassa. Anna sille eri SSID kuin muulle verkkojärjestelmälle ja aseta voimakkuudeksi 2,4 GHz.

    Vaihtoehtoisesti voit poistaa 5 GHz -taajuuden verkkojärjestelmästä, jos arvelet voivasi toimia ilmankin sitä. 5G:n nopeus on suurempi, mutta sen laajuus on pienempi. Useimmat pärjäävät 2,4 GHz:in taajuuden antamalla nopeudella.

  • Alhaisin virta liian alhainen
    Kaikilla autoilla on alhaisin virtaraja, jolla ne voivat latautua. Tämä raja vaihtelee automerkkien välillä. Jos kuormituksen tasaus on asetettu alhaisemmalle rajalle kuin mihin auto kykenee, lataus ei käynnisty.
Lataus ei käynnisty

Jos lataus ei käynnisty odotetusti yleisimmät viat ovat seuraavaa:

  • Virran käyttö laitteiston muissa osissa on liian korkea
    Kumppaninamme voit nähdä tämän valitsemalla sähkömittarin valikosta kohdan ”sähkömittari”. Siellä voit nähdä viimeisten 24 tunnin ja viimeisten 7 päivän virrankulutuksen.Etsi se lataustapahtuman ajankohta, jolloin asiakas koki ongelman ja katso senhetkinen virrankulutus. Katso muutenkin, onko asiakkaalla yleisesti ottaen korkea virrankulutus ja ehdota mahdollisesti pääsulakkeen vaihtoa.Loppukäyttäjänä voi pyytää, että kumppanillesi annetaan pääsy sähkömittarisi kaavioihin, jotta hän voisi tarkastella laitteistosi virrankulutusta.
  • Alhaisin virta liian alhainen
    Kaikilla autoilla on alhaisin virtaraja, jolla ne voivat latautua. Tämä raja vaihtelee automerkkien välillä. Jos kuormituksen tasaus on asetettu alhaisemmalle rajalle kuin mihin auto kykenee, lataus ei käynnisty.
  • Ajastus
    Jos ajastettu lataus ei käynnisty, syy voi olla seuraava:- Latausasema on menettänyt yhteyden eikä voi noutaa ajastustietoja Charge Amps Cloudista.- Sinulla on Volvon ladattava hybridi Volvolla on se ongelma, että sen ladattavat hybridit eivät herää ajastuksen mukaisesti.

    Vanhemmissa ladattavissa, Sensus-pohjaisissa Volvo-hybrideissä ajastus voidaan asettaa Volvo on call -sovelluksella.

    Jos se on googlepohjainen ladattava hybridi, se ei valitettavasti onnistu. Voit ohittaa tämän ongelman, jos sinulla iPhone mha-toiminnolla Automatisoi oikotie avaamalla Volvo-sovellus tiettyinä ajankohtina öisin, mikä “herättää” auton.

    – Varmista, että lähtö on ajastettu. Symboli on punainen kello.

  • Vaihekierrätys sähkömittarista latausasemaan
    On tavallista, että jotain vaihekierrätetään joko laitteistossa tai asennuksen yhteydessä. Voit tehdä vianetsinnän tästä aktivoimalla kuormituksen tasauksen ja menemällä sitten latausaseman luo ja asettamalla sen 1-vaiheelle. Aloita sitten lataus L1:ssä. Katso sitten sähkömittarin 24 tunnin kaaviota varmista, että L1-kaavio nousee latauksen myötä. Toista menettely L2:lle ja L3:lle.Kaikki on oikein, jos kaavio nousee suhteessa siihen valitsemaasi vaiheeseen, jossa latauksen pitäisi tapahtua. Jos se kuitenkin nousee jossain muussa vaiheessa kuin missä latauksen pitäisi tapahtua, se on kierrätetty jossain.
    Tarkista, että tulon L1, L2 ja L3 ovat yhdenmukaisia latausaseman tulojen L1, L2 ja L3 kanssa.
    Tarkista myös, että sähkömittarin muuntajat ovat oikeassa vaiheessa ja että ne on liitetty oikein jakorasiaan.
  • Asetukset
    Varmista, että mitään sellaista ei ole yhdistetty mitä ei pitäisi.

    • Varmista, että lähtö on ”päällä” eikä ”pois päältä” ja että ”ajastus” on pois päältä, ellet halua sen olevan aktivoituna.
    • Varmista, että RFID-lukko on pois päältä, ellet halua sen olevan auki.
    • Jos RFID:in on oltava aktivoituna ja latausaseman kuormitus on tasattu varmista, että RFID on konfiguroitu oikein järjestelmänvalvojan rajapinnassa. RFID:in on oltava yhdistettynä yhteen käyttäjään ja yhteen latausasemaan.
Lataa heikosti

Jos lataus ei tapahdu odotetulla tavalla, syy voi olla seuraava:

  • Latausasema on offline
    Jos Charge Amps Halosi virrankuormitus on tasattu ja sen on menettänyt yhteyden, lataus tapahtuu vain yhdellä vaiheella ja rajoitetulla nopeudella.
  • Sähkömittari on offline
    Jos sähkömittarisi on offline autosi lataa kaikilla vaiheilla mutta rajoitetusti.
  • Liian korkea kuormitus
    Latausta rajoitetaan, jos laitteistosi käyttää liikaa virtaa ja sen virrankuormitus on tasattu. Jos sinulla ei loppukäyttäjänä ole käsitystä virrankäytöstäsi voit pyytää kumppanillesi pääsyä siihen.
  • Väärä tieto automallista
    Usein tapahtuu, että automalli ei lataa käyttäjän luulemalla tavalla.Osoitteessa https://ev-database.org/ voit löytää kaikki sähköautomallit ja tiedot siitä, miten ne latautuvat. Jos et löydä etsimääsi, ota yhteyttä autosi valmistajaan.Ladattavat hybridit lataavat useimmiten vain 1 vaiheella. Jotkut voivat ladata 2 vaiheella, mutta mikään niistä ei lataa 3 vaiheella.
  • Virheelliset asetukset
    On olemassa riski siitä, että virtakuormituksen tasaus on asetettu väärin. Jos olet asentajana epävarma jostain asiasta, Charge Amps tarjoaa verkkokoulutusta asentajille: https://www.chargeamps.com/charge-amps-installer-training/ sekä lukuisia oppaita, joita lähetämme, kun hankit kumppanuustilin. Jos et ole saanut niitä, ota yhteytta tukipalveluumme osoitteessa support@charge-amps.com
Yhdistäminen

Jos latausasema on offline tarkista seuraava asia:

  • WiFi-konfiguraatio
    Jos siinä lukee ennen asennusta “Offline since” sekä päivämäärä, kyseessä on se päivämäärää, jolloin sitä testattiin tuotannossa. Se tarkoittaa, että WiFi-konfiguraatiota ei ole koskaan tehty, tai että se on epäonnistunut.
  • Signaalin voimakkuus
    Jos latausasema siirtyy välillä offline-tilaan, tarkista latausasemaan ja sähkömittariin tulevan signaalin voimakkuus. Sen pitää olla vähintään noin -80 dBm, mutta -60 dBm on erittäin hyvä signaalin vahvuus ja -90 erittäin huono.
  • Tukiasema
    Jos sähkömittari on yhdistetty laajentimeen/toistimeen varmista, että se saa hyvän signaalin tukiasemaltaan (AP).
  • Mesh-verkko
    Jos asiakkaalla on silmukkaverkkojärjestelmä (mesh), eri yksiköillä voi olla vaikeuksia keskittyä siihen AP:hen, jonka signaalin voimakkuus on paras. Eräs tapa kiertää tämä ongelma on asentaa laajennin/toistin, jossa on toinen SSID ja johon vain Charge Ampsin tuotteet yhdistyvät.Langattomien mesh-verkkojen osalta on tärkeää, että tukiasemat (AP) ovat sijoitettu tasaisin välein. Jos jokin AP on latausaseman lähellä, ja toinen liian kaukana, tulos on huonompi kuin jos etäisyys tukiasemiin on yhdenmukainen.
Asennus

Jos latausasema ei käynnisty, tarkista seuraavat asiat:

  • Kaapelointi
    Tarkista, että kaikki kaapelit on kiinnitetty oikein.
  • LED-levy
    Jos latausasema ei käynnisty, irrota alemman LED-lampun piirilevy pääpiirilevystä. LED-piirilevyn vika saattaa häiritä pääpiirilevyä.
Pilvi
  • Rajoitus
    Jos latausaseman kuormitusta ei ole tasattu sitä saatetaan joutua rajoittamaan ylikuormituksen välttämiseksi. Se tehdään käyttäjän rajapinnalta joko my.charge.space tai Charge Amps -sovelluksessa.
Muut asiat
  • Schuko
    Schukoa voidaan käyttää vain silloin, kun lataus ei ole käynnissä ja kulutus on korkeintaan 10 A.Jos latausaseman kuormitus on tasattu, saatavilla on oltava 10 A, jotta schukoa voitaisiin käyttää. Kuormituksen tasausryhmässä on merkittävä myös kohta “Lähtö aktivoitu”, jotta lähtöä voitaisiin käyttää.

Charge Amps Aura

1. Yleistä tietoa

Suojele ympäristöä! Tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteenä. Tuote sisältää sähköisiä tai elektronisia osia, jotka on kierrätettävä. Toimita kierrätettävä tuote asianmukaiseen keräyspisteeseen, esimerkiksi paikalliselle kierrätysasemalle.

Tuotteen hävittämisessä on noudatettava paikallisia ympäristölakeja ja -määräyksiä. Tuote sisältää kierrätysalumiinia, muovia ja elektroniikkaa, ja se on kierrätettävä näitä materiaaleja koskevien määräysten mukaisesti.

Tuote on hyväksytty sovellettavien EU-direktiivien mukaisesti.

Jos tässä asennusoppaassa mainittuja ohjeita ja varoituksia ei noudateta, takuuehdot raukeavat ja Charge Amps AB voi hylätä tällaisista laiminlyönneistä aiheutuviin suoriin tai välillisiin henkilö- tai omaisuusvahinkoihin liittyvät korvausvaatimukset.

Valmistaja ei takaa tämän asiakirjan tietojen paikkansapitävyyttä tai täydellisyyttä eikä vastaa tietojen käyttämisen seurauksista. Valmistaja pidättää oikeuden muuttaa tässä asiakirjassa julkaistuja tietoja ilman eri ilmoitusta. Tutustu mahdollisiin asiakirjapäivityksiin sivustossa www.chargeamps.com.

© Copyright Charge Amps AB 2022. Kaikki oikeudet pidätetään. Tietoja ei saa kopioida, mukauttaa tai kääntää ilman Charge Amps AB:n etukäteen myöntämää kirjallista lupaa.

2. Turvallisuus

VAROITUS! Lue kaikki ohjeet ennen käyttöä.

  • Asennuksen saa tehdä vain pätevä sähköasentaja asennusohjeiden mukaisesti.
  • Varmista, että pääkytkimestä on katkaistu virta ennen asennusta tai huoltoa.
  • Väärinkäyttö tai asennusohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa henkilövahinkojen vaaran.
  • Asennuksessa on noudatettava paikallisia ohjeita ja määräyksiä.
  • Tuotetta saa käyttää vain yhteensopivien ladattavien sähköautojen lataamiseen.
  • Tarkista ennen käyttöä, että tuotteessa ei ole näkyviä vaurioita.
  • Älä koskaan yritä korjata tai käyttää vaurioitunutta tuotetta.
  • Varmista, että tuote on hyvässä kunnossa ja että kaikki kaapelit ovat kunnolla paikallaan ennen käyttöä.
  • Älä upota tuotetta veteen, altista sitä väärinkäytölle tai työnnä vieraita esineitä mihinkään tuotteen osaan.
  • Älä koskaan yritä purkaa tuotetta millään tavalla.
  • Varmista, että kiinnityskohdan lähellä ei ole syttyviä, räjähtäviä, syövyttäviä tai palavia materiaaleja, kemikaaleja tai höyryjä.
  • Varmista, että kaikki liittimet ovat kunnolla kiinni ennen etulevyn kiinnittämistä.
  • Varo koskettamasta piirikorttia asennuksen aikana staattisen sähkön aiheuttaman vaaran vuoksi.
  • Painava esine! Käytä nostamisessa apuvälineitä ja oikeaa tekniikkaa lihasten ylikuormituksen ja selkävammojen välttämiseksi.

3. Tekniset tiedot

Lataustapa Lataustapa 3
Auton latausliittimen merkintä
Tunnistautuminen RFID (i/a) HF, 13,56 MHz
Verkkoyhteys Wi-Fi 802.11b/g/n, 2,4 GHz
Yhteyskäytäntö OCPP 1.6J
Energiamittari 3-vaiheinen jännite-, virta- ja tehomittaus
Käyttölämpötila -30 °C – +45 °C
Jännite 230/400 V
Pistorasiat Tyyppi 2, 2 x 22 kW samanaikaisesti
IK-luokitus IK10
IP-luokitus IP55
Mitat (L x S x K) 367 x 159 x 405 mm
Paino 10 kg
RFID-taajuusalue 13,553–13,567 MHz
RFID-tyypit ISO/IEC 14443 Tyyppi A 13,56 MHz Mifare
RFID-lähetysteho 31 dBm
Wi-Fi-taajuusalue 2412–2484 MHz
Wi-Fi-lähetysteho 802.11 b/g/n: 20/17/14 dBm
Mitoitusjännite (Un) (kokoonpano) 230/400 V
Mitoituskäyttöjännite (Ue) (kokoonpanon piiri) 230/400 V
Kokoonpanon mitoitusvirta (InA) 63 A

 

Piirin mitoitusvirta (Inc)

 

32 A / pistorasia

 

Nimellistaajuus (fn) 50 Hz
Maadoitusjärjestelmät, joille kokoonpano on suunniteltu

 

TN, TT ja IT
Vikavirtasuoja Latausaseman kumpaankin pistorasiaan on integroitu erillinen DC-vikavirtasuoja ja tyypin A vikavirtakatkaisija integroiduin ylivirtasuojin.
Asennus sisälle ja ulos Kyllä
Kiinteä vai siirrettävä Kiinteä
Kuluttajakäyttöön tarkoitettu Kyllä
Ulkoinen muotoilu Koteloitu, seinälle pinta-asennettava kokoonpano
Rakenteen tyyppi Kiinteä
Rajoitettu vai rajoittamaton pääsy asennuspaikalle Rajoittamaton pääsy
Asennustapa Seinälle kiinnitettävä kokoonpano*
Kiinteä asennus maahan lisävarusteena saatavan tolppakannakkeen avulla

 

*LTE-version lisätiedot
RF-tekniikka GSM, GPRS, EDGE, UMTS/HSPA+, LTE
RF-enimmäisteho 33 dBm@GSM, 24 dBm@WCDMA, 23 dBm@LTE
RF-alue 698–960 / 1710–2690 MHz
SIM-kortti Mini-SIM

4. Tuotteen yleiskuvaus

4.1. Osat

 

  1. RFID-lukija
  2. RFID-valo
  3. Latausaseman pistorasia
  4. Pistorasian valo
  5. Lukkosylinteri
  6. Takalevy
  7. Etulevy
  8. Läpivientilevy: data- ja virtakaapeli sisään ja ulos.

4.2. Pakkauksen sisältö

  • Charge Amps Aura
  • Läpivientilevy, liittimet, tulpat ja ruuvi
    • Virtakaapelin liitin: 13–17,5 mm ja 17–25 mm.
    • Datakaapelin liitin: 4–8 mm.
  • Kaksi avainta lukkosylinteriin
  • Kaksi RFID-korttia
  • Pikaopas

5. Ennen asennusta

5.1. Suositellut työkalut

  • Ruuvitaltta, tasapää, 3,5 mm
  • Pora
  • Yleismittari
  • Linjalaser/vesivaaka
  • Kuorintapihdit
  • Älypuhelin, tabletti tai tietokone

5.2. Asentajan toimittamat materiaalit

  • 4 x M6 x 30 mm tai pidemmät ruostumattomat tyypin A2 tai A4 ruuvit tasapääkannalla ja yhteensopivat A2- tai A4-aluslevyt, joiden enimmäisulkohalkaisija on 20 mm, sekä tulpat (tarvittaessa seinämateriaalista riippuen).
  • Asennusjohto valitun tuotteen latauskapasiteetin mukaisesti
  • LAN-johto

5.3. Seinään kiinnittämisen vaatimukset

  • Asenna Charge Amps Aura mahdollisuuksien mukaan niin, että se ei altistu suoralle auringonvalolle.
  • Varmista, että seinä kestää 10 kg:n painon ja johtojen aiheuttaman vetovoiman.
  • Älä asenna Charge Amps Auraa ahtaaseen tilaan.
  • Käytä seinämateriaalille soveltuvia ruuveja ja tulppia (tarvittaessa).
  • Charge Amps Aura on asennettava pystyasentoon.
  • Kiinnityskorkeuden on oltava 900–1450 mm. Mitataan maan tasalta Charge Amps Auran alalaitaan.
  • Charge Ampsin tuki antaa tietoja tolppakannakkeeseen asentamisesta.

5.4. Sähköasennuksen vaatimukset

HUOM. Paikallisissa määräyksissä voi olla lisävaatimuksia sähköasennukselle.

  • HUOMAA: Virtakaapelin saa ohjata laitteeseen vain sille tarkoitetun kaapeliläpiviennin läpi. Kaapeleita ei saa viedä läpi kotelon takaosasta.
  • Charge Amps Aura on maadoitettava kiinteän kaapeloinnin kautta.
  • Varmista, että sulake on riittävä tuotteelle (korkeintaan 63 A, pienoiskatkaisija B- tai C-käyrällä asennuksesta riippuen).
  • Laitteen rajoittaman energian (I²t) on oltava enintään 75 000 A²s.
  • Nämä ovat vähimmäisvaatimuksia. Paikallisia määräyksiä on aina noudatettava.
  • Kaapelien kytkentä: L1–L3, N, PE. WAGO-liittimet on suunniteltu poikkipinta-alalle 2,5–16 mm².
  • Varmista, että tulokaapelien mitoitus on oikea Charge Amps Auran kytkentää varten.

* engl. MCB = Miniature Circuit Breaker, käyrän B pienoiskatkaisija laukeaa 3–5-kertaisella mitoitusvirralla ja käyrän C pienoiskatkaisija 5–10-kertaisella mitoitusvirralla.

5.5. Verkkoyhteys

Wi-Fi

Wi-Fi-yhteys kytkeytyy pois päältä, jos jokin LAN-porteista on käytössä.

Charge Amps Auran LTE-malli toimitetaan LAN-porttiin kytkettynä.
Jotta Charge Amps Aura LTE voidaan yhdistää Wi-Fi-verkkoon, LAN-liitäntä on ensin irrotettava.

4G (LTE)

HUOM. Koskee vain Charge Amps Aura LTE -mallia.

Korkeintaan neljä Charge Amps Auraa voidaan kytkeä sarjaan. Käytä tukiasemana reititintä tai Aura4G:tä.

LAN-johto

Verkkokaapeli (Cat5 tai parempi) tarvitaan.

6. Asennus

6.1. Kiinnittäminen seinään

  1. Ota Charge Amps Aura pakkauksestaan. Varmista, että Charge Amps Aura on hyvässä kunnossa ja että kaikki kaapelit ovat kunnolla paikallaan. Älä aseta etulevyä suoraan maahan.
  2. Merkitse asennusreiät seinään.

(mm)

Ei mittakaavassa.

3. Avaa lukkosylinteri.

Käännä etulevyä ylöspäin.

4. Poista läpivientilevy irrottamalla kaksi M6-ruuvia.

Kiinnitä kaapeliliitännät ja tulpat.

Virtakaapelin läpivienti on suunniteltu M32:lle.
Datakaapelin läpivienti on suunniteltu M12:lle.

5. Kiinnitä läpivientilevy takaisin takalevyyn kahdella M6-ruuvilla.

6. Aseta Charge Amps Aura kohdalleen ja kiinnitä.

6.2. Kytkentä

Huom. Virtakaapelin saa ohjata laitteeseen vain sille tarkoitetun kaapeliläpiviennin läpi.

  1. Kytke virta pois päältä pääkytkimestä.
  2. Varmista, että virtakaapeli on eristetty.
  3. Vedä virtakaapeli läpiviennin läpi.
  4. Kuori johtimien päistä noin 20 mm.
  5. Kytke johtimet L1–L3, N ja PE liittimiin.

 

 

6. Jos virta on tarkoitus johdottaa edelleen, kytke
edelleenkytketty kaapeli liittimien toisiin tuloliittimiin.

7. Jos Aura kytketään IT-verkkoon, yhdistä johtimet L1 ja L3 käyttämällä 1–3 riviliitintä. L2- ja N-johdin kytketään yhteen.

8. Varmista, että kaapelit eivät ulotu alla olevaan kuvaan
merkityn punaisen katkoviivan yli.

9. Jos käytössä on kiinteä verkkoyhteys, kytke Ethernet-kaapeli ohjainkortin RJ45-liittimeen.

10. Kun johdotus on tehty, varmista, että vikavirtasuoja ja pienoiskatkaisija ovat päällä.

11. Kiinnitä etulevy takaisin paikalleen ja lukitse se.

12. Kytke virta päälle pääkytkimestä.
Latausasema käynnistyy ja suorittaa itsetestin.
Charge Amps Aura on valmis käyttöön, kun molemmat valokehät pistorasioiden ympärillä palavat vihreinä.

7. Konfigurointi

7.1. Wi-Fi-yhteyden luominen

7.1.1. Charge Amps Auran Wi-Fi-tukiaseman käyttö

HUOM. Ei tarvita, jos käytössä on LAN-kaapeli. Katso luku 6.2 LAN-yhteyden luominen.

Charge Amps Auran Wi-Fi-tukiasemaa ei ole yhdistetty verkkoon.

Charge Amps Auran Wi-Fi-tukiasema on käytettävissä vain 10 minuutin ajan latausaseman käynnistämisen jälkeen.

  1. Luo yhteys Charge Amps Auran Wi-Fiin käyttämällä älypuhelinta, tablettia tai tietokonetta.
    Estä muihin Wi-Fi-verkkoihin yhdistäminen käyttämällä lentotilaa.

    • SSID: AURA_nnnnnnM (nnnnnn vastaa sarjanumeron kuutta viimeistä numeroa).
    • Salasana: Syötä Charge Amps Auran PIN-koodi.
  2. Käynnistä selain ja kirjoita osoiteriville 192.168.250.1.
  3. Toimi alla olevan taulukon mukaan.

 

Charge Amps Aura

Katso luku

6.1.2. Wi-Fi-yhteyden luominen


Charge Amps Aura OCPP -versio
Katso luku6.1.3. Wi-Fi-yhteyden luominen

7.1.2. Wi-Fi-yhteyden luominen

  1. Syötä kiinteistön verkon kirjautumistiedot ja yhdistä Charge Amps Aura internetiin.
  2. Tallenna napsauttamalla Refresh (päivitä).

7.1.3. Wi-Fi-yhteyden luominen

HUOM. Saatavana vain Charge Amps Aura OCPP -versiossa.
HUOM. Ei tarvita, jos käytössä on LAN-kaapeli.

  1. Kirjaudu paikallisen hallinnan käyttöliittymään.

Syötä PIN-koodi ja kirjaudu paikallisen hallinnan käyttöliittymään.

  1. Voit siirtyä välilehdillä napsauttamalla oikeassa yläkulmassa olevaa nuolta. Valitse välilehti Wi-Fi.
  2. Syötä kiinteistön Wi-Fi-verkon kirjautumistiedot ja yhdistä Charge Amps Aura internetiin.
  3. Tallenna napsauttamalla Refresh (päivitä).

7.2. LAN-yhteyden luominen

HUOM. Saatavana vain Charge Amps Aura OCPP -versiossa.

  1. Varmista, että Charge Amps Aura on yhdistetty lähiverkkoon LAN-kaapelilla.
  2. Käynnistä selain tietokoneella tai älypuhelimella ja syötä osoiteriville Charge Amps Auralle määritetty IP-osoite.
    IP-osoite on merkitty reitittimeen tai DHCP-palvelimeen, joka hallinnoi IP-osoitteiden jakelua.
  3. Syötä PIN-koodi ja kirjaudu paikallisen hallinnan käyttöliittymään.

7.3. 4G-yhteyden luominen

HUOM. Saatavana vain Charge Amps Aura 4G LTE -versiossa.

Katso tiedot paikallisen hallinnan käyttöliittymän käyttämisestä luvusta 6.1.1 Charge Amps Auran Wi-Fi-tukiaseman käyttö.

  1. Aseta SIM-kortti SIM-korttipaikkaan.

7.4. Paikallisen hallinnan käyttöliittymän asetukset

HUOM. Saatavana vain Charge Amps Aura OCPP -versiossa.

Voit siirtyä välilehdillä napsauttamalla oikeassa yläkulmassa olevaa nuolta.

7.4.1. Sähköasennuksen asetukset

  1. Valitse välilehti Installation (asennus) ja noudata ohjeita.
  2. Tallenna napsauttamalla Refresh (päivitä).

7.4.2. Offline-latausasemien RFID-hallinta

HUOM. Jos pilvipalveluun luodaan yhteys, paikallisesti lisättyjä RFID-kortteja ei huomioida.

  1. Valitse välilehti RFID ja noudata ohjeita.
  2. Tallenna napsauttamalla Refresh (päivitä).

7.4.3. Yhteyden luominen pilvipalvelun toimittajaan

HUOM. Ei koske Charge Amps Cloudin käyttäjiä.

  1. Valitse välilehti OCPP ja syötä pilvipalvelun URL.
  2. Tallenna napsauttamalla Refresh (päivitä).

8. Pilvipalveluyhteys

Charge Amps Cloud -pilvipalvelu ja Charge Amps App -sovellus ovat käytettävissä Charge Amps Aura -latausaseman kanssa, jos latausasemaan yhdistetty pilvipalvelun toimittaja on Charge Amps.

Jos Charge Amps Aura on yhdistetty toisen toimittajan pilvipalveluun ja sinulla on kysyttävää portaaleista ja sovelluksista, ota yhteyttä pilvipalvelun toimittajaan.

Ota yhteyttä pilvipalvelun toimittajaan yhteyden toimivuuden varmistamiseksi.

 

Charge Amps App

Charge Amps Cloud Käyttäjille

https://my.charge.space/

 

Charge Amps Cloud Kumppaneille

https://my.charge.space/partner

 

Voit tutustua täydelliseen tuotedokumentaatioon oheisen linkin kautta.

Charge Amps Aura

8.1. Charge Amps -kumppanitilin luominen

Charge Amps -tuotteen asentaminen edellyttää Charge Amps -kumppanitiliä.

Käytä kirjautumistietojasi tai luo uusi tili.

 

  1. Luo käyttäjätili Charge Amps Cloudissa: https://my.charge.space/
  2. Lähetä Charge Ampsille (support@charge-amps.com) sähköpostiviesti, josta käyvät ilmi seuraavat:
    1. Käyttäjätilin käyttäjätunnus
    2. Yrityksen nimi
    3. Yrityksen osoite
    4. Yrityksen sähköpostiosoite
    5. Yrityksen puhelinnumero
    6. Yrityksen Y-tunnus
    7. Yrityksen edustaja
  3. Kun kumppanitili on luotu, Charge Amps ilmoittaa asiasta sähköpostitse.

9. Asennuksen purkaminen

HUOM. Asennuksen saa purkaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Palauta Charge Amps Auran tehdasasetukset ennen kuin katkaiset siitä virran. Ota yhteyttä jälleenmyyjään ennen tämän toimenpiteen suorittamista.

Latausaseman virransyöttö on eristettävä ennen purkutöiden aloittamista.

Voit purkaa Charge Amps Auran asennuksen noudattamalla tämän asennusoppaan ohjeita käänteisessä järjestyksessä.

10. Tuotetuki ja huoltopalvelut

Jos oppaasta ei löydy vastausta kysymykseesi, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai pilvipalvelun toimittajaan. Katso chargeamps.com/support/.

 

Lataus katkeaa

Jos lataus katkeaa, se johtuu tavallisimmin seuraavista syistä:

  • Virran käyttö laitteiston muissa osissa on liian korkea
    Kumppaninamme voit nähdä tämän valitsemalla sähkömittarin valikosta kohdan ”sähkömittari”. Siellä voit nähdä viimeisten 24 tunnin ja viimeisten 7 päivän virrankulutuksen.Etsi se lataustapahtuman ajankohta, jolloin asiakas koki ongelman ja katso senhetkinen virrankulutus. Katso muutenkin, onko asiakkaalla yleisesti ottaen korkea virrankulutus ja ehdota mahdollisesti pääsulakkeen vaihtoa.Loppukäyttäjänä voi pyytää, että kumppanillesi annetaan pääsy sähkömittarisi kaavioihin, jotta hän voisi tarkastella laitteistosi virrankulutusta.
  • Vaihekierrätys sähkömittarista latausasemaan
    On tavallista, että jotain vaihekierrätetään joko laitteistossa tai asennuksen yhteydessä. Voit tehdä vianetsinnän aktivoimalla kuormituksen tasaajan ja menemällä sitten latausaseman luo ja asettamalla sen 1-vaiheelle. Aloita sitten lataus L1:ssä. Katso sitten sähkömittarin 24 tunnin kaaviota varmista, että L1-kaavio nousee latauksen myötä. Toista menettely L2:lle ja L3:lle.Kaikki on oikein, jos oikea kaavio nousee suhteessa siihen valitsemaasi vaiheeseen, jossa latauksen pitäisi tapahtua. Jos se kuitenkin nousee jossain muussa vaiheessa kuin missä latauksen pitäisi tapahtua, se on kierrätetty jossain.
    Tarkista, että tulot L1, L2 ja L3 ovat yhdenmukaisia latausaseman tulojen L1, L2 ja L3 kanssa.
    Tarkista myös, että sähkömittarin muuntajat ovat oikeassa vaiheessa ja että ne on liitetty oikein jakorasiaan.
  • Liitäntä
    Kun latausaseman kuormitus on tasattu ja se menettää yhteyden, lataus katkaistaan ja aloitetaan uudelleen “offline-tilassa”. Tämä johtuu siitä, että latausasema ja kuormituksen tasaaja eivät voi enää viestiä toisilleen.- Tarkista latausaseman ja sähkömittarin välisen signaalin vahvuus. Sen pitää olla vähintään noin -80 dBm, kun -60 dBm on erittäin hyvä signaalin vahvuus ja -90 on erittäin huono.- Jos latausasema on yhdistetty laajentajaan/toistajaan varmista, että se saa hyvän signaalin tukiasemaltaan (AP).

    – Jos asiakkaalla on silmukkaverkkojärjestelmä (mesh), eri yksiköillä voi olla vaikeuksia keskittyä siihen AP:hen, jonka signaalin voimakkuus on paras. Helpoin tapa kiertää tämä ongelma on asentaa laajennin/toistin, jossa on toinen SSID johon on liitetty vain latausasema. Latausasema pysyy silloin yhteydessä yhteen ja samaan tukiasemaan.

    – Charge Amps Aura kestää vain 2.4 GHz:ä. Siksi verkot, jotka lähettävät sekä 2,4:n että 5 GHZ:n taajuudella samalla SSID:llä voivat olla ongelmallisia. Laite voi nimittäin

    yhdistyä molempiin, mutta se saa verkkoyhteytensä vain 2,4 GHz:n verkosta.

    Myös tässä tapauksessa laajennin/toistin auttaa asiassa. Asenna laajennin/toistin ja anna sille eri SSID kuin muulle verkkojärjestelmälle ja aseta voimakkuudeksi vain 2,4 GHz. Vaihtoehtoisesti voit poistaa 5 GHz -taajuuden verkkojärjestelmästä, jos arvelet voivasi toimia ilmankin sitä. 5G:n nopeus on suurempi, mutta sen laajuus on pienempi. Useimmat pärjäävät 2,4 GHz:in taajuuden antamalla nopeudella.

  • Alhaisin virta liian alhainen
    Kaikilla autoilla on alhaisin virtaraja, jolla ne voivat latautua. Tämä raja vaihtelee automerkkien välillä. Jos kuormituksen tasaaja on asetettu alhaisemmalle rajalle kuin mihin auto kykenee, lataus katkeaa auton saadessa liian vähän virtaa.
Lataus ei käynnisty

Jos lataus ei käynnisty odotetusti yleisimmät viat ovat seuraavaa:

  • Virran käyttö laitteiston muissa osissa on liian korkea
    Kumppaninamme voit nähdä tämän valitsemalla sähkömittarin valikosta kohdan ”sähkömittari”. Siellä voit nähdä viimeisten 24 tunnin ja viimeisten 7 päivän virrankulutuksen.Etsi se lataustapahtuman ajankohta, jolloin asiakas koki ongelman ja katso senhetkinen virrankulutus. Katso muutenkin, onko asiakkaalla yleisesti ottaen korkea virrankulutus ja ehdota mahdollisesti pääsulakkeen vaihtoa.Loppukäyttäjänä voi pyytää, että kumppanillesi annetaan pääsy sähkömittarisi kaavioihin, jotta hän voisi tarkastella laitteistosi virrankulutusta.
  • Alhaisin virta liian alhainen
    Kaikilla autoilla on alhaisin virtaraja, jolla ne voivat latautua. Tämä raja vaihtelee automerkkien välillä. Jos kuormituksen tasaaja on asetettu alhaisemmalle rajalle kuin mihin auto kykenee, latausta ei voi aloittaa.
  • Latauskaapeli
    Jos lähtö palaa punaisena latauskaapelia ei todennäköisesti ole lukittu kiinni lähtöön. Se voi johtua useista eri tekijöistä – huonosti muotoiltu kaapeli, väärään asentoon päätynyt solenoidi (lukitusmekanismi) tai huolimattomista toteutettu liitos.Näin parannat mahdollisuuksiasi lukita kaapeli Charge Amps Auraan:– Liitä kaapeli ensiksi autoon.
    – Avaa Charge Amps Aura RFID:illä tai Charge Amps -sovelluksella, jos käytät sitä.
    – Yhdistä latauskaapeli Charge Amps Auraan ja paina sitä voimakkaasti ja hiukan ylöspäin.
  • Vikavirtasuojakytkin ja sulake
    Jos lähtö palaa punaisena sen sisäinen vikavirtasuojakytkin on saattanut aktivoitua.
  • Valvontakaapeli
    Jos lataus ei käynnisty eikä lataustapahtuma edes näy Charge Amps Cloudissa valvontakaapeli on saattanut irrota. Valvontakaapeli on punainen/musta kaapeli, jossa on valkoinen liitin ja joka kulkee lähdöstä kauimmaksi ylös omiin liitospiirilevyihinsä.
  • Ajastus
    Jos ajastettu lataus ei käynnisty, syy voi olla seuraava:- Latausasema on menettänyt yhteyden eikä voi noutaa ajastustietoja Charge Amps Cloudista.- Sinulla on Volvon ladattava hybridi. Volvolla on se ongelma, että sen ladattavat hybridit eivät herää ajastuksen mukaisesti.Vanhemmissa ladattavissa, Sensus-pohjaisissa Volvo-hybrideissä ajastus voidaan asettaa Volvo on call -sovelluksella.

    Jos se on googlepohjainen ladattava hybridi, se ei valitettavasti onnistu. Voit ohittaa tämän ongelman, jos sinulla iPhone mha-toiminnolla Automatisoi oikotie avaamalla Volvo-sovellus tiettyinä ajankohtina öisin, mikä “herättää” auton.

    – Varmista, että lähtö on ajastettu. Symboli on punainen kello.

  • Vaihekierrätys sähkömittarista latausasemaan
    On tavallista, että jotain vaihekierrätetään joko laitteistossa tai asennuksen yhteydessä. Voit tehdä vianetsinnän aktivoimalla kuormituksen tasaajan ja menemällä sitten latausaseman luo ja asettamalla sen 1-vaiheelle. Aloita sitten lataus L1:ssä. Katso sitten sähkömittarin 24 tunnin kaaviota varmista, että L1-kaavio nousee latauksen myötä. Toista menettely L2:lle ja L3:lle.Kaikki on oikein, jos oikea kaavio nousee suhteessa siihen valitsemaasi vaiheeseen, jossa latauksen pitäisi tapahtua. Jos se kuitenkin nousee jossain muussa vaiheessa kuin missä latauksen pitäisi tapahtua, se on kierrätetty jossain. Tarkista, että tulot L1, L2 ja L3 ovat yhdenmukaisia latausaseman tulojen L1, L2 ja L3 kanssa. Tarkista myös, että sähkömittarin muuntajat ovat oikeassa vaiheessa ja että ne on liitetty oikein jakorasiaan.
  • Asetukset
    Varmista, että mitään sellaista ei ole yhdistetty mitä ei pitäisi.

    • Varmista, että lähtö on ”päällä” eikä ”pois päältä” ja että ”ajastus” on pois päältä, ellet halua sen olevan aktivoituna.
    • Varmista, että RFID-lukko on pois päältä, ellet halua sen olevan auki.
    • Jos RFID:in on oltava aktivoituna ja latausaseman kuormitus on tasattu varmista, että RFID on konfiguroitu oikein järjestelmänvalvojan rajapinnassa. RFID:in on oltava yhdistettynä yhteen käyttäjään ja yhteen latausasemaan.
Lataa heikosti

Jos lataus ei tapahdu odotetulla tavalla, syy voi olla seuraava:

  • Latausasema on offline
    Jos Charge Amps Aurasi virrankuormitus on tasattu ja sen on menettänyt yhteyden, lataus tapahtuu vain yhdellä vaiheella ja rajoitetulla nopeudella.
  • Sähkömittari on offline
    Jos sähkömittarisi on offline autosi lataa kaikilla vaiheilla mutta rajoitetusti.
  • Liian korkea kuormitus
    Latausta rajoitetaan, jos laitteistosi käyttää liikaa virtaa ja sen virrankuormitus on tasattu. Jos sinulla ei loppukäyttäjänä ole käsitystä virrankäytöstäsi, voit pyytää kumppanillesi pääsyä siihen.
  • Väärä tieto automallista
    Usein tapahtuu, että automalli ei lataa käyttäjän luulemalla tavalla.Osoitteessa https://ev-database.org/ voit löytää kaikki sähköautomallit ja tiedot siitä, miten ne latautuvat. Jos et löydä etsimääsi, ota yhteyttä autosi valmistajaan.Ladattavat hybridit lataavat useimmiten vain 1 vaiheella. Jotkut voivat ladata 2 vaiheella, mutta mikään niistä ei lataa 3 vaiheella.
  • Virheelliset asetukset
    On olemassa riski siitä, että virtakuormituksen tasaus on asetettu väärin. Jos olet asentajana epävarma jostain asiasta, Charge Amps tarjoaa verkkokoulutusta asentajille: https://www.chargeamps.com/charge-amps-installer-training/ sekä lukuisia oppaita, joita lähetämme, kun hankit kumppanuustilin. Jos et ole saanut niitä, ota yhteytta tukipalveluumme osoitteessa support@charge-amps.com
Yhdistäminen

Jos latausasema on offline tarkista seuraava asia:

  • WiFi-konfiguraatio
    Jos siinä lukee ennen asennusta “Offlince since” sekä päivämäärä, kyseessä on se päivämäärää, jolloin sitä testattiin tuotannossa. Se tarkoittaa, että WiFi-konfiguraatiota ei ole koskaan tehty, tai että se on epäonnistunut.
  • Signaalin voimakkuus
    Jos latausasema siirtyy edestakaisin offline-tilaan, tarkista latausasemaan ja sähkömittariin tulevan signaalin voimakkuus. Sen pitää olla vähintään noin -80 dBm, mutta -60 dBm on erittäin hyvä signaalin vahvuus ja -90 erittäin huono.
  • Tukiasema
    Jos sähkömittari on yhdistetty laajentimeen/toistimeen varmista, että se saa hyvän signaalin tukiasemaltaan (AP).
  • Mesh-verkko
    Jos asiakkaalla on silmukkaverkkojärjestelmä (mesh), eri yksiköillä voi olla vaikeuksia keskittyä siihen AP:hen, jonka signaalin voimakkuus on paras. Eräs tapa kiertää tämä ongelma on asentaa laajennin/toistin, jossa on toinen SSID ja johon vain meidän tuotteemme yhdistyvät.Langattomien mesh-verkkojen osalta on tärkeää, että tukiasemat (AP) ovat sijoitettu tasaisin välein. Jos jokin AP on latausaseman lähellä, ja toinen liian kaukana, tulos on huonompi kuin jos etäisyys tukiasemiin on yhdenmukainen.
  • LTE
    Jos Charge Amps Aura on LTE-versio se on varustettava SIM-kortilla. Varmista, että SIM-kortti on aktivoitu, ja että sillä ei ole PIN-koodia. Tarkista modeemista, että se näyttää signaalin voimakkuudeksi “3G” ja “4G”.
    Jos laite ei vieläkään toimi testaa yhteys älypuhelimella nähdäksesi, toimiiko se kuten pitäisi.
  • LAN
    Jos yhdistät Charge Amps Auran LAN-kaapelilla, siinä on oltava ”plug and play” -ominaisuus. Jos latausasema ei yhdisti itsestään, verkkoa pitää mahdollisesti säätää.
Asennus

Jos latausasema ei käynnisty tarkista seuraavat asiat:

  • Kaapelointi
    Tarkista, että kaikki kaapelit on kiinnitetty oikein. Tarkista, että kumpikaan litteiden kaapeleiden päistä ei ole luiskahtanut paikoiltaan.
    Jos lataus ei käynnisty eikä lataustapahtuma edes näy Charge Amps Cloudissa valvontakaapeli on saattanut irrota. Valvontakaapeli on punainen/musta kaapeli, jossa on valkoinen liitin ja joka kulkee lähdöstä kauimmaksi ylös omiin liitospiirilevyihinsä.
Pilvi
  • Rajoittaminen
    Charge Amps Auran tehdasasetus on 2 x 32 A, mistä johtuen saatat joutua rajoittamaan latausaseman saaman virran enimmäismäärää, jos sen kuormitusta ei ole tasattu. Sinun on silloin luotavalle asiakkaalle organisaatio, sijoittaa latausasema organisaation ja kirjoitettava latausaseman virta-asetuksissa “Tulovirta”, joka on samakuin latausaseman sulakkeen ampeerimäärä.
Muut asiat
  • Lukko
    Jos lukko vain pyörii eikä kantta voi avata saatat joutua painamaan Charge Amps Auran kantta aivan lukon yläpuolelta samalla kun käännät avainta.

Charge Amps Amp Guard

1. Yleistä tietoa

Suojele ympäristöä! Tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteenä. Tuote sisältää sähköisiä tai elektronisia osia, jotka on kierrätettävä. Toimita kierrätettävä tuote asianmukaiseen keräyspisteeseen, esimerkiksi paikalliselle kierrätysasemalle.

Tuotteen hävittämisessä on noudatettava paikallisia ympäristölakeja ja -määräyksiä. Tuote sisältää muovia ja elektroniikkaa, ja se on kierrätettävä näitä materiaaleja koskevien määräysten mukaisesti.

Tuote on hyväksytty sovellettavien EU-direktiivien mukaisesti.

Jos tässä asennusoppaassa mainittuja ohjeita ja varoituksia ei noudateta, takuuehdot raukeavat ja Charge Amps AB voi hylätä kaikki korvausvaatimukset, jotka liittyvät tällaisista laiminlyönneistä aiheutuviin suoriin tai välillisiin henkilö- tai omaisuusvahinkoihin.

Valmistaja ei takaa tämän asiakirjan tietojen paikkansapitävyyttä tai täydellisyyttä eikä vastaa tietojen käyttämisen seurauksista. Valmistaja pidättää oikeuden muuttaa tässä asiakirjassa julkaistuja tietoja ilman eri ilmoitusta. Tutustu mahdollisiin asiakirjapäivityksiin osoitteessa www.chargeamps.com.

© Copyright Charge Amps AB 2022. Kaikki oikeudet pidätetään. Tietoja ei saa kopioida, mukauttaa tai kääntää ilman Charge Amps AB:n etukäteen myöntämää kirjallista lupaa.

2. Turvallisuus

VAROITUS! Lue kaikki ohjeet ennen käyttöä.

Virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkojen vaaran.
Asennuksen saa tehdä vain pätevä sähköasentaja asennusoppaan ohjeiden mukaisesti.
Kansallisia asennusmääräyksiä ja -rajoituksia on noudatettava.
Tarkista ennen käyttöä, että tuotteessa ei ole näkyviä vaurioita.
Älä koskaan yritä korjata tai käyttää vaurioitunutta tuotetta.
Älä upota tuotetta veteen, altista sitä väärinkäytölle tai työnnä vieraita esineitä mihinkään tuotteen osaan.
Älä koskaan yritä purkaa tuotetta millään tavalla.

3. Tekniset tiedot

Mittausalue (virta) 0100 A (Home), 0400 A (Public)
Mittausalue (jännite) 0–390 V
Verkko LAN, Wi-Fi
Virransyöttö 230 VAC, 50/60 Hz
(jännitteen-/virransyöttöliitännän kautta)
Asennus DIN-kisko (6 moduulia) tai erillisasennus
Mitat 108 × 97 × 57 mm
Anturijohdon pituus

Ei saa tehdä muutoksia, koska muuten mittaustarkkuus voi heiketä.

1 m
Mittausvälineen maksimihalkaisija

 

400 A: 34 mm

100 A: 13 mm

 

4. Tuotteen yleiskuvaus

4.1. Osat

  1. LAN-liitäntä
  2. Virta-anturin liitännät
  3. Liitäntä Charge Amps Amp Guardin virtakytkentää varten. Myös jännitteen syöttö, jos kaikki kolme vaihetta ja N on kytketty.

4.2. Pakkauksen sisältö

  • Charge Amps Amp Guard
  • Kolme virta-anturia
    • Home sininen: Blue 0100 A
    • Public musta: Black 0400 A

5. Ennen asennusta

5.1. Suositellut työkalut

  • Internetyhteydellä varustettu älypuhelin, tabletti tai tietokone
  • Ruuvitaltta, maks. leveys 3 mm

5.2. Internetyhteys

Charge Amps Amp Guard yhdistetään internetiin, jotta se voi lähettää tietoja kuormanhallintaan,  joka puolestaan keskustelee latausasemien kanssa.

Asiakkaan on järjestettävä internetyhteys joko LAN-kaapelin tai Wi-Fi-yhteyden (2,4 GHz) välityksellä.

  • LAN-yhteys on suositeltava, sillä sen avulla verkkoyhteys on varmempi.
  • Verkossa tulee olla käytössä DHCP-protokolla, jotta Charge Amps Amp Guardille luodaan automaattisesti IP-osoite.
  • Wi-Fi-salasanassa voi olla enintään 30 ASCII-merkkiä.

6. Asennus

Install the Charge Amps Amp Guard directly after the main switch of the building, to allow monitoring of all power usage.

For one-phase systems, L2 and L3 are not used.

6.1. Virta-antureiden yhdistäminen

TÄRKEÄÄ!

On erittäin tärkeää, että anturit yhdistetään oikeaan vaiheeseen, että ne ovat oikein päin ja että ne on kiinnitetty oikein Charge Amps Amp Guardin liitäntöihin.

Anturit täytyy asettaa oikein päävirtajohtojen ympärille laitteen merkintöjen mukaisesti.

 

Charge Amps Amp Guard sisältää kolme virta-anturia, yhden kutakin vaihetta varten.

Kiinnityssuunta on merkitty virta-anturiin. Nuolen on osoitettava virran suuntaan.

Home version: Blue 0–100 A    Public version: Black 0–400 A

6.1.1. Asennus

  1. Kiinnitä virta-anturi tulevan vaiheen ympärille. Huomioi virran suunta.
  2. Liitä virta-anturit vastaavaan liitäntään:
  S1 S2
Home Punainen Valkoinen
Public Valkoinen Musta

3. Toista kaikille kolmelle vaiheelle.

6.2. Yhdistäminen verkkovirtaan

TÄRKEÄÄ!

Jokainen vaihe täytyy yhdistää oikeaan liitäntään, jotta virran mittaus ja kuormanhallinta toimivat oikein.

 

Charge Amps Amp Guard toimii verkkovirralla, jolla mitataan myös jännite.

Jos asennuskokoonpanossa ei ole mukana virtaa tuottavia laitteita, kuten aurinkopaneeleita tai tuuliturbiineja, tarvitaan vain liitännät N ja L1.

6.2.1. Sähköasennuksen lopputulos

Charge Amps Amp Guard Home -mallin asennus

Charge Amps Amp Guard Public -mallin asennus

6.3. Verkkoyhteyden asennus

6.3.1. LAN-yhteyden asennus

Yhdistä verkkokaapeli (Cat 6) LAN-porttiin.

6.3.2. Wi-Fi-yhteyden asennus

HUOM. Vain 2,4 GHz:n Wi-Fi-yhteyttä tuetaan. Laite voi toimia virheellisesti, jos 5 GHz:n ja 2,4 GHz:n yhteyksillä on sama SSID.

Wi-Fi-salasanassa voi olla enintään 30 ASCII-merkkiä.

  1. Luo yhteys Charge Amps Amp Guardin Wi-Fiin käyttämällä älypuhelinta, tablettia tai tietokonetta.
    Estä muihin Wi-Fi-verkkoihin yhdistäminen käyttämällä lentotilaa.
  • SSID: Amp Guard_***** (* = Charge Amps Amp Guardin sarjanumero), sarjanumero on etulevyssä.
  • Salasana: Syötä Charge Amps Amp Guardin PIN-koodi.
    PIN-koodi / 8-merkkinen Wi-Fi-salasana on takalevyssä.
  1. Käynnistä selain ja kirjoita osoiteriville 192.168.251.1.
  2. Syötä kiinteistön verkon kirjautumistiedot ja yhdistä Charge Amps Amp Guard internetiin.
  3. Lähetä painikkeella Submit.

7. Konfigurointi

7.1. Pilvipalveluyhteys

Charge Amps Cloud -pilvipalvelu ja Charge Amps App -sovellus ovat käytettävissä Charge Amps Amp Guardin kanssa, jos siihen yhdistetyn pilvipalvelun toimittaja on Charge Amps.

Jos Charge Amps Amp Guard on yhdistetty toisen toimittajan pilvipalveluun, tarkista portaalit ja sovellukset pilvipalvelun toimittajalta.

 

Ota yhteyttä pilvipalvelun toimittajaan yhteyden toimivuuden varmistamiseksi.

Charge Amps App

Charge Amps Cloud käyttäjille

https://my.charge.space/

 

Charge Amps Cloud kumppaneille

https://my.charge.space/partner

 

Voit tutustua täydelliseen tuotedokumentaatioon käyttämällä oheista linkkiä.

Charge Amps Aura

7.2. Charge Amps Partner -tilin luominen

Charge Amps -tuotteiden asentaminen edellyttää Charge Amps Partner -tiliä.

Käytä kirjautumistietojasi tai luo uusi tili.

 

  1. CLuo käyttäjätili Charge Amps Cloudissa osoitteessa https://my.charge.space/
    HUOM. Älä rekisteröi latausasemaa. Konfigurointi tehdään Partner-käyttöliittymässä.
  2. Lähetä Charge Ampsille (support@charge-amps.com) sähköpostiviesti, josta käyvät ilmi seuraavat tiedot:
    1. Lähetä Charge Ampsille (support@charge-amps.com) sähköpostiviesti, josta käyvät ilmi seuraavat tiedot:
    2. Käyttäjätilin käyttäjätunnus
    3. Yrityksen nimi
    4. Yrityksen postiosoite
    5. Yrityksen sähköpostiosoite
    6. Yrityksen puhelinnumero
    7. Y-tunnus
    8. Yrityksen edustaja
  3. Kun Partner-tili on luotu, Charge Amps ilmoittaa asiasta sähköpostitse.

7.3. Konfigurointi pilvipalvelussa

Viimeistele asennus yhdistämällä Charge Amps Amp Guard Charge Amps App -sovellukseen tai Charge Amps Amp Cloudiin.

Jotta voit varmistaa Charge Amps Amp Guardin toimivan oikein, sille täytyy asettaa kuormanhallintaryhmän parametrit Charge Amps Cloud -pilvipalvelussa.

7.4. Valmistelut

Varmista ennen konfigurointia, että saatavilla ovat seuraavat tiedot.

  • Asiakkaan yhteystiedot
  • Latausaseman sarjanumero ja PIN-koodi (asiakirja latausaseman pakkauksessa) Sarjanumero on myös latausaseman pohjassa.
    Ota yhteyttä tukeen, jos salasana on kadonnut.
  • Charge Amps Amp Guardin sarjanumero ja PIN-koodi
    Sarjanumero on takalevyssä.
    PIN-koodi / 8-merkkinen Wi-Fi-salasana on takalevyssä.

7.5. Organisaation luominen

Organisaatio on esimerkiksi asunto-osakeyhtiö, yritys tai yksityishenkilö.

  1. Kirjaudu sisään Partner-käyttöliittymään osoitteessa https://my.charge.space/partner.
  2. Valitse valikkoriviltä Organisations ja napsauta painiketta Create.
    Syötä pyydetyt tiedot eli vähintään sähköposti ja yhteyshenkilö.
  3. Tallenna painikkeella Save.

Organisaatio on nyt lisätty ja näkyvissä luettelossa.

7.6. Latausaseman lisääminen

  1. Etsi organisaatio Partner-käyttöliittymän organisaatioluettelosta.
  2. Napsauta painiketta Go to.
    Ponnahdusikkuna siirtää sinut Admin-käyttöliittymään (https://my.charge.space/admin).
  3. Napsauta Admin-käyttöliittymässä painiketta Chargers valitse Add.
  4. Syötä latausaseman sarjanumero ja salasana, ja napsauta painiketta OK.
  5. Palaa Partner-käyttöliittymään (https://my.charge.space/partner).

7.7. Asetukset

  1. Valitse Partner-käyttöliittymän valikkoriviltä välilehti Chargers.
  2. Etsi ja valitse latausasema.
  3. Laajenna pudotusvalikko valitsemalla Current Settings – must only be modified by authorized users. Muokkaa kahta alimmaista vaihtoehtoa.
  1. Load balancer offline current limit
    Valitse offline-latauksen ampeerimäärä, jos latausaseman internetyhteys katkeaa eikä se saa yhteyttä pilvipalvelun kuormanhallintajärjestelmään.
  2. Load balancer offline phase
    Valitse vähiten kuormitettu vaihe. Latausasema käyttää tätä vaihetta offline-tilassa. Jos latausasemia on useampia, jokaiselle on suositeltavaa käyttää eri vaihetta.

4. Tallenna painikkeella Save.

7.8. Charge Amps Amp Guardin lisääminen

  1. Valitse Partner-käyttöliittymän valikkoriviltä välilehti Measurement devices.
  2. Napsauta painiketta Add.
    1. Syötä sarjanumero (päättyy G-kirjaimeen).
    2. Syötä 8-merkkinen PIN-koodi (näkyvissä Charge Amps Amp Guardin takalevyssä).
    3. Valitse organisaatio.

7.9. Kuormanhallinnan luominen

  1. Valitse Partner-käyttöliittymän valikkoriviltä välilehti Loadbalancer.
  2. Napsauta painiketta Add.
    • Syötä nimi (mielellään organisaation nimi) ja kuvaus (avuksi kuormanhallinnan tunnistamiseen).
    • Valitse organisaatio.
    • Poista käytöstä / ota käyttöön Socket (muokkaaminen vapaavalintaista).
    • Valitse Charge Amps Amp Guard kohdasta Measurement device (i/a).
    • Valitse uusin ohjelmistoversio kohdasta Loadbalancer type.
    • Chargers included in measurements
      Jos mittauslaite mittaa kuormaa jakokeskuksessa, johon kuormanhallintaan lisätyt latausasemat on yhdistetty.
    • Lisää Phases. Valitse, mitkä vaiheet sisällytetään kuormanhallintaan, ja aseta järjestys. Esimerkiksi 1, 2, 3 tai 3, 2, 1 tms. Tärkeää!
    • Syötä kohtaan Max Current Per Phase (AG Offline/AG Online) kuormanhallintaryhmän enimmäisvirta, jos mittauslaite on offline-/online-tilassa.
    • Syötä Min Current Per Phase. Vähimmäisvirta, jonka latausasema saa kuormanhallinnalta.
    • Syötä Supply Max Current, pääsulake kiinteistössä, jossa Charge Amps Amp Guard on asetettu mittaamaan.

7.10. Latausasemien tuonti

  1. Valitse pudotusvalikosta kuormanhallinta.
  2. Napsauta sinistä vaihtoehtoa Import.
  3. Valitse kuormanhallintaan tuotavat latausasemat, ja napsauta painiketta Import.

7.11. Kuormanhallinnan aktivointi

  1. Napsauta kuormanhallintaryhmän pudotusvalikon alimpana olevaa painiketta Activate.

8. Tuotetuki ja huoltopalvelut

Jos oppaasta ei löydy vastausta kysymykseesi, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai pilvipalvelun toimittajaan. Katso chargeamps.com/support.

Installation and Usage

1. Hei asentaja!

Tämä asennusopas on tarkoitettu päteville Halo-asentajille. Oppaassa kuvataan tuotteen turvallinen ja oikeaoppinen asennus.

 

Asennuksen saa tehdä vain pätevä asentaja, joka noudattaa

  • tavanomaisia turvalliseen ja oikeaoppiseen asennukseen liittyviä turvaohjeita
  • paikallisia, alueellisia ja kansallisia asennusmääräyksiä
  • tätä Halo Pole Mount -tolppakannakkeen asennusopasta.

2. Halo Pole Mount -tolppakannake

Halo Pole Mount -tolppakannake lisää asennusvaihtoehtoja ja mahdollistaa latausaseman asentamisen 60 mm:n tolppaputkeen. Suurin mahdollinen tolpan halkaisija on 61,0 mm.

 

Saat lisätietoja Halo Pole Mount -tolppakannakkeesta jälleenmyyjältä.

2.1. Pakkauksen sisältö

  • Halo Pole Mount -tolppakannake
  • Asennussarja, 3 kpl M6 x 12 mm:n ruuveja, 1 kpl M5 x 8 mm:n ruuvi, 1 kpl M5-hammasaluslevy, 4 kpl M4 x 16 mm:n ruuveja ja 1 avain uudelleensuljettavassa muovipussissa
  • Asennusopas

2.2. Asentaja hankkii

  • Vikavirtasuoja (valinnainen)
  • Kiskoon asennettu riviliitin (valinnainen)
  • Työkalut alla olevassa osiossa

3. Ennen asennusta

Varmista ennen asennusta, että olosuhteet ovat sopivat ja että sinulla on kaikki tarvittavat materiaalit. Asennus on tehtävä tämän asennusoppaan ja tavanomaisten turvallisuusmääräysten mukaisesti.

3.1. Työkalut

Asennukseen tarvitaan seuraavat työkalut:

  • Veitsi
  • Torx-ruuvimeisseli seuraavissa kokoluokissa:
  • TX10 (M3-ruuvi)
  • TX20 (M4-ruuvi)
  • TX25 (M5-ruuvi)
  • TX30 (M6-ruuvi)

4. Halo Pole Mount -tolppakannakkeen asentaminen

Halo Pole Mount -tolppakannake asennetaan seuraavasti.

  1. Asennusluukku

 

Irrota asennuskansi ja aseta se sivuun.

2. Leikkuupiste

3. Muovilevyt (leikattavia)

 

Muovikannessa on neljä muovilevyä, jotka voidaan leikata pois, jos käytetään vikavirtasuojaa. Mittaa vikavirtasuoja ja leikkaa levyt sen mukaisesti. Leikkaa levyt alla olevan kuvan mukaisesti, kun muovikansi on irrotettu ja asetettu sivuun.

4. M3 x 6

5. Muovikupu

 

Irrota kaksi M3 x 6 -ruuvia, irrota muovikansi ja aseta se sivuun.

6. Lukitusruuvit

 

Aseta Halo Pole Mount -tolppakannake paikalleen tolppaan ja kiristä kaksi lukkoruuvia.

7. M4 x 16 -ruuvit

8. Kädensijan kiinnike

 

Kiinnitä latausjohdon pidike Halo-tolppakannakkeeseen asennussarjan neljällä M4 x 16 -ruuvilla.

9. DIN-kiskot

 

Tuotteessa on valmiiksi asennettuna kaksi DIN-kiskoa mahdollisia lisälaitteita, kuten riviliittimiä tai vikavirtasuojaa, varten.

Huomaa, että vikavirtasuoja kannattaa asentaa ylempään DIN-kiskoon, jotta siihen pääsee helpommin käsiksi muovikannen kautta.

10. M5 x 8 mm

11. M5-lukkoprikka

 

Kiinnitä maadoitusjohdin tolppakannakkeeseen M5-ruuvilla/aluslevyllä.

 

12. M6 x 12 -ruuvit

13. Charge Amps Halon takakuori

 

Kiinnitä Halo-kotelon takaosa Halo-tolppakannakkeeseen asennussarjan kolmella M6 x 12 -ruuvilla. Muista asettaa pakkauksen mukana toimitettu tiiviste Halo-kotelon takaosan ja Halo-tolppakannakkeen väliin.

5. Halo-latausaseman asentaminen

Asenna Halo-latausasema. Katso erillinen Halo-latausaseman asennusopas.

Aseta muovikansi takaisin paikalleen ja kiinnitä kahdella M3 x 6 -ruuvilla. Kiristä noin 0,45 Nm:n momenttiin. Älä kiristä liikaa. Jos vikavirtasuoja on käytössä, muovikansi voidaan mukauttaa sopimaan siihen.

Kiinnitä asennuskansi ja lukko takaisin paikalleen. Kantta täytyy painaa hieman lukon läheltä avainta käännettäessä.

6. Oikeudet

Tämän asiakirjan tietojen paikkansapitävyys on tarkistettu. Charge Amps AB pidättää itsellään oikeuden tehdä teknisiä ja sisällöllisiä muutoksia tähän asiakirjaan ilman ennakkoilmoitusta. Charge Amps AB ei voi taata, että kaikki tämän asiakirjan sisältämät tiedot ovat paikkansa pitäviä ja ajantasaisia, ja että ne eivät sisällä paino- tai huolimattomuusvirheitä. Charge Amps AB ei ole vastuussa suorista tai välillisistä virheistä, vaaratilanteista, vammoista/vaurioista tai tapaturmista, jotka voivat liittyä tämän asiakirjan ohjeiden tai tuotteiden käyttöön.

Charge Amps AB pidättää itsellään kaikki oikeudet tähän asiakirjaan ja sen sisältämiin tietoihin ja kuviin. Asiakirjan tietoja ei saa kopioida, mukauttaa tai kääntää kokonaan tai osittain ilman Charge Amps AB:n etukäteen myöntämää kirjallista lupaa.

© Copyright Charge Amps AB. Kaikki oikeudet pidätetään.

Installation and Usage

1. Käyttöehdot

Käyttäjä hyväksyy seuraavan:

Aura Dual Pole Mount on Charge Amps Aura -latausaseman lisätarvike. Sitä voi käyttää vain, kun kaksi Charge Amps Aura -latausasemaa asennetaan siihen oikein. Aura Dual Pole Mount -tolppakannaketta ja kahta Charge Amps Aura -latausasemaa tulee ajatella yhtenä kokonaisuutena. Virta on kytkettävä pois päältä asennuksen ajaksi. Ylimääräiset esineet tai johdot eivät saa olla kosketuksissa suljettuun kanteen, jotta annettu IP-luokitus voidaan varmistaa. Asentaja valitsee mitoiltaan soveltuvat johdot asennukseen. Jos asennusoppaassa on väärää tietoa, asentajan on otettava huomioon tällaista laitetta ja sen asennusta koskevat lait, säädökset ja turvallisuustoimenpiteet ja noudatettava niitä.

2. Hei asentaja!

Tämä asennusopas on tarkoitettu päteville Aura Dual Pole Mount -asentajille. Oppaassa kuvataan tuotteen turvallinen ja oikeaoppinen asennus.

Asennuksen saa tehdä vain pätevä asentaja, joka noudattaa

  • tavanomaisia turvalliseen ja oikeaoppiseen asennukseen liittyviä turvaohjeita
  • paikallisia, alueellisia ja kansallisia asennusmääräyksiä
  • tätä Aura Dual Pole Mount -tolppakannakkeen asennusopasta.

3. Aura Dual Pole Mount -tolppakannake

Erityisesti Aura-latausasemalle suunniteltu tolppakannake mahdollistaa latausaseman asentamisen ulkohalkaisijaltaan 60 mm:n tolppaan, kuten pihalla olemassa olevaan sähkötolppaan.

Saat lisätietoja Aura Dual Pole Mount -tolppakannakkeesta jälleenmyyjältä.

4. Pakkauksen sisältö

Pakkaus sisältää:

  • Aura Dual Pole Mount -tolppakannake
  • Asennussarja: 60 x 2 mm:n O-rengas, 4 kpl M6-pultteja, 4 kpl M6-muttereita, 8 kpl M6-aluslevyjä, 5 kpl M4-ruuveja, M4-hammasaluslevy ja 6 kpl M6-pidätinruuveja uudelleensuljettavassa muovipussissa.

HUOMIO: Aura-tuotesarjan mukana toimitettavia neljää M6 x 20 mm -ruuvia käytetään Aura-latausaseman asentamiseen tolppakannakkeeseen.

  • Asennusopas
  • Toimitukseen sisältyvän riviliittimen tekniset tiedot

5. Asentaja hankkii

  • Torx T30 -kärkihylsy (Aura-tuotesarjan sisältämille M6 x 20 mm -ruuveille)
  • Torx T20 -kärkihylsy (M4 x 8 mm -ruuveille)
  • SDK PZ2 (riviliitin)
  • 2 kpl M6-hylsyavainta koossa 10, jatkovarrella (M6-ruuveille/muttereille)
  • M6-kuusiokoloavain (M6-pidätinruuveille)
  • Ruuvitaltta (käsi- tai sähkötyökalu)
  • Soveltuvat johdot L1–L3, N, PE, ja tarvittavat työkalut leikkaamiseen, kuorimiseen jne.

6. Ennen asennusta

Varmista ennen asennusta, että olosuhteet ovat sopivat ja sinulla on kaikki tarvittavat materiaalit. Asennus on tehtävä tämän asennusoppaan ja tavanomaisten turvallisuusmääräysten mukaisesti.

7. Aura Dual Pole Mount -tolppakannakkeen malli

  1. Aura Dual Pole Mount -tolppakannake
  2. DIN-kisko
  3. Kansi
  4. 1 x EPDM-tiiviste
  5. 4 x M6 x 30 -ruuvi (huomio: sisältyy Aura-asennussarjaan)
  6. 4 x M6-ruuvi, aluslevy ja mutteri
  7. Riviliitin (valinnainen)
  8. M4-maadoitusruuvi ja hammasaluslevy

8. Auran asentaminen tolppakannakkeeseen

Tarkista ennen asennusta:

  • Liitettävä johto on oikeaa kokoa.
  • 60 mm:n tolppaa on ehkä lyhennettävä latausaseman halutusta korkeudesta riippuen.
  • Virta on kytketty pois päältä koko asennuksen ajaksi.

8.1. Vaihe 1

Riviliitin tai muut sähköiset komponentit on asennettava DIN-kiskoon ensimmäisessä vaiheessa. Se tapahtuu liu’uttamalla komponentti kiskoon ylhäältä.

8.2. Vaihe 2

Aura Dual Pole Mount -tolppakannakkeen korkeus on 380 mm. Se lisää tolpan korkeutta 280 mm:llä. Jos tolppaa on lyhennettävä, tee se tässä vaiheessa. Varmista, että asennusjohdot eivät vahingoitu tai joudu kosketuksiin leikkurin kanssa. Tolppakannakkeen yläosan tulee olla 750–1450 mm:n päässä maan tasolta.

 

8.3. Vaihe 3

Aseta O-rengas tolppaan. Liu’uta sitten tolppakannake tolppaan. Varmista, että O-rengas on tolppakannakkeen ja tolpan välissä, eikä samalla kohdalla kuin pidätinruuvit.

8.4. Vaihe 4

Kiristä kuusi M6-pidätinruuvia, jotka kiinnittävät tolppakannakkeen tolppaan. Käytä M6-kuusiokoloavainta. Tarkista, että tolppakannake on kunnolla kiinni ja pystysuorassa. Jos tolppa on hieman vinossa, tolppakannakkeen asentoa voi suoristaa kiristämällä pidätinruuveja eri tavalla.

 

8.5. Vaihe 5

  1. Löysää kaksi M6 x 20 -ruuvia Auran alaosasta ja poista kiinnike, joka on merkitty sinisellä alla olevaan kuvaan. Kiinnikettä ei käytetä, kun Aura asennetaan tolppakannakkeeseen. Ruuvit käytetään uudelleen.

 

2. Liu’uta ensimmäinen Aura tolppakannakkeeseen alla olevan kuvan mukaisesti.

Kiinnitä kaksi M6 x 20 -ruuvia niin, että ne kiinnittävät Auran tolppakannakkeeseen. Ruuveja käytetään vain väliaikaisesti. Ruuvaa ne pinnan tasolle, mutta älä kiristä.

 

8.6. Vaihe 6

Kiinnitä EPDM-tiiviste, joka on korostettu sinisellä, Auran alaosaan alla olevan kuvan mukaisesti. Se estää veden ja kosteuden valumisen tolppakannakkeeseen.

 

8.7. Vaihe 7

  1. Liu’uta seuraava Aura-yksikkö tolppakannakkeeseen vaiheen 5 mukaisesti.
  2. Kiinnitä molemmat Aura-latausasemat kiristämällä neljä vaakasuuntaista M6 x 30 -ruuvia, aluslevyä ja mutteria.

 

Näkymä edestä/sivulta

 

3. Kiristä neljä pystysuuntaista M6-ruuvia, joilla kiinnitetään Aura-latausasemat Aura Dual Pole Mount -tolppakannakkeeseen.

Näkymä alhaalta

8.8. Vaihe 8

Avaa kansi irrottamalla etuosan neljä M4-ruuvia.

Asennustyypistä riippuen:

 

Vaihtoehto 1:

 

  1. Jos asennuksessa on kaksi sisään tulevaa virtajohtoa, vedä ne tolppakannakkeen läpi.

 

 

2. Sulje kansi. Varmista, että johdot tai muut osat eivät koske kanteen. Jos johto koskee kanteen, IP44-suojaus ei toimi.

 

Vaihtoehto 2:

  1. Jos asennuksessa on yksi sisään tuleva virtajohto, lue ohjeet ja WPD 501 2X25/2X16 1XGN/3XGY/1XBL -riviliittimen (tilausnumero 1562140000) tekniset tiedot osoitteesta com. Säädä riviliittimen korkeutta liu’uttamalla sitä DIN-kiskossa ja kytke se.

 

2. Kytke maadoitusjohdin hammasaluslevyllä varustettuun M4-maadoitusruuviin.

3. Leikkaa soveltuvat johdot, kytke ne liittimen yläosaan ja vedä ne läpi Auran alaosaan. Kytke ensimmäiset johdot taaimpana oleviin napoihin.

 

 

4. Sulje kansi. Varmista, että johdot tai muut osat eivät koske kanteen. Jos johto koskee kanteen, IP44-suojaus ei toimi.

 

Vaihtoehto 3:

  1. Jos asennuksessa on yksi sisään tuleva ja yksi ulos menevä virtajohto, lue ohjeet ja WPD 501 2X25/2X16 1XGN/3XGY/1XBL -riviliittimen (tilausnumero 1562140000) tekniset tiedot osoitteesta com. Säädä riviliittimen korkeutta liu’uttamalla sitä DIN-kiskossa ja kytke se. Kytke ensimmäiset johdot taaimpana oleviin napoihin.

2. Leikkaa soveltuvat johdot, kytke ne liittimen yläosaan ja vedä ne läpi Auran alaosaan. Kytke ensimmäiset johdot taaimpana riviliittimessä oleviin napoihin.

 

3. Irrota yhden Aura-latausaseman kansi. Käytä yhden Auran toista PE-napaa ja kytke se Aura Dual Pole Mount -tolppakannakkeen maadoitusruuviin.

4. Sulje kansi. Varmista, että johdot tai muut osat eivät koske kanteen. Jos johto koskee kanteen, IP44-suojaus ei toimi.

8.9. Vaihe 9

Irrota Aura-latausasemien etuosa. Lue Aura-asennusopas ja asenna ne ohjeiden mukaisesti. Sulje ja lukitse etuosa.

9. Takuuehdot

Katso takuuehdot verkkosivustoltamme: https://www.chargeamps.com/fi/takuupolitiikka/

10. Turvallisuus

Aura-latausaseman saa asentaa vain pätevä sähköasentaja. Turvamääräyksiä on noudatettava, jotta asennus tapahtuu turvallisesti ja oikein. Asennuksessa on noudatettava käyttöehtoja ja tämän asiakirjan ohjeita.

11. Mekaaniset tiedot

  • Paino: 3 kg
  • Mitat: Korkeus 380 mm, leveys 133 mm, syvyys 137 mm
  • Materiaali: Ruostumaton teräs
  • IP 44 oikein asennettuna

12. Tuotteen kierrätys

Kierrätys on osa kaikkien tuotteiden elinkaarta. Aura Dual Pole Mount -tolppakannake sisältää ruostumatonta terästä ja se tulee kierrättää asianmukaisesti.

13. Oikeudet

Tämän asiakirjan tietojen paikkansapitävyys on tarkistettu. Charge Amps AB pidättää itsellään oikeuden tehdä teknisiä ja sisällöllisiä muutoksia tähän asiakirjaan ilman ennakkoilmoitusta. Charge Amps AB ei voi taata, että kaikki tämän asiakirjan sisältämät tiedot ovat paikkansa pitäviä ja ajantasaisia, ja että ne eivät sisällä paino- tai huolimattomuusvirheitä. Charge Amps AB ei ole vastuussa suorista tai välillisistä virheistä, vaaratilanteista, vammoista/vaurioista tai tapaturmista, jotka voivat liittyä tämän asiakirjan ohjeiden tai tuotteiden käyttöön.

Charge Amps AB pidättää itsellään kaikki oikeudet tähän asiakirjaan ja sen sisältämiin tietoihin ja kuviin. Asiakirjan tietoja ei saa kopioida, mukauttaa tai kääntää kokonaan tai osittain ilman Charge Amps AB:n etukäteen myöntämää kirjallista lupaa.

© Copyright Charge Amps AB. Kaikki oikeudet pidätetään.